Карина Халле - Моя жизнь в руинах
- Название:Моя жизнь в руинах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-113304-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карина Халле - Моя жизнь в руинах краткое содержание
Моя жизнь в руинах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я ничего не знал об этой девушке, но внезапно понял, что все, чего я хочу, это видеть ее улыбку. Да, похоже, не зря я к ней подошел.
– Да, угости, – мягким голосом ответила она. – Мне будет приятно.
– Что ты будешь? Сидр? – спросил я, жестом указывая на полупустую бутылку, стоявшую перед ней.
Она слегка прикусила нижнюю губу. Похоже, она решала, стоит ли ей пить еще или уже достаточно.
– Можно я тебя удивлю? – спросил я.
Она кивнула и ответила:
– Да.
То, как мягко и спокойно она произнесла это слово, напомнило мне, что она сказала, когда сама подошла ко мне.
– Ты сказала, что приняла решение соглашаться на любые приключения. Ты не передумала?
Она снова кивнула, окинув взглядом зал, а потом посмотрела на меня.
– Нет, но немного сомневаюсь.
– Ты боишься, что вернутся твои подружки?
Она рассмеялась.
– Вообще-то это тебе стоит их бояться, – игриво ответила она. – И они мои сестры. Одна отошла, чтобы позвонить дочери и пожелать ей счастливого Нового года. А другая… я понятия не имею, куда она делась.
Когда я подошел к барной стойке, чтобы сделать заказ, то увидел «другую» сестру. Ее лицо показалось мне смутно знакомым. Стоя вблизи, я заметил, что между ней и рыжеволосой прослеживалось некоторое сходство, но у этой волосы были не рыжие, а белые, как снег, и она была гораздо худее своей фигуристой сестры. Но у них обеих были одинаковые полные губы, одинаковые ярко-синие глаза, и лица их казались настолько необыкновенно прекрасными, как будто их обладательницы были сказочными феями.
Блондинка меня не заметила – она была слишком увлечена болтовней с двумя парнями, которые, судя по всему, были на седьмом небе от счастья. У меня не сложилось впечатления, что она очень пьяна и не контролирует себя, поэтому я взял напитки и оставил ее в компании этих парней.
Вернувшись к столику, я поставил перед рыжеволосой бокал, в который бармен налил ирландский виски со льдом. То же самое я взял для себя. Поднял свой стакан.
– Slainte, – сказал я. – На гаэльском языке это означает «Твое здоровье».
– Slainte, – несмотря на акцент, почти правильно повторила она и резко чокнулась со мной. – С Новым годом!
– С Новым годом! – повторил за ней я и, не переставая смотреть на нее, сделал глоток. Она тоже сделала глоток, и он оказался больше, чем я ожидал, но, вместо того чтобы закашлять, она лишь улыбнулась. – Мне было нужно именно это.
– Мне тоже, – сказал я. – Прости за то, что тогда так грубо ответил.
Она покачала головой, и ее свисающие сережки закачались. Мочки ушей у нее были красными; похоже, эти сережки она носила редко.
– Ты не был грубым. Тебе не за что извиняться.
– Меня атаковали весь вечер. Понимаю, что сейчас выгляжу напыщенным придурком, но так и было.
– Я знаю. Я наблюдала за тобой, – после этих слов щеки ее от смущения покрылись румянцем.
Это заставило меня улыбнуться. Не помню, когда в последний раз я по-настоящему улыбался. Я придвинул к себе один из стульев и присел на край.
– Правда? Ты за мной наблюдала? – спросил я и сделал еще глоток. – Я польщен.
– Ты пользуешься большой популярностью, – мягко сказала она. – Такое ощущение, что все здесь знают, кто ты.
Она посмотрела по сторонам, и я сделал то же самое. Действительно, очень многие в баре пялились на нас. А если быть точным, пялились они преимущественно на меня.
– Из твоих слов я делаю вывод, что регби тебя не интересует.
Она снова улыбнулась, так легко и беззаботно. Меня поразила ее улыбка, а еще меня поразило, что в баре было очень шумно, но я прекрасно слышал то, что она мне говорила. И снова я почувствовал, как мое тело каждой своей клеточкой реагирует на нее. Черт, похоже, я выпил больше, чем следовало.
– Регби меня совершенно не интересует. Я вообще к спорту равнодушна, что очень огорчает моего отца. Так, значит, ты играешь в регби.
– Да, именно так. Подриг МакКарти. Полузащитник местной команды «Лейнстер» и игрок сборной Ирландии, когда мы участвуем в Кубке мира.
Похоже, мои слова ее впечатлили.
– Ничего себе.
– А как тебя зовут? Чем ты занимаешься? Откуда приехала?
После моих слов блеска в ее глазах поубавилось, и я тут же пожалел о том, что задал столько вопросов. Обычно я так не делаю.
– Меня зовут Валери. Валери Стивенс. Я живу в Нью-Йорке, но родилась в Филадельфии. Ну а сейчас я здесь. Вот и все, что я про себя знаю.
Забавный ответ. Я несколько секунд рассматривал ее лицо, ее идеально гладкую фарфоровую кожу. Я хотел узнать о ней больше, но понимал – она сама не знает, что мне еще сказать.
– До того, как приехать сюда, ты же чем-то занималась в Нью-Йорке? Что это было? Или я слишком назойливый?
– Нет, ты совершенно не назойливый, – осторожно ответила она, элегантно сделав глоток. Она немного откашлялась. – Наверное, я могу назвать себя журналистом. Сейчас у меня нет постоянной работы. До того, как приехать сюда, я работала в одной газете, но совсем недавно меня уволили. А если быть точнее, накануне Рождества.
– Это подстава.
– Да. По большому счету это одна из причин, почему я приехала в Ирландию. Мои сестры давно планировали эту поездку, а я из-за работы отказывалась. И вдруг я лишилась работы и поняла, что поездка для меня будет лучшим решением.
Я кивнул, так как прекрасно понимал, о чем она говорила. Сегодня у меня тоже выбили почву из-под ног, и только встреча и разговор с ней вернули меня в нормальное состояние. В данный момент только она одна имела для меня значение. Пусть после этого вечера мы больше никогда не увидимся, но благодаря ей я смог почувствовать опору под ногами.
– Сколько ты здесь пробудешь?
– Неделю, – ответила она.
– Куда-нибудь собираетесь поехать?
Она неуверенно пожала плечами. В какие-то моменты она выглядела такой ранимой, и это было очень мило. Я раньше никого не подпускал близко. Отношений у меня было не много, и все они были очень поверхностными, больше похожими на спектакль, в котором каждый играет свою роль. Но эта девушка отличается от них, все в ней другое, хотя я не уверен, что она это понимает.
– Я не знаю, – ответила она после некоторого раздумья. – За поездку отвечают сестры, я же передала им бразды правления и лишь следую их указаниям.
– Бьюсь об заклад, иногда очень приятно передать кому-нибудь бразды правления, кому-нибудь, кому можешь довериться.
Валери слабо улыбнулась.
– Это правда. За исключением того, что я не уверена, что целиком и полностью могу довериться сестрам. У них грандиозные планы на мой счет.
– Например?
– Например, это чертово соглашение. Я обмолвилась, что буду отвечать согласием на любые авантюры, а они теперь от меня не отстают. Если бы не они, я бы никогда к тебе не подошла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: