Дэвид Льюис - Дитя мое
- Название:Дитя мое
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2015
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-9665-0, 978-966-14-9309-3, 978-5-9910-3320-6, 978-966-14-9668-1, 978-966-14-9669-8, 978-966-14-9667-4, 978-966-14-9666-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Льюис - Дитя мое краткое содержание
Удача улыбнулась Келли – похоже, ее похищенная дочурка нашлась! Восемь лет Келли искала малышку, и наконец ей сообщили о похожем ребенке… Это девочка, которую после смерти родителей воспитывает дядя, Джек Ливингстон. Она очень тоскует по материнской ласке… Когда в их доме появляется Келли, Натти готова назвать ее мамой. Вскоре молодая женщина понимает, что не сможет расстаться с мужчиной и малышкой, даже если окажется, что Натали ей не дочь. Впервые за долгие годы Келли вновь мечтает о любви и счастье, а Джек уверен, что встретил свою единственную… Но Келли боится сказать любимому правду. Вдруг он узнает, что Келли хотела отнять у него Натали?
Дитя мое - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Я все исправлю завтра», – пообещал он себе, но потом вспомнил, что до субботы Лаура в его доме не появится.
Он с раздражением вздохнул.
На полпути до дома его застиг дождь. Заехав на свою улицу, Джек увидел машину Лауры и вновь взялся за мобильник. Позвонив лучшему, по его мнению, механику, Джек быстро договорился о том, что за машиной приедут и отбуксируют ее в автомастерскую.
– Запишите на мой счет, – распорядился Джек. – И еще… Проверьте все, что сможете… Вдруг там еще что-нибудь барахлит.
Чарли согласился. Джек рассказал, как проехать к ферме, возле которой следует оставить машину после ремонта.
В гараже мужчина осторожно поставил свой пикап возле желтого кроссового мотоцикла, который сверкал, словно неоновая вывеска, а затем пустился под дождем к дому Дианы. Натти встретила дядю с неподдельной радостью.
– Наконец-то! Я уж боялась, что ты никогда не вернешься! – с показным негодованием воскликнула девочка.
У себя в доме Натти сразу же побежала наверх чистить зубы, а Джек направился к себе в кабинет. Выдвинув узкий верхний ящик стола, он вынул оттуда визитку Карен Джоунз. Вертя карточку в пальцах, он вспоминал подробности их встречи. Может ли психолог стать идеальной матерью для Натти?
А еще Карен нравилась Джеку. Она была привлекательной женщиной… ответственной, проницательной и немножко надменной.
«Возможно, умеренная надменность – не порок», – подумалось ему.
Он поднял трубку домашнего телефона. Дождь усилился. Капли барабанили по стеклам. Завывал ветер. Разнервничавшись, Джек зашторил окна. Ткань была тяжелой. Джек надеялся, что она заглушит шум дождя.
Джек опустился в кресло, обтянутое красно-коричневой кожей, и вслух произнес нужные слова, стараясь их запомнить:
– Привет, Карен! Я хотел бы пригласить вас на ужин…
– Папа!
Джек порывисто обернулся. Его сердце запрыгало в груди.
– Что ты делаешь? – спросила девочка.
– Кое-что, чем занимаются взрослые.
– Хочешь посмотреть со мной «В поисках Немо»?
– Я уж боялся, что ты не предложишь. Я подойду через минутку.
Натти бросилась устраивать им уютное гнездышко. Для этого ей потребуется большое одеяло, по меньшей мере три игрушечных друга и два ведерка с мороженым. У Джека в запасе оставалось минут десять.
Пока он вновь набирался решимости снять трубку, внизу кто-то позвонил в дверь.
– Эй! Есть кто-нибудь дома? – раздался голос Сан.
Джек повесил трубку. Мимо кабинета пробежала Натти.
– Это тетенька Сан! – возвестила она.
Спустя всего ничего в дверном проеме показалась Сан. Ее мокрые волосы прилипли к голове.
– Привет, братец!
Натти протиснулась между тетей и притолокой дверного проема. В глазах ее застыла мольба, ладони были сложены в молитвенном жесте. Чего хочет девочка, Джек точно сказать не мог. Скорее всего, Натти желала, чтобы тетя осталась и они вместе посмотрели мультфильм.
– Вовремя, – сказал Джек, указывая на свободный стул.
– Что? – взволновалась Натти. – Что здесь происходит?
– Мне надо поговорить с Сан… наедине, дорогая.
– Опять взрослые дела, – хмыкнула девочка. – В этом доме слишком много взрослости.
Развернувшись, Натти побежала в общую комнату.
Сан прикрыла за ребенком дверь, пододвинула стул поближе и присела на него. Модельные солнцезащитные очки держались на мокрых волосах, не давая им рассыпаться.
– Итак… Ты, как я понимаю, ей еще не рассказал?
Не столько вопрос, сколько утверждение.
– О чем?
– О Нью-Йорке. Ау!
Сан тщательно стряхнула дождевые капли с подола длинной юбки.
Джек и думать об этом забыл.
– Жду подходящего момента.
Сестра возвела глаза к потолку.
– Хочешь, я скажу?
Брат придвинулся ближе.
– Послушай. Я принял решение… важное решение…
– Вот и отлично! – хмыкнула Сан. – Дать тебе за это звездочку-наклейку?
– Будь серьезнее, – откашлявшись, произнес Джек. – Я подумываю о том, чтобы начать с кем-то встречаться, а потом завести семью.
Сестра ухмыльнулась:
– Прошу тебя: не играй на моих чувствах… – Сан присмотрелась к нему: сосредоточенное выражение лица, нахмуренные брови… – Минуточку! Ты не шутишь?
– Натти нужна мама.
Она улыбнулась.
– А как насчет любви?
Джек приоткрыл рот, готовясь ответить на вопрос Сан, но та продолжила развивать свою мысль:
– Брак не всегда бывает таким плохим, как у наших родителей.
Сан комично поморщилась. Внезапный порыв ветра хлестнул дождевыми каплями в стекла окна.
– Ладно, перейдем к сухим фактам, Джек. Я знакома со многими свободными женщинами. Тебе повезло. Можешь не благодарить.
Решив повременить с Карен, он подыграл сестре:
– Как насчет Аниты? Ты говорила, что она… э-э-э… недавно обо мне спрашивала.
Сан снова поморщилась.
– Ты упустил свой шанс, Джек. Она почти обручена теперь.
– Что? Успела за два дня?
Вытащив из сумочки мобильный телефон, Сан посмотрела в список адресов.
– Ну вот, Джек. Некоторые из этих женщин милы, но болтливы, другие – молчаливы, как ты, но не столь симпатичны… милы, но отнюдь не в физическом смысле этого слова.
Джек решил не пасовать.
– А хорошие мамы из них получатся?
– М-м-м… Прежде чем мы зайдем столь далеко, мистер Бинсток [28], позвольте мне напомнить вам: с кем бы вы ни собрались встречаться, без любви здесь не обойтись. Просто необходимы цветы, прогулки по берегу реки в солнечный день, не говоря уже о пожатиях рук своей любимой. А еще без поцелуев – уж никак нельзя, хотя бы иногда.
– Понятно.
Сан еще раз вздохнула.
– Подожди. Ты уже сказал Натти об этом?
Джек отрицательно покачал головой.
Сан нахмурилась.
– Сомневаюсь, что она воспримет это так же благодушно, как котят и солнечный свет.
– Натти свыкнется.
– Угу. Да. А как насчет Лауры? Как она отнесется к этому?
– А что тут такого?
Сан явно беспокоила наивность брата. Она вновь посмотрела на экран своего мобильника.
– Ладно. С кого мы начнем? – Она прикоснулась к экрану. – У меня тут три фамилии… не отходя от кассы…
Джек протянул сестре визитку Карен. Сан взглянула на нее и поморщилась.
– Это Карен. – Она вернула визитку брату. Ее глаза странно сузились. – Оставь про запас.
– Карен не замужем, и она любит детей.
Сан посмотрела на брата как на умалишенного.
– Она явно не та, кто тебе нужен.
– А еще Карен уделяет много времени делам общины. В этом смысле мы родственные души.
– Повторяю: она не та, кто тебе нужен.
Джек вытащил свой мобильник и принялся нажимать кнопки. Затем он прижал телефон к уху.
– Надеюсь, ты не ей звонишь?
Джек улыбнулся, считая гудки. Сан откинулась на спинку стула и саркастически улыбнулась брату. Джек ответил ей тем же самым.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: