Синди Майерс - Повод для служебного романа

Тут можно читать онлайн Синди Майерс - Повод для служебного романа - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-love, издательство ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Повод для служебного романа
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
  • Год:
    2016
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-227-06839-2
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Синди Майерс - Повод для служебного романа краткое содержание

Повод для служебного романа - описание и краткое содержание, автор Синди Майерс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

У журналистки из Колорадо Эммы Вейд на первом месте ее работа, а капитан рейнджеров Грахам Эллисон с подозрением относится к репортерам, и на пресс-конференции дотошная Эмма выводит его из равновесия. Однако взаимное притяжение заставляет их искать общий язык. Вспыхивает страстный роман. Совместное расследование гибели знакомого пилота и целой серии таинственных происшествий сближает любовников настолько, что финалом их встреч становятся слова «доверие», «жить вместе», «любовь» и, наконец, «да, я выйду за тебя замуж!».

Повод для служебного романа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Повод для служебного романа - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Синди Майерс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кто-то схватил его за плечи: лысоватый человек в очках с широко открытыми глазами. Он спросил:

– С вами все в порядке?

Грахам кивнул и прохрипел:

– Там внутри женщина.

– Эмма?

– Да. – Слезящимися от дыма глазами он посмотрел на дом, теперь уже полностью объятый пламенем.

Мужчина забеспокоился еще сильнее:

– Похоже, оттуда уже никому не выйти.

От этих слов Грахам взъярился. Как он мог позволить ей войти в дом? Почему не удержал? Не настоял, чтобы она осталась рядом с ним? Он осмотрел заднюю стену дома и увидел окно спальни. Если она там, ей еще можно помочь.

Грахам доковылял до окна и попытался приподнять раму. Но та не поддавалась. Он огляделся и увидел керамический цветочный горшок. Схватив его, бросил в стекло, а затем просунул голову внутрь:

– Эмма! Эмма! Я у окна.

– Грахам! – еле услышал он сдавленный голос.

Через мгновение она показалась из густого дыма и бросила ему в руки какой-то сверток:

– Возьми Джейни.

Он сунул завернутую в полотенце кошку себе под мышку, а другую руку протянул Эмме. Она вылезла из окна и встала на землю рядом с ним. Ее лицо было в копоти, а халат местами обуглился и прогорел.

Грахам не то отнес, не то оттащил ее от горящего дома.

– Рад, что с вами обеими все хорошо, – промолвил он.

Эмма перевела взгляд на полыхающий дом:

– Слава богу, ты вовремя проснулся. Что случилось? Я ничего не готовила на кухне, когда ты приехал.

– Думаю, готовка тут ни при чем. – Огонь был слишком сильным и распространялся стремительно. Он внимательно осмотрел горящий дом, затем его взгляд упал на три канистры сбоку. – Их раньше не было. – Каким бы злым и расстроенным он ни был, когда приехал, все равно бы заметил их.

Эмма едва стояла. Грахам усадил ее на скамейку и положил ей на колени Джейни. Несмотря на все передряги, Эмма моментально уловила его мысль:

– Кто-то поджег дом и оставил эти канистры. Дал мне знак, что устроил пожар вполне сознательно.

– Похоже, ты права. А я сглупил. Не надо было после первых угроз отпускать тебя домой одну. – Он крепко сжал ее плечи. – Тебя могли убить.

– Нас обоих могли убить. Кто бы это ни был – он наверняка знал, что ты у меня. – Она кивнула на его джип у обочины. – Он – или она – послал сигнал и тебе тоже.

– Прости, Эмма. Я не очень хорошо тебя защищал. А ведь это моя работа.

– Никакая это не твоя работа. И со мной ничего не случилось. – Она убрала с глаз прядь волос. – Дом, конечно, жалко, но я цела и невредима. И ты, и Джейни. А остальное – дело наживное.

Он не стал спорить, а просто решил тщательнее оберегать ее.

– По телефону тебе советовали не копать дальше, а теперь дали понять, как серьезны их намерения.

– Получается, я нащупала их больное место. Не будь связи между Лорен Старлинг и Бобби Пейсом – моя статья их так бы не разозлила. А если разозлила – значит, я подобралась слишком близко к тому, что не следует предавать огласке.

Вой сирен помешал им продолжить разговор. Подъехали три пожарные машины, за ними «скорая помощь». Дом начали поливать водой из брандспойтов, а двое спасателей-медиков направились через лужайку к Грахаму и Эмме.

– Я хорошо себя чувствую, – заявила Эмма, но тут же закашлялась.

– Надо вас проверить. И подышите немного кислородом, чтобы восстановить дыхание. – Спасатели помогли ей подняться на ноги.

Пожарный в полном снаряжении начал осматривать канистры из-под горючего. Увидев полуодетого Грахама, он спросил:

– Это ваш дом?

– Он принадлежит моей знакомой. – Не было необходимости вдаваться в подробности их отношений с Эммой, да он и затруднялся их определить. Разумеется, они были любовниками, но им еще предстояло узнать и понять друг друга. Он кивком показал на канистры: – Когда я приехал сегодня утром, их здесь не было.

Пожарный протянул руку:

– Капитан Уилл Страйтер.

– Капитан Грахам Эллисон, ФБР. – Грахам пожал ему руку.

Страйтер вскинул одну бровь:

– Вы никому не насолили, капитан?

– Так вы согласны, что это был поджог?

– Мы еще проверим, как распространялся огонь, но поджог вполне возможен. И кому-то хотелось, чтобы вы это поняли.

– Дайте мне знать, если что-то выясните.

– К вам такая же просьба, капитан.

Грахам кивнул и пошел к машине скорой помощи. Эмма и Джейни дышали кислородом: кошка через детскую маску, которую приложил к ее мордочке один из спасателей.

– С ними обеими все будет хорошо, – заверил он Грахама. – Мы дали им немного кислорода, чтобы очистить легкие.

– А как вы, сэр? – спросил второй спасатель.

– Все нормально. – Он и правда чувствовал себя неплохо. Только силился понять, как такое могло получиться. И в голове у него царил сумбур.

– Тогда вы не будете возражать, если я вас осмотрю.

Грахам позволил проверить свой пульс, артериальное давление и прослушать легкие.

Эмма сняла кислородную маску. А Грахам благодарил Бога за то, что спасатель не стал прикладывать к его груди стетоскоп. Наверняка бы Эмма улыбнулась, а у него заколотилось сердце. Со спутанными волосами, сажей на лице и в куцем халатике на далеко не тщедушном теле, она оставалась магически привлекательной.

– Ты говорил с пожарным. Что-то выяснилось?

– Предполагается поджог. Они постараются выяснить, чьих это рук дело. Но наверняка отпечатков пальцев на канистрах не осталось. Может, кто-то видел машину или человека рядом с домом. Но это будет большой удачей для нас.

– Устраивать поджог днем было рискованно.

Он окинул взглядом пустынную улицу:

– В таких районах людей больше по вечерам.

– Точно. – Она прислонилась спиной к машине, посмотрела в небо. – Что нам теперь делать?

– Думаю, тебе с Джейни надо вернуться ко мне домой. Хотя бы на первое время.

Он приготовился к ее возражениям: она бы никогда не поступилась своей независимостью. Но она просто кивнула:

– Отлично. Но что с этим делом? Ведь кому-то явно не нравится, что я вижу связь между Бобби и Лорен? Как по-твоему?

– Согласен с такой версией.

Ямочки на ее щеках стали глубже.

– Не хочу заострять на этом внимание, но очень приятно, что ты признал свою ошибку.

Он не стал спорить. Неспроста ведь она на него рассердилась?

– Настал черед и мне извиниться. Ты хорошо знаешь свое дело. И мне раньше надо было в это поверить. Прости, пожалуйста.

Он сжал ее руки:

– Думаю, и твое и мое доверие завоевать непросто.

– У тебя еще есть для этого время.

В это мгновение ему больше всего на свете хотелось потянуться к ней и поцеловать, но на них смотрели люди. Поэтому он еще раз сжал ее руки, наклонился и тихо промолвил:

– В аэропорту я узнал, что Бобби спорил с кем-то в кабине своего самолета. Вроде это была женщина. Это было в понедельник. Нам надо проверить ближайшие аэропорты – не вылетал ли он оттуда в дни со вторника до четверга.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Синди Майерс читать все книги автора по порядку

Синди Майерс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Повод для служебного романа отзывы


Отзывы читателей о книге Повод для служебного романа, автор: Синди Майерс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x