Виктория Ван Тим - Любовь как в кино
- Название:Любовь как в кино
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-085916-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Ван Тим - Любовь как в кино краткое содержание
Кензи Шоу продумала сценарий своей жизни до последней реплики: успешная карьера, шикарная свадьба с женихом мечты Брэдли, счастливая семейная жизнь в доме, как на страничках журнала…
Но этот безупречный сценарий вдруг начинает трещать по швам. А виноват в этом бывший парень Кензи, Шейн, снова вторгшийся в ее жизнь. Шейн знает о любви Кензи к романтическим комедиям и разыгрывает самые смешные и трогательные сцены из ее любимых фильмов – «Неспящие в Сиэтле», «Дневник Бриджит Джонс», «Красотка», «Грязные танцы»…
Трудно устоять, когда тебя пытаются завоевать столь необычным способом. Но еще труднее верить клятвам того, кто однажды тебя предал.
Как же поступит Кензи? Рискнет всем, чего добилась, ради призрачной надежды на финал «жили они долго и счастливо»? И кто станет главным героем в сценарии ее судьбы?
Любовь как в кино - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Иначе вышло бы неловко.
Хотя… мне все равно неловко.
– Похоже, я подсел на романтические комедии сильнее, чем думал. Видишь, что ты со мной сделала? Ты меня испортила.
Продолжая смотреть мне в глаза, он обходит столик с товарами.
Отворачиваюсь. Ему не втянуть меня в очередное путешествие по улице воспоминаний. Я выхожу замуж, а Шейн… Пусть идет куда хочет.
– О, смотри! – Шейн указывает на жуткую копилку в виде овцы.
– Банк, в который Рен будет складывать детские деньги, – не задумываясь, отвечаю репликой Джеймса Марсдена из «27 свадеб».
Он сканирует ценник копилки.
– Нет, Шейн! Я просто повторила строчку из фильма, Рен такое не нужно!
Бип-бип-бип. Он сканирует все подряд: игрушечные поезда, жирафов и даже серебряную черепаху-копилку.
Иду за ним. Он сканирует так много вещей и так быстро, что я не успеваю заметить, что именно добавляется в список.
– Что это? – Шейн держит в руках желтую подушку в форме буквы «С».
Я хмыкаю. На такие подушки кладут ребенка во время грудного кормления. Пожимаю плечами, делая вид, что не знаю.
– Может, детская дорожная подушка?
– Ага, младенцам тоже нужен комфорт в самолете. – Он прикладывает подушку к своей шее, но она слишком широкая. – В Америке такие крупные дети?
Округляю глаза и иду дальше между полками.
– И сколько же? – вдруг спрашивает Шейн, рассеянно перебирая пеленки и одеяла.
Замираю со сканером в руке и пытаюсь сообразить, сколько пеленок им может потребоваться.
– Детей. Сколько детей? Наверняка вы с Брэдли это уже обсуждали. Дай догадаюсь: он хочет статистические два с половиной. Я угадал? – Шейн сканирует набор покрывал, лежащий в детской кроватке.
Внутри у меня все переворачивается.
– Я хотела бы… м-м…
Как-то неправильно мне обсуждать с ним такие вопросы. Разглядываю фоторамку, затем отворачиваюсь.
– Ясно. Ну и когда же свадьба? Вы с мистером «То, что надо» уже выбрали дату?
Во мне закипает гнев. Какое вообще ему дело?
– Мы только что обручились и… ну, весной, может быть…
– Что ж, кольцо, по крайней мере, настоящее, – вполголоса говорит Шейн, и его сканер опять бикает.
– Подожди. Что ты имеешь в виду? – разглядываю серебряную погремушку в форме медведя, которую он держит в руке, и кисло улыбаюсь. – И убери это из списка.
Шейн останавливается и поворачивается ко мне. Он чешет сканером затылок, вроде как обдумывая, что ответить.
– Тебе нужен только ритуал. Не супружество, а свадьба.
– Что?! – выпаливаю я. Да кем он себя возомнил?
Однако на его лице ухмылка, он приподнимает бровь.
Погодите-ка…
Что-то знакомое.
– Я говорю: не супружество, а свадьба. А ты говоришь… – Он склоняет голову набок и машет рукой, предлагая подхватить. – У меня все реплики на карточках записаны, дать тебе?
Он лезет в карман.
Он серьезно? Точно, достает из кармана карточки. Я в изумлении трясу головой.
– Держи. Или, если хочешь, могу суфлировать. Давай сначала. Я сказал…
– Я поняла, поняла. Просто… – прокручиваю в голове ту сцену с главными персонажами фильма. – Ладно. Ты сказал: «Я думаю, тебе нужен только ритуал… бла-бла-бла…», а я говорю: «Да что тебя гложет?» – улыбаюсь, вспоминая тот диалог. – «Ты планировал шикарную свадьбу, а невеста бросила тебя у алтаря… или что-то вроде того?»
Произношу реплику без выражения, просто чтобы ему подыграть. Несколько строчек из фильма – не такая уж высокая плата за важный контракт.
– В яблочко, – веско отвечает Шейн.
И больше ничего не говорит.
Это была реплика из фильма.
Молчание.
Забываю, что дальше. Потому что озадачена странным выражением его лица.
Которое я не могу разгадать.
Его губы чуть дрогнули.
Мысленно повторяю только что произнесенные реплики. «Невеста бросила тебя у алтаря… или что-то вроде того?»…
Ох! В том кино персонажа Кевина Дойла бросили у алтаря. Шейн намекает, что я тоже…
– Шейн, я… я думала, мы просто повторяем строчки из фильмов. Я не хотела…
Уголки его губ поползли вверх.
Прищуриваюсь.
– Ты меня подкалываешь? – возмущаюсь я.
Его улыбка все шире. Тянусь к полке, хватаю с нее гигантскую детскую дорожную подушку и с размаху ударяю его по голове.
– Эй! Она не такая уж и мягкая! – говорит он со смехом, отскакивая подальше, чтобы я до него не достала.
Но я достаю.
И опять по голове. Затем сую подушку под мышку, принимаю серьезный вид и разглядываю безделушки на столике. Ему еще повезло, что это были просто строчки из фильма, потому что, если бы он говорил всерьез – что я хочу свадьбу, а не брак, – он перешел бы черту. Мне нужен брак! И ничего нет плохого в том, чтобы при этом хотеть большое свадебное торжество. Чего я не хочу, так это неоновых гиппопотамов.
Беру со столика дневник для беременных. Обложка обтянута кремовой тканью с красивыми ленточками-завязками.
– Подари его невестке от себя, – предлагает Шейн.
– М-м, не знаю… – ставлю дневник обратно. – Ей не понравится, он не в ее вкусе.
– Зато в твоем. И поэтому ей должен понравиться жест.
Шейн переходит к следующему столику. Один за другим звучат сигналы его сканера.
Безнадежно оглядываю кучу вещей, добавленных им в список Рен, и вздыхаю. Ладно, просто забегу сюда завтра с Элли и все переделаю. Нужно будет позвонить Рен и предупредить ее, что я кое-что добавила. Конечно, после того как уберу лишнее. Снова смотрю на дневник для беременных. Мне он правда очень нравится.
Вдруг чувствую, как гигантскую подушку в форме буквы «С» вырывают из-под моей руки.
– Эй! – Она действительно не такая уж и мягкая.
Уголком глаза вижу, что продавщица «Фосси» внимательно за нами следит.
Шейн замахивается. Я нагибаюсь и уворачиваюсь.
– Шейн! – шепчу я сурово.
Ну, отлично, теперь она идет к нам.
– Извините, сэр, здесь нельзя себя так вести, – строго говорит она, подойдя ближе. – Сэр?
– Простите нас, – говорит Шейн, но снова ударяет меня.
О господи, ведет себя как подросток.
– Сэр, здесь нельзя…
– Простите! – говорит Шейн и улыбается. – В последний раз! Мы уже уходим. Только оплатим это… – Он поднимает подушку, указывает на дневник и отдает продавщице наши сканеры.
– Ты берешь подушку? – спрашиваю я, следуя за ним к кассе.
– А что? Думаешь, не стоит?
Надеюсь, он шутит. Шейн останавливается у очередного столика и берет с него стеклянный шар на серебряной подставке. Внутри шара – гоночная машинка. Он встряхивает шар – и вокруг машинки кружится белый пластиковый снег.
Не могу ему позволить выставить себя дураком – незачем ему покупать подушку для кормления грудью. Тянусь, чтобы отобрать ее. Он уворачивается.
Снежный шар выскальзывает из его руки. О черт! Мы оба пытаемся его поймать. Как в игре «горячая картошка»: шар скачет то в его руки, то в мои. Наконец Шейн обхватывает его рукой, как футбольный мяч, а я в тот же миг ловлю шар. Он плотно прижимает и шар, и мою руку к груди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: