Александра Хоукинз - Сладкий плен его объятий
- Название:Сладкий плен его объятий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2015
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-8568-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Хоукинз - Сладкий плен его объятий краткое содержание
Англия, XIX век. Загадочный и нелюдимый виконт Типтон живет, не нуждаясь ни в друзьях, ни в родственниках… Но однажды в его жизнь врывается ураган по имени Девона Бидгрейн, и все меняется. Рыжеволосой красавице нужна помощь! Другу ее детства угрожает смертная казнь, и только лорд Типтон может его спасти. Очарованный пылкой красоткой, виконт соглашается посодействовать… взамен на ее руку и сердце! Согласится ли юная Девона пожертвовать собой?
Сладкий плен его объятий - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Доран застонал, потом пробормотал что-то. Она осторожно пробралась среди ящиков и обломков мебели, присела рядом с ним и дотронулась до его головы.
– Холодно, – пробормотал он.
Ему явно было очень плохо.
– У вас лихорадка, Доран. Вы сознаете, где находитесь?
Глаза у него были закрыты и, прислушиваясь к словам, слетавшим с его обветренных, распухших губ, Девона поняла, что он бредит.
– Не волнуйтесь, Доран. Я придумаю, как вытащить вас отсюда. Вы меня знаете. У меня талант – строить планы.
Ее друг ничего не ответил, да она и не ждала от него ответа.
– Уже утро, теперь будет легче найти ключ или что-нибудь такое, чтобы открыть замок, как вы считаете? – У Девоны заурчало в животе. Она погладила его, вспомнив, что почти не ужинала. – Наверное, напрасно надеяться, что для нас будет накрыт великолепный завтрак. – Она вздохнула, снова оглядывая те места, где мог находиться ключ. – Без еды мы обойдемся, Доран, а вот попить вам бы не помешало. Кухарка обязательно приготовила бы вам говяжий бульон с мозговой косточкой.
Из его груди вырвался тихий стон. Сочтя это ответом на ее слова, Девона сочувственно вздохнула.
– Простите, я сказала, не подумав. Уверена, что даже безвкусный бульон был бы сейчас очень кстати. Давайте начнем хотя бы с воды, а там посмотрим.
Девона направилась к двери.
– Я оставлю вас ненадолго, поищу что-нибудь, с помощью чего можно было бы вас освободить. Если мне это не удастся, придется ехать за помощью в гостиницу.
Насос на кухне не работал, и Девона зачерпнула воды прямо из колодца. Ведро, которое она нашла, скорее всего, использовалось именно для этой цели.
Неся Дорану воду, Девона продолжала оглядываться в поисках чего-нибудь такого, чем можно открыть или сломать замок на цепях. Прикрывая рукой глаза от солнца, женщина стала смотреть на горизонт. Время шло. Тот, кто посадил сюда Дорана, мог явиться с проверкой.
Девона двинулась к дому. Даже теперь она осторожно выбирала слова, не желая вслух высказывать то, что оказалось неоспоримым фактом. Если в этой части записки все было правдой, значит, верным было и другое убийственное утверждение. Доран умирал от голода в заточении по вине Рейна. С бешено бьющимся сердцем Девона спешила к узнику. Она пока что не будет думать о предательстве. Сейчас главное – увезти Дорана из этого дома.
Девона не сразу сообразила, что если смочить в воде кусок ткани и касаться им языка и губ Дорана, то даже в бессознательном состоянии он проглотит хоть немного воды. Она терпеливо капала водой ему на язык, пока он не поперхнулся. Вытирая его лицо прохладной влажной тканью, женщина сказала:
– Мне так жаль, Доран.
А про себя добавила: «Если бы я не отыскала его, вы до сих пор были бы в Ньюгейте, а я… я не влюбилась бы в него». От этого признания она вскочила с колен.
– Я отправляюсь за помощью, Доран.
Кто знает, может быть, Типтон уже догадался, где она, и теперь едет за ней?
– Здесь в гостинице Оз. Мы вернемся с инструментами и освободим вас. – Почувствовав, как у нее сдавило грудь, Девона остановилась и набрала полные легкие воздуха. – Скоро я вернусь за вами.
Ее бедный забытый конь ждал ее, привязанный к дереву. Девона забралась в седло.
– Перед тобой я тоже должна извиниться, конь. Клянусь, как только мы доберемся до гостиницы, тебя ждут вода, овес и хорошая щетка.
Через две мили Девона встретила Оза Локвуда, ехавшего верхом.
– Девона, вы меня в гроб загоните, – упрекнул он ее. – Сбежать среди ночи! Я не знал, что и думать, особенно когда ваш муж…
Она побледнела, как полотно.
– Рейн? Рейн был в гостинице?
– Да, конечно. Вы думали, он вас не найдет, бесшабашная вы женщина? С ним ваш брат Брок. Разыскивая вас, мы объезжаем всю округу. – Он разогнал рукой пыль, поднятую лошадиными копытами. – Рейн поехал на север, Брок – на запад, а я – на юг. Вам повезло, что нашел вас я. Типтон что-то бормотал о вашей прелестной задней части и о своей руке.
– О боже! – ахнула Девона. – Когда, когда вы его видели, Оз?
– Типтона? – Оз наморщил лоб. – Примерно час назад. Девона, дорогая, вы напуганы. Боюсь, это в характере мужчин – выражать свое беспокойство в таких суровых выражениях. Однако, как только Типтон увидит, что вы целы и невредимы, и к тому же раскаиваетесь, он забудет о своих угрозах.
Час назад. Рейн действительно притворяется, что объезжает северный район округи, или же он едет сюда?
– Скорее, Оз, у нас мало времени!
Девона пришпорила коня, поворачивая его обратно, в сторону заброшенного дома.
Оз пытался возражать, но она не стала тратить время на объяснения. Ему достаточно будет увидеть Дорана, прикованного к кровати.
Пятнадцать минут спустя они остановились перед домом. Оз спешился первым.
– Девона, если вы думаете, что можете прятаться от Типтона, не приводя его при этом в ярость, то у вас не все в порядке с головой. Это сюда вы приезжали ночью?
Она позволила Озу помочь ей сойти с коня.
– Я должна вам кое-что показать.
И, не обращая внимания на боль в ноге, которую она подвернула накануне, Девона чуть ли не бегом бросилась в дом.
– Девона! Я не рассчитывал принимать участие в соревнованиях по бегу.
Она слышала, что Оз следует за ней, поэтому продолжала быстро двигаться. Ее сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди. Они должны увезти Дорана из этого дома, пока Рейн не обнаружил их. Девоне стало немного легче, когда она услышала, как Оз изумленно ахнул.
– Неужто это Клег? Н-но… ведь он умер в тюрьме. Я был на его похоронах. – В комнате не было окон, и Оз широко распахнул дверь, чтобы стало хоть немного светлее. – Что он вам рассказал?
Девону охватила злость.
– Ничего. Он полумертвый от голода. У него лихорадочный бред. Я думаю, он даже не знает, что я была здесь и пыталась помочь ему.
– Ничего не понимаю. – Оз вытаращил глаза, когда Доран застонал. – Сколько же мертвецов ходит среди нас?
Девона видела, что Оз испугался, обнаружив Дорана живым. Казалось, от любого слова или даже звука он может броситься назад к своей лошади. Но ей была нужна его помощь, а это означало, что она должна рассказать ему правду. Не сводя с Локвуда глаз, Девона объяснила ему, как Дорану удалось сбежать из Ньюгейта. Оз медленно кивнул, размышляя над ее словами.
– План Типтона был очень разумным. Не понимаю, почему же он сорвался. Не обижайтесь, Девона, я знаю, что Клег – ваш близкий друг. Но ведь он совершенно безобидный дурачок. Кому понадобилось так с ним поступить?
Слезы жгли щеки Девоны, будто расплавленное стекло. Рассказать остальное оказалось гораздо труднее, чем она думала.
– В чем дело?
Девона уже открыла рот, но сделать мучительное признание так и не смогла. Она сглотнула и попыталась снова.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: