Дэвид Льюис - Дитя мое
- Название:Дитя мое
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2015
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-9665-0, 978-966-14-9309-3, 978-5-9910-3320-6, 978-966-14-9668-1, 978-966-14-9669-8, 978-966-14-9667-4, 978-966-14-9666-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Льюис - Дитя мое краткое содержание
Удача улыбнулась Келли – похоже, ее похищенная дочурка нашлась! Восемь лет Келли искала малышку, и наконец ей сообщили о похожем ребенке… Это девочка, которую после смерти родителей воспитывает дядя, Джек Ливингстон. Она очень тоскует по материнской ласке… Когда в их доме появляется Келли, Натти готова назвать ее мамой. Вскоре молодая женщина понимает, что не сможет расстаться с мужчиной и малышкой, даже если окажется, что Натали ей не дочь. Впервые за долгие годы Келли вновь мечтает о любви и счастье, а Джек уверен, что встретил свою единственную… Но Келли боится сказать любимому правду. Вдруг он узнает, что Келли хотела отнять у него Натали?
Дитя мое - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Негативный, – улыбнувшись, произнесла она. – Я этому даже рада, Джек.
Вот только она отнюдь не казалась радостной, а Джек пребывал в полнейшем замешательстве. Результат анализа просто не мог быть негативным. «Негативный» – это значит, что Натти не ее дочь. Проведенные по его образцам анализы свидетельствовали о противоположном. Келли коснулась его руки. Комната закружилась у него перед глазами.
– Ты меня сможешь простить, Джек?
Ее слова, казалось, просачивались в его сознание из тумана.
Джек покачал головой. В нем кружился водоворот сбивчивых мыслей. Большего от него все равно добиться было нельзя.
Она вздрогнула, а потом поникла, сдалась, признала свое поражение…
Теперь следовало признаться: «Я тоже сдавал образцы на анализ» – но Джек не смог произнести этого вслух. Сейчас ему нужно было все хорошенько обдумать. Не исключено, что ее анализ как раз является ошибочным, а его – верным. Разве он до этого не читал, что анализы ДНК не всегда верны? Не исключено, что Натти все же ее дочь.
Минута болезненного молчания затянулась. Келли поднялась с дивана. Взяв в руки свою сумочку, она жалко улыбнулась. Уже на полпути к выходу она обернулась.
– Мне следовало с самого начала сказать тебе правду. Я понимала, но… Если бы я сказала, разве у нас что-нибудь вышло бы?
– Мы никогда этого не узнаем, – ответил Джек.
Она замешкалась, обдумывая, что сказать.
– Можно попрощаться с Натти?
Джек отрицательно покачал головой.
– Она догадывается. Я видел это в ее глазах. Я не хочу расстраивать Натти еще больше.
Келли кивнула.
– Желаю тебе всего наилучшего, Джек, искренне желаю. Ты неординарный человек. Я тобой восхищаюсь. Ты мне понравился с первого же дня нашего знакомства. А еще я полюбила Натти. Не имеет значения, моя она дочь или нет. Я никогда не лгала, выказывая свои чувства по отношению к вам.
Произнеся это, она покинула дом. Звук закрывающейся двери ударил по его нервам. Спустя минуту послышался звук автомобиля, отъезжающего от его дома. Он сидел и пытался оправдать свои поступки в собственных глазах, старался подальше засунуть рвущееся наружу чувство вины.
«Она всего лишь искала свою дочь», – мелькнула мысль.
Джеку хотелось написать ей эсэмэску: «Мне нужно больше времени». Вот только он слишком запутался, чтобы понимать, каким будет его следующий шаг. А еще он не понимал, свидетелем чего только что стал. Его анализ оказался положительным, ее – отрицательным.
Задавшись целью найти ответ, чего бы это ни стоило, он отправился к себе в кабинет и взглянул на распечатки тестирования образцов, переданных им на анализ. Выводы печатались полужирным курсивом: «Для образца А нельзя исключить…» По существу это положительный ответ. Он перевернул страницу. Результаты второго анализа. Здесь значилось противоположное: «Образец Б можно исключить…» . Как он и предполагал, отрицательный ответ… И только теперь до него дошло: если образец Б – это волосы Келли, то образец А…
– Только не это, – едва слышно произнес он.
Сердце бешено застучало в груди. Вернув листы бумаги обратно в выдвижной ящик стола, Джек вышел из дома, чтобы забрать Натти у соседки. Нахлынули воспоминания о разговоре с Лаурой. Он хорошо помнил ее твердую уверенность в том, что Келли не может быть матерью Натти.
Откуда взялась эта уверенность? Теперь-то он знал откуда…
Придерживая дверь-сетку, Диана встретила его лучезарной улыбкой.
– Так скоро?
Джек поблагодарил ее. Прибежала Натти, а вслед за ней – Ливи. Волосы обеих девочек были заплетены в косы, которые болтались из стороны в сторону при беге. Джек был доволен тем, что старшей девочке интересно играть с его приемной дочерью.
Натти потянула его за рукав.
– Где Келли собирается ужинать?
Засмеявшись, Ливи дернула ее за косу.
– Только о ней и речь: Келли то да Келли се!
Помахав на прощание, Джек и Натти направились к пикапу. По дороге девочка заметила, что машина Келли не стоит перед их домом. Она нахмурилась.
– Она будет нас ждать на месте?
– Ее нет, дорогая.
Девочка замерла на месте.
– Что?
– Ей пришлось уехать, родная.
Ему самому стало не по себе от такого чудовищного «преувеличения».
Натти не двинулась с места.
– Я жду объяснений, папа.
– За ужином. Договорились?
Девочка закатила глаза. Джек указал на пикап.
– На борт, принцесса.
В «Макдональдсе» Натти ела подчеркнуто медленно, тщательно пропитывая наггетсы соусом для барбекю. Было видно, что девочка старается не поддаваться эмоциям.
– Вы поругались? Вы ведь прежде никогда не ссорились.
Джек слушал ее вполуха. Мобильный телефон лежал у него в нагрудном кармане рубашки. Его подмывало написать Келли эсэмэску, попросить больше времени на то, чтобы со всем разобраться. Конечно, не исключено, что он ошибается, хотя Джек очень в этом сомневался. Обладательница образца А, волос, собранных им на качелях, должна быть биологической матерью Натти. Не оставалось сомнений в том, кто это такая.
А тем временем девочка терпеливо ожидала ответ на вопрос, который он даже не услышал.
– Что, родная?
– Я могу чем-то помочь? – спросила Натти.
Джек отрицательно покачал головой, и девочка в очередной раз откусила малюсенький кусочек от наггетса.
– Ты с ней навсегда поругался?
Зазвонил телефон. Взглянув на экран, мужчина облегченно вздохнул. Лаура.
– Кто звонит? – поинтересовалась Натти.
Джек ответил и протянул ей мобильный.
– Полагаю, Лаура хочет с тобой поговорить.
Девочка быстро проглотила еду и вытерла пальцы салфеткой. Джек скривился в гримасе притворного нетерпения.
– А я хочу быть опрятной, – возмутилась Натти.
Взяв мобильник, она несколько минут болтала с Лаурой, а затем вернула его Джеку.
– После разговора с тобой Натти не узнать, – произнес он, прижимая телефон к уху.
– С ней все в порядке? – спросила Лаура.
Он взглянул на Натти.
– Когда она ест, она всегда такая.
Состроив ему забавную рожицу, девочка сунула кусочек наггетса себе в рот и принялась внимательно вслушиваться в то, что говорил Джек по телефону.
– И как дела вообще? – понизив голос, поинтересовалась Лаура.
Указательным пальцем Джек сделал ребенку знак, который на их языке означал: не беспокой меня минутку. Поднявшись со своего места, он подошел к окну, где Натти его слышать не могла.
– Кое-что есть… – произнес он и запнулся, не зная, как продолжить. – Мне надо с тобой увидеться.
Помолчав, Лаура очень тихо, так, словно она боялась, что ее могут подслушать, произнесла:
– Это имеет отношение к лаборатории?
Джек молчал, игнорируя ее вопрос. Ему не хотелось, чтобы Лаура каким-то образом ушла от ответа. А еще Джеку не улыбалось объясняться с ней при свидетелях. Таким образом, рестораны, парки, его дом и ферма, на которой она живет, – не подходят. Лучше всего будет заманить ее в пикап и хитростью удерживать там до тех пор, пока Лаура не откроет ему всей правды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: