Бертрис Смолл - Лара
- Название:Лара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-03804-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бертрис Смолл - Лара краткое содержание
Юная дочь феи и солдата Лара согласилась быть проданной мачехой в Дом удовольствий, чтобы ее отец смог участвовать в турнире Доблестных Рыцарей и выбиться из нищеты. Но у девушки неземной красоты было свое предназначение: ей предстояла долгая дорога из города, центра королевства Хетар, к лесным лордам, принцам-теням, прибрежным королям и, наконец, в Дальноземье, где она познает истинный смысл любви и жгучую страсть. Сможет ли она, полукровка, научиться убивать и изменить мир порока и обмана своей родины?..
Лара - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Даграс, мой жеребец, бывает очень болтлив, – объяснила Лара. – Но кобыла Носс Сакари обычно молчалива. Их подарил нам принц Калиг, мой любовник.
– Он просил тебя уйти? – спросила Бера.
– Нет, но он понимал, что у меня есть предназначение. Так глупо звучит, но об этом твердят все, кого я знаю. Сам же я понятия не имею, о чем идет речь. Так говорила мама, и бабушка, и Этне, моя хранительница.
– А кто твоя мать? – поинтересовалась Бера, разглядывая красавицу Лару, которая вчера совсем не показалась ей привлекательной. Сегодня, в эффектном платье, посвежевшая, она стала совсем другой.
– Мою матушку зовут Илона. После смерти бабушки Мивы она стала королевой лесных фей и эльфов. Мой отец человек. Он был простым солдатом, а теперь Доблестный Рыцарь. Уверена, Вартан рассказал вам мою историю.
– Рассказал, – кивнула Бера. – Ты много страдала, дитя мое, но выжила и не пала духом, как я вижу. Не сомневаюсь, у тебя есть миссия, которую ты обязана выполнить. Но какое это имеет отношение к Дальноземью?
Лара пожала плечами:
– Не знаю. У меня был выбор, отправиться сюда или в Прибрежную провинцию. Я выбрала Дальноземье. Что-то в душе подсказывало, что так будет правильно. Если бы нам не повстречался Вартан и его люди, мы бы до сих пор скакали по равнине.
– Небесный распорядитель всегда ведет нас туда, куда нужно.
– Доброе утро! – в залу вошел Вартан и поцеловал мать. Посмотрев на Лару, он воскликнул: – Как ты прекрасна! Великолепна!
– Приятно, но и грустно слышать, – сказала она с улыбкой. – Я не показалась тебе привлекательной при первой встрече?
– Ты казалась хорошенькой, – медленно ответил мужчина. – Пожалуй, немного грозной с мечом за спиной, которым, как сразу заявила, неплохо владеешь. Но ничего более. Но этим утром твоя красота ослепила меня, Лара, дочь Джона Быстрый Меч.
Девушка покраснела от удовольствия и потупила взгляд.
– Возможно, мне лучше всегда носить мужской костюм из кожи, милорд, чтобы не быть повинной в твоей слепоте. – Она подняла голову и улыбнулась. – Мои лошади напугали конюших. Прошу простить меня, ведь ты был так добр к нам.
– Один жеребец был груб с Сакари, и Даграс поставил его на место, выражаясь при этом весьма невежливо. – Вартан улыбнулся. – Вообще-то Даграс был совершенно прав. Я объяснил слугам, что лошади твои волшебные, поэтому с ними нужно обращаться особенно внимательно. Еще я попросил Даграса по возможности больше никого не пугать. Все уладилось. Не хочешь покататься верхом после завтрака? Несколько дней я буду ездить по деревням, и твоя компания мне будет очень приятна.
Лара хотела было отказаться, но потом согласно кивнула:
– С удовольствием, милорд. – У нее нет никаких неотложных дел, интересно узнать, все ли деревни Вартана так благополучны. Почему Высший совет постоянно твердит, что люди в Дальноземье дикие варвары, не признающие закон? Или Вартан исключение из правил? Она должна найти ответы на многие вопросы, а сидя в доме и общаясь лишь с матерью Вартана, она ничего не узнает.
Полусонная Носс вошла в залу, когда слуги уже разносили еду. Бера завела разговор с Ларой, а Носс понемногу просыпалась, горячий завтрак и холодный сидр взбодрили девушку. Бера предложила Носс провести день с ней, и та вопросительно посмотрела на старшую подругу.
– Можно? – спросила Носс.
– Разумеется. Я уеду с лордом Вартаном, но тебе совсем не обязательно ехать с нами. Оставайся с Берой. Ты не так любишь верховую езду, как я, а нам еще предстоит много времени провести в седле.
– Ты умеешь ткать? – поинтересовалась Бера.
– Да, матушка учила меня, – ответила Носс, и они принялись увлеченно обсуждать качество нити и орнамент.
– Матушка присматривается к Носс, – прошептал Вартан. – Для моего кузена Лиама.
– Того рыжеволосого парня, что ухаживал за ней?
– Да, того самого.
– Носс совсем девочка. Ты должен отговорить от этой затеи мать и кузена. Я не позволю насильно заставить Носс выйти замуж в таком юном возрасте.
– Никто в моих владениях никого не заставляет, – возразил Вартан. – Я не такой дикарь, как те, среди которых выросла ты, Лара, дочь Джона Быстрый Меч. Лиаму достаточно получить расположение Носс, чтобы быть уверенным, что, достигнув определенного возраста, она станет его женой.
– Но мы не задержимся у вас более двух дней, – возразила Лара.
– А куда ты пойдешь?
– Не знаю, – раздраженно ответила она.
– Тебе здесь не нравится и ты хочешь нас покинуть так скоро?
– Нет, дело совсем не в этом, милорд.
– У тебя есть предназначение. – Он взял ее маленькую ладонь в свои крупные руки. – Я знаю это, Лара, и не буду идти против твоей судьбы. Но ведь ты можешь остаться со мной, пока миссия вновь не позовет тебя в дорогу?
– Ты меня смущаешь, – простонала Лара.
– Тогда пойди сними этот наряд, который так заманчиво подчеркивает красоту твоего тела, надень кожаный костюм – и в путь. Я предупредил Носс, что нас не будет две ночи, чтобы не беспокоилась. Ей будет хорошо с матушкой.
– А почему нас не будет две ночи? – Дыхание участилось, его слова о платье взволновали ее.
– Нам надо посетить шесть деревень. Каждый лунный цикл я наведываюсь в деревни, чтобы убедиться, что все в порядке, вершу суд, если есть необходимость, решаю споры, – объяснял Вартан. – Я лорд, глава клана Фиакр, это моя обязанность – заботиться о людях.
– Сейчас переоденусь.
– Буду ждать тебя на конюшне, – сказал Вартан.
Лара выбежала из залы и вернулась в маленькую спальню, где они с Носс провели ночь. Издалека дом показался ей небольшим, но, очутившись внутри, она поняла, что его основная часть расположена в подземных этажах. Одно крыло дома было одноэтажным, а другое двухэтажным. Лара сбросила платье, надела кожаный костюм и сапоги. На голову она повязала зеленый платок и, спустившись вниз, отправилась на конюшню.
Вартан ждал ее в стойле Даграса.
– Доброе утро, – сказала Лара, погладив рукой бархатистую морду.
Конь фыркнул, и его темные глаза сверкнули.
– Я сказал Сакари, что мы уедем на несколько дней, но Носс остается здесь, – объяснил Вартан. – Не хочу, чтобы она опять испугалась.
Даграс посмотрел на главу клана.
– Весьма предусмотрительно, милорд, – с почтением произнес он.
Вартан кивнул и вывел из стойла своего скакуна. Они выехали на двор вместе, ласковое утреннее солнце освещало им путь. Деревенские жители приветствовали их веселыми возгласами, и Лара еще раз поразилась чистоте и уюту Камдина.
– Сначала поедем в Орлег, – сказал Вартан. – Там никогда не бывает проблем, поэтому успеем сегодня посетить еще Ликс и Скур.
– Все твои деревни такие благоустроенные? – поинтересовалась Лара. – Как живут эти люди?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: