Сандра Мартон - Настоящий Рио

Тут можно читать онлайн Сандра Мартон - Настоящий Рио - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-love. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Настоящий Рио
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сандра Мартон - Настоящий Рио краткое содержание

Настоящий Рио - описание и краткое содержание, автор Сандра Мартон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Великолепный Маттео Росси вовремя появился в жизни Изабеллы Орсини, которая уже отчаялась испытать сильные чувства. За пару дней он превратил ее из неприметной скромницы в страстную раскрепощенную женщину и неожиданно для себя влюбился в нее. Согласится ли Изабелла продолжить отношения, когда узнает, что он не тот, за кого себя выдает?..

Перевод: Е. Романова

Настоящий Рио - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Настоящий Рио - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сандра Мартон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Безумная интермедия, или Любовные похождения садовницы Иззи».

Она рассмеялась. Неплохо, совсем неплохо. Затем у нее сдавило горло, и вместо смеха из него вырвался тихий жалобный звук.

– Боже мой, Иззи, что ты здесь делаешь?

Подняв голову, Изабелла увидела рядом с собой Анну, невозмутимую и элегантную, в шелковом костюме и туфлях на высоком каблуке.

– Анна, – произнесла Иззи с притворной веселостью, – ты вернулась.

– Уже седьмой час. Даже юристы к этому времени заканчивают работать. Что ты делаешь?

– Ковыряюсь в грязи. Или пытаюсь спасти твои анютины глазки. На что это больше похоже?

– На то, что ты пытаешься получить солнечный удар. Ради бога, пойдем внутрь. С этими цветами все в порядке. Ты сама так сказала на прошлой неделе.

– Точно. Но занималась ли ты ими после этого? Прореживала их? Полола? Поливала?

– Это делал Драко.

Изабелла закатила глаза:

– Не смеши меня, Анна. К ним с тех пор никто не притрагивался.

– Хватит, Иззи. Вставай и пошли в дом.

– Попроси меня как следует, и я, может быть, пойду.

– Что?

– Я не ребенок, Анна. Я знаю, что ты хочешь как лучше, но… – Изабелла вздохнула. – Не обращай внимания. Просто дай мне еще пару минут.

– В последнее время ты колючая, как еж, Из.

– Я совсем не колючая, – отрезала Изабелла, и ее сестра тяжело вздохнула. – Послушай, я просто не хочу, чтобы твои цветы погибли.

– И ты специально выбрала самый жаркий день в году, чтобы их реанимировать?

– Я только сейчас смогла к тебе выбраться. До этого я занималась другими идиотами и…

– Значит, другими идиотами? – Анна сложила руки на груди. – Очень мило.

– Ладно, черт побери, – устало произнесла Изабелла. – Мне пора закругляться.

– Хорошо. Пойдем выпьем холодного… Иззи? – Анна схватила сестру за руку, когда та покачнулась. – Боже мой, ты бледная как полотно.

– Я в порядке. Просто слишком резко поднялась. Плюс еще жара.

Анна обхватила младшую сестру за плечи и отвела ее в прохладную гостиную.

– Сядь в кресло. Я принесу тебе воды.

– Я грязная.

– Садись, – произнесла Анна тоном не терпящим возражений.

Изабелла опустилась в кресло. Перед глазами у нее все плыло, к горлу подкатила тошнота. Она наклонилась вперед, закрыла глаза и глубоко задышала.

Похоже, она действительно подхватила какой-то вирус.

Это ведь вирус, правда?

– Вот.

Анна протянула Изабелле стакан ледяной воды, и та, взяв его, начала пить маленькими глотками. За последние несколько дней она поняла, что в таком состоянии даже вода может вызвать у нее рвотный рефлекс.

– Тебе лучше?

Изабелла кивнула:

– Да, намного. Спасибо.

– Хорошо, что я пришла, иначе бы ты все еще работала на жаре. – Анна внимательно посмотрела на нее: – Ты ужасно выглядишь.

– Спасибо, сестренка.

– Знаешь, что мы сейчас сделаем? – произнесла Анна, забрав у нее стакан. – Ты примешь прохладный душ и наденешь что-нибудь из моих вещей. Затем мы с тобой подождем Драко и выпьем по бокалу пино гриджио. Сегодня у нас на ужин будет жареный палтус и… Иззи?

Изабелла побежала в ванную комнату и едва успела закрыть дверь и склониться над унитазом, как ее вырвало.

Спустив воду, она открыла кран, прополоскала рот, умылась и посмотрелась в зеркало. Ей не понравилось собственное отражение. Ее лицо было белее мела, волосы растрепались.

Ей придется объясняться с Анной.

Сделав глубокий вдох, она открыла дверь и увидела прямо перед собой свою сестру. Лицо Анны было мрачным.

– Ты беременна, – сказала она. Изабелла попыталась рассмеяться:

– Ты всегда находишь нужные слова.

– Ты беременна, – повторила Анна.

– Я просто сказала…

– Я слышала, что ты сказала. Сейчас не время упражняться в остроумии. Ответь мне, Иззи. Этот лживый мерзавец сделал тебе ребенка?

Изабелла прищурилась:

– Он ничего мне не сделал! Я взрослая женщина и сама за себя отвечаю.

– Ответь на мой вопрос, черт побери! Ты беременна?

– Это не зал суда, а я не на свидетельской трибуне!

– Ну так что?

Плечи Изабеллы опустились.

– Я не знаю.

– Что значит – не знаешь?

– Читай по губам. Я. Не. Знаю.

– Как ты можешь не знать? У тебя задержка? Ты была у врача? Купила тест на беременность? Нельзя, отвечая на вопрос «Ты беременна?», говорить «Я не знаю».

– Можно, если ты трусиха.

– О, Из…

– Вот видишь? Именно поэтому я и не хотела ничего тебе говорить. Я уже слышала это твое «о, Из», когда в двенадцать лет пролила твой любимый лак для ногтей на твой любимый свитер.

– Иззи, дорогая…

– И еще этот взгляд, этот тон. «Иззи, дорогая» означает «Иззи, жалкая неудачница, что ты наделала?».

Анна вскинула руки:

– Но я никогда…

– Возможно, нет, но именно это я всегда слышу в твоих словах.

– Иззи…

– И еще один момент. Мое имя Изабелла.

Сестры уставились друг на друга.

– Нам нужно поговорить, – наконец сказала старшая.

Младшая кивнула, и они прошли на кухню. Изабелла села за стеклянный столик. Анна налила в стакан воды и протянула ей, затем начала наполнять второй для себя, но передумала и, достав из холодильника откупоренную бутылку пино гриджио, налила себе полбокала вина и села напротив Изабеллы.

– Ты моя сестра, – продолжила Анна. – Моя младшая сестренка и…

– Я твоя сестра и безумно тебя люблю, – произнесла Изабелла, подняв глаза, – но…

– Но ты уже взрослая, – закончила за нее Анна, – и мне следует об этом помнить.

– Точно. – Изабелла хохотнула. – Вот только у меня тинейджерский гардероб, и мне приходится одалживать у тебя одежду. У меня даже машины нет.

Ее улыбка поблекла, и Анна взяла ее за руку.

– Это возвращает нас к самому началу, – мягко произнесла она.

Изабелла кивнула.

– Не хочешь поговорить о том, что произошло?

Изабелла тяжело сглотнула. После того как Анна и Данте привезли ее назад в Штаты, она отказывалась говорить о Рио д’Аквиле. Сейчас, когда после их расставания прошел уже месяц, она нашла в себе силы поделиться с сестрой своими переживаниями.

– Очень хочу, – ответила она и подробно рассказала Анне о своих злоключениях до того, как попала в дом Рио в Саутгемптоне.

– И д’Аквила ждал тебя, – мрачно произнесла ее старшая сестра.

– Я увидела мужчину. Я не знала, кто он.

– Продолжай.

– Мы разговорились. Он был…

– Грубым? Высокомерным?

– Нет. На самом деле он был веселым и очаровательным. А потом…

– А потом он тебя соблазнил.

– Нет. Я ушла. Он догнал меня и, узнав, что моя машина валяется в кювете, сказал, что отвезет меня на железнодорожную станцию.

– Но он не сделал этого.

– Сделал. Проблема заключалась в том, что было поздно и поезда уже не ходили.

Анна фыркнула:

– Как ты могла купиться на эту ложь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сандра Мартон читать все книги автора по порядку

Сандра Мартон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Настоящий Рио отзывы


Отзывы читателей о книге Настоящий Рио, автор: Сандра Мартон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x