Люси Кинг - Любовная связь напоказ

Тут можно читать онлайн Люси Кинг - Любовная связь напоказ - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-love, издательство Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Любовная связь напоказ
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-05048-9
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Люси Кинг - Любовная связь напоказ краткое содержание

Любовная связь напоказ - описание и краткое содержание, автор Люси Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Желая урезонить своих бывших одноклассниц, Зоя Монтгомери представила им в качестве своего бойфренда успешного бизнесмена и красавца Дана Форрестера. Ей удалось уговорить его побыть ее другом всего лишь на один вечер. Спектакль удался на славу, но после него заговорщики расстались. Впрочем, уже на следующий день Зоя решила предложить Дану сексуальное партнерство, на что он ей сообщил, что встречается с одной женщиной не более трех раз. Однако почему-то трех свиданий с Зоей Дану не хватило, и он предложил ей новое соглашение…

Любовная связь напоказ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Любовная связь напоказ - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Люси Кинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И сегодня в церкви все это разливавшееся по телу тепло, когда он увидел Зою и между ними шел молчаливый диалог, охватившая ее ревность к подружке невесты, горечь от слов матери Дана, что она надеется на удачу со следующей его подругой, и уныние, когда Дан вдруг отстранился от нее.

А затем неведомое ей прежде желание его защитить, когда он напрягся и побледнел, увидев Натали. Ей хотелось закрыть его своим телом как щитом. Тогда это показалось ей странным, но сейчас виделось вполне логичным, потому что никто не бросится на выручку к человеку, если никаких чувств к нему не испытывает.

Значит, все странности не случайны и она встретила своего Единственного? При мысли об этом ее сердце застучало чаще, а руки задрожали. Боже, как хочется на это надеяться! Что она по-настоящему любит Дана.

Но стала ли она его Единственной? Точно сказать невозможно. Да, он пригласил ее на свадьбу, чего прежде никогда бы не сделал. Да, недавно ей показалось, что ему хочется большего – но насколько большего? Хватит ли ей хоть когда-нибудь духа его спросить? Или она будет ждать, когда он сам скажет? О, все эти треволнения, эти эксцессы, неуверенность и непредсказуемость последнего времени так новы для нее, что она совершенно не знает, как ей быть.

– Отличные речи! – сказал голос слева, прервав ее размышления и переживания.

Все еще словно в тумане, Зоя оглянулась и увидела обращенный на нее взгляд женщины. Боже, «речи» во множественном числе? Значит, она все их пропустила мимо ушей? Даже Дана? Настолько ушла в себя. Хотя за последнюю неделю она его наслушалась, а кое-какими своими суждениями он весьма ее позабавил.

– О. М-м-м. Да. – Она заставила себя улыбнуться. – Замечательно.

– Меня зовут Лиззи, – представилась женщина, ее глаза блеснули, а улыбка стала чуть теплее.

– Зоя. – Она чувствовала легкое головокружение и усталость от событий последней четверти часа.

– Приятно познакомиться.

– Мне тоже приятно, – ответила Зоя и растерянно пожала протянутую ей руку.

– Знаете, Зоя, вы с Даном здесь очень хорошо смотритесь.

– Неужели? – задумчиво спросила она, глядя, как он вместе с новобрачными позирует для фотографа.

– А Натали Блейк? Что там за история?

– Ничего особенного. – Во всяком случае, теперь, подумала она, когда этого препятствия на пути больше не осталось.

Лиззи усмехнулась и взяла ее под руку:

– В любом случае почему бы нам не пойти и не выпить по бокалу вина? Дан, судя по всему, будет какое-то время очень занят, а мне так нравятся романтические сюжеты.

* * *

В полночь Дану наконец удалось отобрать Зою у своей сестры.

– Для человека, который якобы тяготится общением с людьми, ты неплохо провела сегодняшний вечер, – улыбнулся он, обнял ее за плечи и почувствовал, как она немного потерлась о него, когда они поднимались по лестнице.

Она мягко улыбнулась, и они пошли по коридору к их комнате.

– О, классно было, как никогда. Если честно, даже не пойму, как жила последние годы, всякой ерундой занималась.

– Да что ты говоришь? – Он остановился у двери, и Зоя в него врезалась.

– Прошу прощения. – Она мило и глуповато улыбнулась, ее глаза сверкали, а щеки покрылись румянцем. – Похоже, перебрала шампанского. Джин у меня лучше идет.

– Крутая ты. – Дан открыл ключом дверь.

Она проскользнула мимо него в комнату, провела рукой спереди его брюк и одарила нахальной улыбкой:

– Не такая уж крутая, но хочу узнать, на что я способна.

– Вот шалунья. – Дан повесил снаружи табличку «Не беспокоить», прошел за Зоей в комнату и закрыл дверь.

– Знаю, – сказала она. – И кто бы мог подумать?

Она бросила сумку на кресло в углу комнаты и начала неловко вытаскивать булавки, которые удерживали ее шляпку.

– Слушай, я согласилась прийти на эту свадьбу прежде всего для того, чтобы ты узнал меня такой, какая я есть на самом деле. И не прогадала.

Дан бросил ключ на пристенный столик и посмотрел на нее:

– Если ты и правда такая нахальная девчонка, я в очевидном выигрыше.

Немного помешкав, она улыбнулась:

– О, мне так хорошо с тобой.

И ему тоже хорошо с ней, подумал он, подошел к Зое и стал быстро и ловко вытаскивать булавки. При этом он имел такой сосредоточенный вид, словно ничего вокруг не замечал. Порядок!

– Рад был помочь.

– Спасибо за приглашение.

– Спасибо, что пришла.

– Никогда это не забуду. Особенно лебедей, которые освобождались от оперения и включались в танцы. По-моему, лучшее в программе вечера.

– Для тебя лучшим было это? – мурлыкнул он. Самого его сильнее потрясли собственные чувства, хотя лебеди тоже очень ему понравились.

– Ну и, конечно, весь романтический шарм этой свадьбы. – Она вздохнула и откинулась назад в кресле. – И знакомство с твоей сестрой. Какая умница! Кстати, она пригласила меня в гости на новогодние праздники, что было очень любезно с ее стороны.

– Ты ей понравилась. Как и нашей матери, она мне все уши прожужжала, тебя нахваливая.

Зоя вздрогнула:

– О, дорогой! Ты когда-нибудь закончишь меня превозносить?

– Сомневаюсь. – Дана и правда переполняло желание говорить ей теплые слова.

– А что тебе больше всего понравилось?

С чего же начать? С того, что впервые после стольких лет он почувствовал свободу от Натали? И гордость за Зою, и восхищение ею при каждом взгляде на нее? Как он млел от одного ее присутствия рядом? А постепенное осознание, что она не просто ему очень нравится?

Не уверенный в своей готовности все это озвучить, он наконец помог ей освободиться от шляпки, затем положил руки ей на плечи, развернул и заключил в объятия:

– Верю, что лучшие минуты сегодняшнего вечера еще впереди.

Ее глаза затуманились, а в горле застрял комок.

– Правда?

– О да. – Его сердце забилось чаще, а тело напряглось от желания. – Если и ты сыграешь свою роль.

– Что это за роль?

– Ну, сейчас, вот так… – Он замешкался с пуговицами ее пальто. – Как насчет роли гостьи на свадьбе, которой сегодня днем помешали получить причитающуюся ей долю восторгов?

Он бросил пальто на кресло и занялся молнией на ее костюме.

– Думаю, это будет нетрудно, – прерывающимся голосом ответила она.

– Не позволишь ли ты мне в таком случае всем заняться самому?

Он наклонил голову и приложился губами к ее щеке, между ухом и подбородком.

Она вздрогнула, как он и ожидал.

– О, в таком случае никаких возражений. – Зоя глубоко и шумно вздохнула. – Если ты так настаиваешь.

Дан позволил ее одежде упасть на пол, опустился перед ней на колени и прошептал:

– О, еще как настаиваю.

Когда обмен репликами прекратился и в комнате слышались лишь постанывания и тяжелое дыхание, перемежаемые страстными вскриками, у него возникло ощущение, что она гладит его несколько более по-хозяйски и прижимается к нему немного плотнее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Люси Кинг читать все книги автора по порядку

Люси Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовная связь напоказ отзывы


Отзывы читателей о книге Любовная связь напоказ, автор: Люси Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x