Адриенна Бассо - Опьяненный страстью

Тут можно читать онлайн Адриенна Бассо - Опьяненный страстью - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-love, издательство АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Опьяненный страстью
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-090828-8
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Адриенна Бассо - Опьяненный страстью краткое содержание

Опьяненный страстью - описание и краткое содержание, автор Адриенна Бассо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джентльмен может жениться по целому ряду причин – к примеру, если его отец, подобно отцу Картера Грейсона, маркиза Атвуда, пригрозил лишением наследства, если он не вступит в брак до конца сезона.

Леди тоже имеет свои причины, чтобы выйти замуж, – как, например, мечтательница Доротея Аллингем, которую романтический поцелуй виконта привел в восторг.

Но брак без счастья – это трагедия для обоих супругов, а счастье без любви невозможно. И очень скоро и легкомысленному Картеру, и фантазерке Доротее предстоит встать перед выбором – либо стать несчастными, либо научиться любить друг друга искренне, нежно и преданно…

Опьяненный страстью - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Опьяненный страстью - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Адриенна Бассо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Картер нарочито громко вздохнул:

– Если бы я знал, что вы будете вести себя как ребенок, мадам, я никогда бы не пригласил вас с собой.

– Так вам и надо, – огрызнулась Доротея, глядя на него с задором. – Мне следует настоять, чтобы вы вернулись в дом и принесли для меня подушку.

– Шелковую?

– Парчовую, – ответила она, пытаясь сохранить лицо серьезным.

– Я не разбрасываю свои роскошные подушки по грязи, мадам. Тем более что у вас от природы имеется вполне достаточное мягкое место. – Он усмехнулся. – Я подушку заменю собственной одеждой.

Он галантно снял сюртук и постелил его на плоский участок большого валуна. Доротея изящно присела, скромно одернув юбку, чтобы прикрыть лодыжки. «Черт, с ним весело пререкаться, особенно когда он не взвинчен и улыбается».

День был теплый и солнечный. Спустя некоторое время Картер закатал рукава рубашки, и при виде его загорелых мускулистых рук Доротея ощутила странный спазм в животе. Судорожно сглотнув, она отвела взгляд, сосредоточившись на своем удилище.

Несмотря на уверения Картера, что в этом озере полно рыбы, они ничего не поймали. Дороти предположила, что виной всему была их тихая беседа, которая отпугнула рыбу. Он рассказал о своем детстве, а она поделилась несколькими историями о своих сестрах. Весь день он часто улыбался и смеялся, как бы случайно стараясь прикоснуться к ней.

На обратном пути в усадьбу Картер бережно поддерживал жену под локоть или брал за руку, затянутую в перчатку, всякий раз, когда на дороге попадалась выбоина. Это не были откровенно чувственные прикосновения, но в них ощущалось нечто собственническое, и она нашла это странно волнующим.

Было очевидно, что муж дает ей время принять решение относительно их физических взаимоотношений, и Доротея была очень благодарна ему за это. Кроме того, она понимала, что такой зрелый мужчина, как Картер, не будет до бесконечности ждать, пока его строптивая жена надумает вернуться к своим супружеским обязанностям.

Это были чудесные дни. Они значительное время проводили вместе, и с каждым новым днем Картер реально замечал, как сопротивление Доротеи постепенно тает. Если он продолжит действовать правильно, то пройдет еще совсем немного времени, и они станут с радостью делить постель и получать огромное наслаждение.

В своем стремлении завоевать доверие и расположение Доротеи Картер постарался изучить ее распорядок дня и круг повседневных занятий.

Он узнал, что она почти каждый вечер неспешно принимает ванну перед ужином, выражая слугам глубокую благодарность за то, что им приходится таскать наверх так много горячей воды, чтобы она могла позволить себе это удовольствие. Он узнал также, что она принимает ванну одна, без служанки. Картер приготовился использовать эту ситуацию, чтобы сделать следующий шаг, потому что возможность продолжить обольщение жены была слишком хороша, чтобы ее упустить.

Картер оставался в своей спальне, пока не услышал, что служанка Доротеи ушла. Тогда он осторожно прошел через их общую гостиную и приложил ухо к двери спальни жены. Улыбка озарила его лицо, когда он услышал плеск воды. Картер осторожно повернул ручку двери.

Доротея лежала в ванне лицом к камину, спиной к нему. Она тихо напевала, и этот мелодичный звук, а также то, что все ее внимание было поглощено ванной, позволило ему проникнуть в комнату незамеченным.

Струйки пара, поднимавшиеся с поверхности воды, окружали ее экзотическим туманом. С его места у двери видны были ее прекрасные плечи, изящный изгиб стройной шеи, движения обнаженных рук, когда она поднимала их из воды.

Она была так соблазнительна, что Картер едва сдержал стон, но был не в состоянии контролировать некоторые части своего тела. Беспокоясь, что Доротея встревожится, если увидит непристойную выпуклость на его бриджах, он сменил позицию и встал позади обитого стула. Затем откашлялся. Громко.

Доротея обернулась так быстро, что он вздрогнул, испугавшись, что она может повредить себе шею.

– Картер! Боже мой, что вы здесь делаете?

– На днях вы сказали, что хотели бы сделать мне небольшой подарок. Я размышлял над этим некоторое время и решил наконец, что это будет.

– Вы хотите принять ванну вместе со мной? – воскликнула она с ужасом.

Не обнадеживающее начало.

– Это было бы величайшим наслаждением, моя дорогая. Однако все, чего я хочу, это просто смотреть на вас. – Он вышел из-за стула и подошел к ванне. – Может, помыть вам спину?

– Это извращение.

– Быть чистой? Не думаю.

– Вы прекрасно знаете, что я имела в виду, Картер.

Он пристально посмотрел на нее.

– Мой подарок вам – эта ванна. Ваш подарок мне – доставить мне удовольствие смотреть на вас в ней.

– Вы все свои подарки дарите с условием?

– Без исключения.

Ее брови сошлись в суровую линию, когда она изучающе вглядывалась ему в лицо, словно взвешивая его слова. Они были похожи на правду. Опыт показывал, что подарки редко делают, не ожидая своего рода возмещения.

Картер опустился коленями на ковер. Протянув руку, ласково погладил ее пальцы, крепко вцепившиеся в край ванны.

– Вы отлично знаете, что я уйду, если станете упрямиться. Но думаю, будет лучше, если я останусь.

– Лучше – для кого?

– Для нас обоих. Но главным образом для вас. – Он продолжал нежно поглаживать ее пальцы, пока не услышал медленный продолжительный вздох.

– Вы можете остаться, но ненадолго. Предполагалось, что ванна поможет мне расслабиться.

– Так и будет.

– Нет, если вы продолжите стоять здесь и пялиться на меня, – проворчала Доротея.

Он ничего не сказал в ответ. Она сидела так неподвижно, что вода в ванне была зеркально гладкой. Затем внезапно задвигалась, энергично и целеустремленно. Как будто твердо решила не позволить ему испортить ей купание.

Ее упорство вызвало у Картера улыбку. Что так отличает ее от других женщин? Новизна их взаимоотношений? Тот факт, что ему приходится так тяжело трудиться, чтобы завоевать ее доверие и добиться своего? А ведь она его жена! Женщина, от которой он имеет право требовать близости.

Но Картер обнаружил, что не хочет жену, которая просто будет исполнять свой супружеский долг. Он хотел пылкую, жаждущую, сгорающую от страсти женщину в своей постели. И знал, что Доротея может быть такой.

Пряди золотистых волос выбились из пучка, который она соорудила на затылке. Струясь по щеке, светлые локоны придавали ей возбуждающе растрепанный вид. Картеру страшно хотелось зарыться пальцами в их шелковистую мягкость, но он не решился, опасаясь, что она выставит его из комнаты.

В волнении Доротея отпустила полотенце, которым прикрывала грудь, и оно, покачиваясь, плавало посреди ванны. Картер некоторое время наблюдал за ним, но тут Доротея подхватила намокшую ткань и отжала. Теперь ее тело было совершенно открыто. Чистая вода позволяла отчетливо видеть восхитительные медового цвета завитки между ее стройными длинными ногами. Он поерзал в ставших чересчур тесными бриджах. Возможно, это была не такая уж удачная идея.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Адриенна Бассо читать все книги автора по порядку

Адриенна Бассо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Опьяненный страстью отзывы


Отзывы читателей о книге Опьяненный страстью, автор: Адриенна Бассо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x