Бренда Джойс - Смертельные поцелуи
- Название:Смертельные поцелуи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-0421
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бренда Джойс - Смертельные поцелуи краткое содержание
Отношения Франчески Кэхил и Колдера Харта развивались непросто, и все-таки влюбленные сумели справиться с невзгодами. Они готовы поскорее отпраздновать свадьбу, но отец невесты категорически против их брака, полагая, что скандально известный в обществе волокита погубит судьбу его дочери. Однако Франческе не занимать решительности и упорства – она смелая сыщица, на счету которой немало раскрытых преступлений, и не в ее характере уступать отцовскому диктату. Она готова в знак протеста покинуть отчий кров на респектабельной Пятой авеню, когда получает записку, в которой ее просят срочно приехать в дом бывшей любовницы жениха. Прибыв на место, она с ужасом обнаруживает окровавленное тело своей соперницы. Колдер первым попадает под подозрение полиции. Но Франческа уверена в его невиновности и делает все, чтобы найти истинного убийцу, хотя ей открывается такая тайна, которая способна уничтожить их совместное будущее.
Перевод: К. Бугаева
Смертельные поцелуи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она кивнула.
– Я бы любила его или ее, как родное дитя, – прошептала она.
В глазах мелькнула боль, но лишь на мгновение, потом он крепко обнял ее и поцеловал. Франческа обвила руками его шею и прижалась всем телом. Его поцелуй был жадным и требовал ответа, который она с радостью подарила.
Харт взял ее лицо в ладони.
– Сегодня утром я проснулся с ощущением, что все потерял. Я не люблю вспоминать прошлое, но сегодня думал именно об этом, Франческа, и пожалел, что так отреагировал на сообщение Дейзи о беременности. Потом вспоминал о нашей первой встрече, о каждом нашем свидании. Помнишь, тогда ты впервые надела красное платье? Я никогда не забуду тот вечер – я хотел наброситься на тебя, но ты смотрела только на Рика.
– Кажется, это было давным-давно, – прошептала Франческа. – Колдер, большинство мужчин именно так отреагировали бы на то, что сказала Дейзи, ты слишком строг к себе. Я знаю, если бы Дейзи осталась жива, ты любил бы этого ребенка.
– Опять ты об этом. – Он поморщился. – Я не хочу, чтобы наступил день, когда ты перестанешь мне верить.
– Он никогда не наступит! Колдер, я люблю тебя не меньше, чем час назад!
Он поцеловал ее, но быстро поднял голову и заглянул в глаза.
– Франческа, а я люблю тебя сейчас даже больше, чем час назад, каким бы невероятным тебе это ни казалось.
Харт улыбнулся.
– Думаю, мне надо заняться похоронами Дейзи, – сказал он после недолгой паузы. – Церемония будет скромной. Я позабочусь, чтобы Лидия обязательно присутствовала. Гиллеспи тоже арестуют?
– Все закончилось восемь лет назад, кроме того, нет никаких фактов. Невероятно, но ему удастся избежать наказания.
– Тогда он, несомненно, придет на похороны дочери. Очень неудачно.
Франческа колебалась.
– Могу я помочь с похоронами?
– Франческа, мне надо еще некоторое время побыть одному.
Он должен пережить это горе, но не сможет ли это время еще больше отдалить их друг от друга?
– Разумеется, Колдер. Знаешь, я тоже должна прийти на похороны.
Он сжал ее руку.
– Я знаю, Франческа. Спасибо тебе. Спасибо за все.
Он чувствовал себя невероятно уставшим, такого утомления он не испытывал никогда в жизни. Шел дождь. Несколько человек, пришедших на погребение, в основном члены его семьи и семьи Франчески, несколько минут назад покинули кладбище. Он смотрел сверху вниз на мраморную плиту на могиле ребенка, которого он не хотел и которого уже никогда не увидит. Надпись выбрала Франческа. «Здесь обрела покой невинная, безгрешная душа». На глаза навернулись слезы, и слова стали расплываться.
– Колдер? Дождь усиливается.
Он повернулся и увидел Франческу. За последние четыре дня они не встречались ни разу. Он посмотрел в полные тревоги глаза на прекрасном лице, и ледяной ком внутри стал оттаивать.
Она была без зонта. Харт снял пиджак и накинул ей на плечи.
– Я думал, ты ушла! Франческа, ты подхватишь воспаление легких!
Она прижалась к нему.
– Я не оставлю тебя здесь под дождем одного. Это были достойные похороны, Колдер.
Он с удивлением обнаружил, что привычная тоска не сжимает горло ледяной хваткой. Напротив, она стала отступать. Харт обнял Франческу за талию. Она была теплой, живой. Как же он по ней скучал!
– Спасибо за надпись на плите.
Франческа улыбнулась.
– Рауль ждет нас. Отправь свой экипаж. Я подвезу тебя до дому.
Сейчас он не желал бы ничего большего, только бы оказаться с ней в одной карете.
– Я скучал по тебе, Франческа. Она провела пальцем по его щеке.
– Наши чувства схожи.
Последние четыре дня он провел в аду, оплакивая нерожденного ребенка. Четыре бессонные ночи его мысли были лишь о маленьком мальчике, таком, каким когда-то был он сам.
– Как ты, Франческа?
– Волновалась за тебя.
Они обнялись, и ему стало легко и уютно рядом с этой хрупкой женщиной.
– Франческа, с нашей первой встречи я мечтал показать тебе самые прекрасные места на земле, от полночи в Париже до заката в Таиланде. Я хочу открыть тебе тайну всех чудес света, подарить все самое лучшее – вино Ротшильда; самые редкие и чистые бриллианты; творения французских кутюрье; Ван Гога. Я много раз продумывал, как буду демонстрировать тебе все лучшее, что есть на этой земле. Мы объедем весь земной шар, ты будешь очарована – особенно тебе понравится проводить время со мной в спальне. Я никогда не думал, что стану причиной твоих страданий. Мне очень стыдно!
Франческа смотрела на него и плакала.
– Колдер, я погибла. Женщины говорили тебе, что ты самый романтичный мужчина на свете?
– Если я и стал романтиком, Франческа, то лишь ради тебя. Спасибо, что позволила мне побыть в одиночестве последние четыре дня. Я не могу передать тебе, как твое понимание для меня важно.
Франческа приложила платок к покрасневшему кончику носа.
– Я всегда буду уважать твои желания, Колдер, ты ведь знаешь об этом.
Он смахнул слезу с ее щеки.
– Похоже, я начинаю понимать.
Она тихо засмеялась:
– Я каждый день справлялась у Альфреда, не закрылся ли ты в библиотеке с ящиком скотча. Думала, тебе может понадобиться моя помощь, несмотря на желание остаться в одиночестве.
– Ты настоящее чудо. – В голове возник образ Франчески, тайком разговаривающей с Альфредом в холле его дома, в то время как он рыдал, закрывшись в своих покоях.
– Едва ли, – пробормотала Франческа.
Харт чуть не расхохотался, такой скромной и смущенной она выглядела, но сказал то, что должен был сказать:
– Стараясь оградить тебя от скандала, я невольно ранил еще больше… Нет, не перебивай меня! Ты была такой храброй, такой сильной, но я знаю, как тебе тяжело.
– Да, было очень тяжело, Колдер, но я все понимаю, ты думал обо мне. Твои цели были благородны, ты хотел защитить меня. Видишь? Ты настоящий джентльмен!
Харт подавил смех.
– Только ты способна прощать после того, как сама прошла через ад. Ты удивительная женщина, Франческа. Оказывается, я не знаю тебя так хорошо, как полагал. Я могу только мечтать провести всю жизнь, открывая для себя все новые грани твоей личности.Она не сводила с него глаз.
– Я должна быть рада такому твоему желанию, но боюсь тебя разочаровать, Колдер. Я обычная женщина.
Харт все же не выдержал и рассмеялся:
– Что же в тебе обычного! – Он только сейчас понял, что в жизни ни по кому так не скучал, как по Франческе.
– Колдер? – Глаза ее были полны любви и надежды.
В этот момент на него словно снизошло озарение. С ним происходит настоящее чудо. И это чудо Франческа. О чем он только думал?
– Франческа, дорогая, я хочу провести с тобой всю жизнь. Сможешь ли ты снова мне доверять? Ты уверена, что все еще этого хочешь? Общество настроено враждебно, все только и ждут шанса метнуть в меня стрелы, в этом я не сомневаюсь. Я не желаю, чтобы эти нападки были направлены на тебя. Я не позволю, если ты согласишься дать мне еще один шанс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: