Кэндис Кэмп - Опасный мужчина
- Название:Опасный мужчина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05307-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэндис Кэмп - Опасный мужчина краткое содержание
Лондонское общество всегда относилось к Элеонор неодобрительно, как к «властной американке», полной противоположности британской добродетели и пристойности. После смерти мужа она была назначена попечителем его имущества. Разъяренная свекровь посылает лорда Энтони Нила, чтобы тот положил конец подлым намерениям Элеонор завладеть богатством. Между Энтони и Элеонор сразу же возникла неприязнь. Он думает, что она сирена, использующая свою красоту для завлекания мужчин. Она – что он надменный, холодный английский сноб. Однако, несмотря на первое впечатление, их все сильнее влечет друг к другу. Но кто-то начинает угрожать Элеонор. Взломы и другие неприятности копятся. И Энтони стоит первым среди подозреваемых…
Опасный мужчина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Рассуждения привели Энтони к весьма конкретному выводу – грабитель еще вернется в дом Элеоноры. И теперь, когда две его предыдущие попытки завершились неудачно, он, скорее всего, будет действовать более решительно. Возможно, даже нападет на Элеонору.
Энтони пришпорил коня и поскакал галопом. Он принял решение. Необходимо как можно скорее вернуться в Лондон.
– Элеонора, я за вас беспокоюсь, – сказал Дарио вскоре после того, как они покинули Тедлоу-Парк.
Элеонора, мысли которой были далеко, рассеянно посмотрела на него:
– Почему?
– Этот вор, который к вам проник… Не нравится мне все это.
– Уверяю вас, я тоже отнюдь не в восторге.
– Как вы думаете, что он хотел украсть? Неужели правда медальон? Кто же станет рисковать ради предмета, не имеющего ценности? Вы согласны?
– Да. Вы правы. Единственный человек, для которого медальон имеет ценность, – это я, – произнесла Элеонора.
– Не верится, что этот человек дважды пошел на грабеж, чтобы добыть его.
– Мы не знаем наверняка, что это был один и тот же человек, – заметила Элеонора.
Взгляд Дарио выражал сомнение. Элеонора пожала плечами:
– Хорошо, признаю. Вряд ли два события не связаны друг с другом. Тогда и вовсе непонятно, что происходит.
– Значит, вы не догадываетесь, что ему нужно?
– Даже приблизительно. – Элеонора озадаченно покачала головой. – У меня есть дорогие украшения, но в спальне я их не держу. Они заперты в сейфе. Любой вор, мало-мальски смыслящий в своем ремесле, сообразил бы, где искать.
– Загадочная история. – Дарио помолчал, затем продолжил: – Лучше вам будет вернуться со мной в Италию.
– Что? – переспросила огорошенная Элеонора.
– В Англии оставаться опасно. Здесь над вами нависла угроза. Прошу вас, поедем домой.
– Италия мне не дом, – деликатно напомнила Элеонора.
– Однако может стать вашим домом, – пылко произнес Дарио и взял ее за руку. – Элеонора…
Она испугалась, как бы Дарио не разразился романтическими объяснениями, поэтому убрала руку и твердо ответила:
– Я должна оставаться в Англии. Эдмунд доверил мне будущее сестры. И я сейчас говорю не только о деньгах. Он не только хотел, чтобы состояние досталось ей в целости и сохранности, Эдмунд желал, чтобы я помогала девочке, направляла ее. А из другой страны этого не сделаешь. Нет, я никуда не поеду. Да и кто может поручиться, что злоумышленник не последует за мной в Италию?
– Там я смогу вас защитить, – пообещал Дарио. – Будете жить на вилле моих родителей. А мы проследим, чтобы она охранялась день и ночь.
– Нет, Дарио. – Элеонора улыбнулась, однако решительно покачала головой. – Не могу.
– Этого я и боялся. В таком случае сделаю все, чтобы обеспечить вам безопасность здесь.
– Спасибо. Вы очень добры. Однако вряд ли мне что-то угрожает.
– Как вы можете так говорить после того, что произошло?
– Оба раза я не пострадала, – возразила Элеонора. – В первый раз меня и вовсе не было дома. А этой ночью злоумышленник меня не тронул. Только рылся в моих вещах, и все.
– Кто знает, что бы ему пришло в голову? Какое счастье, что вы вовремя проснулись и закричали! Вы там были одна, совсем беззащитная. Вы ведь очень привлекательная женщина.
– Дарио… на что вы намекаете? Что этот человек мог воспользоваться моей беспомощностью?
– Ему бы ничто не помешало.
– Кроме меня, – дерзко ответила Элеонора.
Дарио снисходительно улыбнулся, тем самым усилив ее нарастающее раздражение.
– Голубушка, вы даже не осознаете, какие опасности грозят такой красивой женщине.
Сделав вид, что не замечает прищуренного взгляда Элеоноры, он продолжил:
– Мне даже закралась в голову мысль – какое удивительное совпадение, что вор забрался к вам именно в доме лорда Нила! Вы не находите?
Элеонора окаменела:
– Вы что, серьезно обвиняете лорда Нила? Какая нелепость! Он был в своей комнате. Кроме того, сразу было видно, что он только с постели.
– Вы же не видели, куда побежал грабитель, – справедливо напомнил Дарио. – Он просто взял и исчез. Мы с лордом Нилом не обнаружили никаких следов. Подумайте, как легко скрыться, если добежать нужно всего-то до соседней двери. Рубашку и ботинки можно скинуть за несколько секунд – а может, он и вовсе был без ботинок. Пошел босиком, чтобы никто не услышал шагов. А потом вы кричите, и лорд Нил с перепуганным видом выскакивает из своей спальни, утверждая, будто вы его разбудили.
– То же самое можно сказать и о вас.
Дарио с пониманием кивнул:
– В самом деле. Однако у меня есть перед вами преимущество – я точно знаю, что это был не я.
– Ну а я не верю, что это был Энтони. Зачем ему меня грабить?
Однако Элеонора невольно вспомнила свои размышления после первого проникновения вора. Возможно, Энтони нарочно организовал грабеж, чтобы Элеонора испугалась, уехала из страны и передала контроль над капиталами Саманты ему.
– Нет, это глупо.
Элеонора покачала головой. Заподозрив его в тот раз, она еще не знала, что Энтони обладает собственным состоянием, притом немалым. У него нет причин покушаться на деньги Саманты. Кроме того, Энтони слишком прямодушный человек, чтобы придумать такой коварный, изощренный план. Он бы скорее встретился с ней и потребовал, чтобы она уехала.
– А разве не глупо предполагать, что некто следовал за нами от самого Лондона, чтобы потом обыскать ваш багаж? Притом ни вы, ни я, ни кучер никого не заметили.
– Сэр Малькольм и леди Гонория тоже знали, где я буду ночевать.
– А им-то зачем такое подстраивать?
– А Энтони это зачем? Или любому другому? Я понятия не имею, что от меня нужно этому человеку.
– Элеонора, прошу вас… позвольте мне пожить пока у вас в доме, дайте возможность охранять вас.
– Дарио, что скажут люди? – возразила Элеонора, стараясь сохранить полушутливый тон. – Неженатый мужчина под одной крышей со вдовой? Вы же не хотите погубить мою репутацию?
– Дорогая Элеонора, я желаю вам только добра. И потому боюсь за вас.
– В таком случае успокойтесь, мне ничто не угрожает.
– Почему вы так уверены? По-моему, вам как раз таки грозит очень большая опасность, если этот человек не получит того, что ищет. Вдруг он решит силой заставить вас отдать необходимый ему предмет?
– Тогда я конечно же отдам, – ответила Элеонора. – Что бы это ни было, едва ли вещь может быть дороже жизни. Впрочем, если даже вы и правы, меня есть кому защитить. Закари и Бартвелл всегда поблизости, а со дня ограбления мы каждую ночь выставляем дозор.
Следующие несколько минут Дарио тщетно пытался убедить Элеонору передумать и позволить ему защищать себя, но в конце концов сдался и погрузился в обиженное молчание. Элеонора не возражала. Она рада была возможности спокойно подумать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: