Джорджетт Хейер - Невинный обман
- Название:Невинный обман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2015
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-9007-8, 978-966-14-9004-7, 978-966-14-8721-4, 978-5-9910-3174-5, 978-966-14-9008-5, 978-966-14-9006-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джорджетт Хейер - Невинный обман краткое содержание
Опекун юной Китти поставил перед девушкой условие: она унаследует состояние, если выйдет замуж за одного из его племянников. Но Китти мечтает о любви и не готова смириться с такой участью! Она решается на хитроумный план и уговаривает Фредди, одного из племянников опекуна, пойти на невинный обман – фиктивную помолвку. Они не представляют, что очень скоро придуманные чувства станут настоящими…
Невинный обман - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вскоре после завтрака, надев синий бархатный дамский плащ и единственную из своих шляп, к которой трудно было бы придраться даже законченным занудам и синим чулкам, леди Букхейвен отправилась нанести визит тетушке Марии, вернее, тете ее мужа, именно той особе, к которой она вроде как должна была поехать, а вместо этого появилась на маскараде. Китти предложила сопровождать ее, но Мэгги подумала, что престарелой леди мисс Чаринг лучше не показывать. Предварительно внушив сей грозной особе, чьи строгие моральные принципы и неприятие всего легкомысленного зашли настолько далеко, что леди Мария довольно редко выезжала в свет, будто бы невеста Фредди – серьезная девушка весьма строгих нравов, Мэгги сама себя загнала в западню. Если сейчас старушка увидит перед собой премиленькую особу, одетую в платье из французского шелка с саржевым переплетением, с волосами, завитыми и уложенными по последней моде, скандала не избежать. Мэгги прекрасно понимала это.
– К тому же леди Мария весьма подозрительно относится к поспешным помолвкам и красивым молодым девушкам, – заключила под конец леди Букхейвен.
– Вы считаете, что я красива? – приоткрыв от удивления рот, спросила Китти.
– Разумеется. Не притворяйтесь, будто бы вы этого не знаете! Папа на днях говорил при мне, что у вас большое самообладание. Маме нравится ваш тонкий вкус. Она возлагает на вас немалые надежды и говорит, что, как только сможет, с удовольствием будет брать вас с собой на все приемы. Вы сейчас уходите? Когда окажетесь на Бонд-стрит, прошу вас, верните в библиотеку Хукхэма «Семейную жизнь пастора», коль не намерены читать эту книгу. Лично я рекомендовать вам ее не стану.
После этого леди Букхейвен покинула гостью, а та, внимательно просмотрев утренние газеты, надела шляпку, плащ и уже спускалась по лестнице, когда в дверь принялись сначала трезвонить, а потом изо всех сил колотить дверным молотком. Через минуту в вестибюль ворвался лорд Долфинтон.
– Мисс Чаринг! – воскликнул он, находясь в состоянии крайнего возбуждения.
– Мне кажется, милорд, мисс только что вышла. Пойду узнаю, – кланяясь, сказал Скелтон.
– Подожду ее, – заявил лорд Долфинтон, сунув несколько обескураженному дворецкому свою шляпу и трость. – Мне важно с ней повидаться.
– Боже милостивый! В чем дело? – воскликнула Китти, спеша вниз по лестнице.
Долфинтон, схватив ее за руку, воскликнул:
– Нам надо поговорить!
– Ладно… хорошо… – согласилась Китти. – Пройдемте в малую гостиную при столовой комнате. Там нас никто не потревожит.
Проведя лорда Долфинтона в помещение и закрыв за собой дверь, девушка усадила его в кресло у камина. После этого, однако, бедолага долгое время не мог найти подходящих слов, беззвучно открывая и закрывая рот. При этом он смотрел на Китти с таким несчастным выражением лица, что девушка встревожилась и стала умолять рассказать ей, в чем дело, не произошло ли беды с мисс Плимсток.
Тяжело вздохнув, граф выдавил из себя:
– Нет, проблема не в Ханне, а во мне. Не знаю, что делать. Должен вновь к вам посвататься.
Китти не смогла сдержать смех.
– Перестаньте нести чепуху, – сказала она. – Опять ваша матушка?
Несчастный кивнул.
– Она говорит, что я должен вас чем-то покорить, но я не хочу этого… Не знаю даже, как это делается… Даже Ханну не покорял… Фредди такое не понравится. Можете выставить меня вон. Я не стану драться на дуэли с Фредди. Мне нравится он. Мне он нравится больше, чем Хью…
– Вы любите его сильнее других своих кузенов, – перебила его Китти. – Он не станет вызывать вас на дуэль. Обещаю.
– Мама говорит, что не вызовет, но я не уверен. Мама говорит, вы за него замуж не выходите. Говорит, будто она знала это с самого начала. Говорит, если я буду вести себя правильно, то вы пойдете за меня. Говорит…
– Она говорит, что я захочу стать графиней, если вы объясните мне все преимущества моего будущего положения, – вновь перебила графа мисс Чаринг. – Знаю, но ваша мать ошибается, Долфи. Больше не стоит об этом. Вы можете сказать своей матери, что выполнили ее наставления, и я все равно отказалась обсуждать с вами такую тему.
Граф, сокрушенно покачав головой, ответил:
– Вы не понимаете. Не думали. Я думал. Люди считают, что я не умею думать, но я умею. Я сижу и все думаю и думаю. Я долго думал об этом и теперь все понимаю. Вы мне откажете. Я не смогу больше сюда приходить. Я не смогу видеться с Ханной. Больше мне нет смысла жить. Только это держит меня на плаву. Хоть приставляй пистолет к виску. Не хочу этого делать. Однажды меня случайно ранил в ногу один человек. Мне не понравилось.
Довольно напуганная, Китти встала рядом с его креслом на колени, взяла его за руку и похлопала по ней.
– Не надо, Долфи! – сказала она. – Молю вас: не говорите больше подобного вздора. Я все понимаю, прекраснейшим образом понимаю. Это моя вина, что до сих пор я не придумала, как вам помочь. Но я постараюсь, я что-нибудь придумаю.
– Постараетесь? – спросил его сиятельство, приободряясь.
– Да, – подтвердила Китти. – Господи! И за что все навалилось на меня одновременно? Вначале Камилл… потом Фишгард, а теперь вот…
Девушка смолкла, так как ей в голову пришла неожиданная мысль. Подняв глаза, Китти взглянула на графа.
– Вы мне поможете? – с надеждой в голосе спросил лорд Долфинтон.
– Обождите. – Она встала с пола и, насупившись, уставилась на стену. Граф послушно ожидал с видом преданного пса у ног своей хозяйки. Неожиданно лицо Китти озарила улыбка. Повернувшись к мужчине, она схватила его за руки и промолвила: – Придумала! Как я могла быть такой недогадливой прежде? Бедная моя мисс Фишгард! Это все из-за нее. Вы женитесь на мисс Плимсток, а я сделаю так, чтобы и тени подозрения не пало на Фредди. Долфи, сумеете ли вы перехитрить вашу матушку?
– Возможно, – напрягшись, произнес граф.
– Сможете. Я научу, что и как говорить, повторю несколько раз, чтобы вы все хорошенько запомнили.
– Смогу, – согласился его сиятельство, обрадованный тем, что и его считают на что-то годным. – Я постараюсь.
– Надо постараться! А теперь внимательно слушайте меня, Долфи! Я должна сейчас ехать в Арнсайд-хаус, и вы отвезете меня туда. Вы скажете своей матушке, что выполнили ее распоряжение и я согласилась, но ответила, что прежде должна поговорить с опекуном и все ему объяснить. Если он не будет возражать, то я выйду за вас замуж. Вы запомнили? Ну и чудесно, Долфи! Вы скажете ей, что завтра везете меня в Арнсайд-хаус. Позволит ли ваша мать поехать в ее карете? Уверена, что издержки на почтовых лошадей будут слишком уж высоки, а ни вы, ни я много денег не имеем.
– Отвезти вас в нашей карете, – повторил он, не сводя глаз с ее лица и пытаясь сосредоточиться настолько, насколько был вообще способен на это.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: