Софи Барнс - Грешные желания Сары
- Название:Грешные желания Сары
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2016
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-0833-9, 978-5-9910-3586-6, 978-617-12-1157-5, 978-617-12-1161-2, 978-617-12-1160-5, 978-617-12-1158-2, 978-617-12-1159-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софи Барнс - Грешные желания Сары краткое содержание
Двадцатилетняя Сара Эндовер скоро выйдет замуж. Правда, будущий муж, отвратительный мистер Денисон, в отцы ей годится! Это последний шанс избежать скандала, ведь девушку соблазнил и бросил отъявленный негодяй. Но нежное сердце жаждет настоящей любви… И, о чудо, Сара встречает Его! Красавец лорд Спенсер становится ее наваждением. Их чувства взаимны, а каждое прикосновение и робкий взгляд оборачиваются для влюбленных ураганом невысказанных эмоций. Единственное, что останавливает Сару, – ее прошлое. Что будет, когда Кристофер узнает ее тайну?..
Грешные желания Сары - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я видела тебя сегодня утром в обществе лорда Спенсера, – сказала Саре мачеха во время чаепития в индийской гостиной, состоявшегося позднее в тот же день.
Сара подозревала, что такое времяпровождение приятно мачехе не более, чем ей самой, но этого требовало их соглашение проявлять друг к другу сердечность, с тем чтобы не возбуждать ненужных сплетен.
– Там также были и его сестры, – ответила девушка.
Отставив свою чашку в сторону, леди Эндовер скептически взглянула на падчерицу.
– Не хочешь ли ты сказать, что девушки вызвали у тебя больший интерес, чем его светлость?
– Нет, мама, он потрясающий мужчина, и я не стану скрывать, что мне чрезвычайно приятно быть в его обществе. Я лишь имела в виду, что вам нет необходимости беспокоиться насчет моей репутации. Мы с ним были не одни.
– И в лабиринте тоже?
Сара ощутила жар на своих щеках. Конечно, леди Эндовер не могла не задать вопрос, отвечать на который девушке не хотелось бы. Скрепя сердце она сказала правду:
– Мы лишь недолгое время были не на глазах у остальных. Ничего предосудительного не произошло.
– И ты полагаешь, я тебе поверю, несмотря на твое прошлое?
Гнев вспыхнул в душе Сары.
– Именно на это, мама, я и надеюсь, поскольку, вы сами знаете – я никогда вам не лгала. Хотя теперь, оглядываясь назад, иногда сожалею об этом.
Откинувшись на спинку стула, леди Эндовер вперила в Сару тяжелый взгляд.
– Ты весьма своенравна, когда тебя не слышит никто из посторонних.
Поскольку Сара ничего на это не ответила, мачеха продолжила ледяным тоном:
– Я разве не велела тебе держаться подальше от семейства Хартли? Им нет места в твоем будущем. Оно для тебя связано с мистером Денисоном, и ты должна быть ему за это вечно благодарна. Тебе следует проводить все свое время с ним, если только, конечно, ты не добиваешься того, чтобы он передумал насчет тебя.
Именно этого Сара и хотела. Но, увы, она понимала, что люди не всегда получают то, чего желают, и ее это тоже касалось.
– Я не сомневаюсь в том, что деловые договоренности папы с мистером Денисоном, а также мое приданое послужат достаточным основанием для мистера Денисона сделать мне предложение, когда наступит час.
– Как грубо с твоей стороны так говорить.
– Почему же не сказать, если это очевидно?
Леди Эндовер ухмыльнулась.
– Уверена, мистер Денисон оценил также и твою женскую прелесть и понимает, что ты… ах, Сара, не делай такой испуганный вид. В способности женщины пробуждать любовный пыл в своем муже заключена ее сила. Если сумеешь правильно ею воспользоваться, мистер Денисон вскоре станет твоим послушным орудием.
Сара содрогнулась. Похоже, она уже сейчас не в состоянии выносить «любовный пыл» со стороны мистера Денисона без острых приступов тошноты, а что же будет дальше, когда ей придется иметь дело с его проявлениями в будущей семейной жизни?
Пронзая Сару острым взглядом, мачеха искривила губы в притворной улыбке.
– К тому же для тебя, в отличие от остальных молодых девушек, не осталось ничего такого, чего бы ты не испробовала. Полагаю, мистер Денисон будет весьма доволен твоим опытом в вашу первую брачную ночь. Право же, Сара, тебе вовсе не о чем беспокоиться.
С гулко бьющимся сердцем в груди, мысленно девушка категорически отвергла подобные обвинения.
– Но с тем, чтобы это никоим образом не стало достоянием общественности, а также ради твоих сестер, которых, я верю, ты горячо любишь, ради их блестящего будущего, коего они заслуживают, ты должна всемерно угождать мистеру Денисону и сторониться семейства Хартли. Особенно лорда Спенсера. Мы просто не можем рисковать, допустив, чтобы он сделал тебе предложение.
Сара, еле сдержавшись, едва не закатила глаза.
– Мы с ним только познакомились, так что я нахожу такую возможность крайне маловероятной, тем более он вообще не желает жениться. Также для него не является тайной, что за мной сейчас ухаживает мистер Денисон и что я намерена принять предложение, которое он мне сделает в ближайшем будущем, но… – Она жестом остановила возражения, готовые уже сорваться с языка ее мачехи. – Если, несмотря на все это лорд Спенсер решит сделать мне предложение, чего, конечно, не будет, я попросту отклоню его.
Леди Эндовер удовлетворенно кивнула.
– Так тебе и следует поступить, потому что в противном случае, ежели ты в конце концов выйдешь замуж за человека, ожидающего от тебя в первую брачную ночь невинности, его ярости не будет предела. И несомненно, его месть затронет всех нас, включая и твоих сестер.
– К вашему сведению, – сказала Сара, теряя всякие остатки надежды, – мистер Денисон просил меня помочь ему в устройстве замужества его дочерей. Он положил глаз на мистера Спенсера, так что будьте спокойны, мама. Я выполню свой долг.
– А я буду присматривать за тобой, – подытожила леди Эндовер. – Тебе все понятно?
– Абсолютно, – выдавила из себя Сара.
К счастью, в Торнклиффе можно было найти множество развлечений, а ее мачеха питала большое пристрастие к картам. Если ей улыбнется удача, графиня будет слишком занята игрой, чтобы следить за своей падчерицей. Видит бог, передышка Саре сейчас очень не помешала бы.
Глава 6
Следующим утром Сара проснулась рано. Настолько рано, что за окнами было еще темно, когда она, с досадой размышляя о предстоящем дне, поднималась с кровати. Мистер Денисон намеревался взять ее на лодочную прогулку по озеру, но мысль остаться с ним наедине в лодке была для нее крайне непривлекательной. Может, ей стоит сделать вид, что у нее разболелась голова, правда, мачеха сразу бы заподозрила неладное, поскольку Сара никогда не болела и дома всегда любила бывать у воды.
Выглянув в окно, она не устояла перед искушением сбежать от своих тревог, пусть и ненадолго, на природу, где поднимающееся над озером солнце и щебет проснувшихся птиц дарят чувство свободы. Она выбрала лиловое платье, оделась, сунула ноги в мягкие туфли и тихо выскользнула из комнаты.
На первом этаже Сару встретило разноголосое тиканье часов в комнатах, мимо которых она проходила. Весь дом все еще был погружен в сон, ни одного лакея, который готовил бы столовую к завтраку, пока не было видно. Дойдя до стеклянных дверей, ведущих во внутренний двор, Сара с удивлением обнаружила, что они не заперты. Она открыла правую створку и не мешкая шагнула навстречу прохладному утру, радуясь тому, что прихватила с собой шаль. Укутав ею плечи потеплее, девушка закрыла за собой дверь и направилась к озеру. Уже начинало светать, и к тому времени, когда Сара подошла к берегу, первые лучи солнечного света заиграли бликами на воде.
Сару привлекла дорожка, которая, изгибаясь, уходила в сторону. Девушка пошла по ней и, миновав небольшую рощицу, оказалась на довольно обширной лужайке, поросшей мокрой от росы травой, среди которой серели массивные гранитные скамейки. Подумав о том, что, раз ее шелковые туфли все равно уже почти насквозь промокли, она могла бы разуться и идти дальше босиком, Сара неожиданно для себя обнаружила чье-то присутствие. Вдали, справа от нее, стоял высокий мужчина, его темный силуэт вырисовывался на фоне залитого золотистым сиянием неба. Несмотря на то что он стоял к ней спиной, Сара сразу же узнала этого человека. Впрочем, если бы у нее и оставались какие-то сомнения, то забившееся быстрее сердце подсказало бы, что это не кто иной, как лорд Спенсер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: