Народное творчество - Полное собрание баллад о Робин Гуде (без иллюстраций)

Тут можно читать онлайн Народное творчество - Полное собрание баллад о Робин Гуде (без иллюстраций) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-poetry, издательство ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание баллад о Робин Гуде (без иллюстраций)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-087916-8
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Народное творчество - Полное собрание баллад о Робин Гуде (без иллюстраций) краткое содержание

Полное собрание баллад о Робин Гуде (без иллюстраций) - описание и краткое содержание, автор Народное творчество, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сорок баллад о Робин Гуде в классических и новых переводах с иллюстрациями Максима Кантора.

Полное собрание баллад о Робин Гуде (без иллюстраций) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Полное собрание баллад о Робин Гуде (без иллюстраций) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Народное творчество
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Свинарь, теперь такая жизнь:
Нож – главное в дому.
Не жмись, бутылкой поделись,
А то ведь отниму.

– Шиш с маслом хочешь, петушок?
А выпивки не дам.
Катись отсюда, а не то
Получишь по зубам.

– Без приза драться толку нет.
Что ставишь ты на кон?
Вот двадцать золотых монет.
В турнире – свой закон.

В затылке свинопас поскреб:
– Деньгами не богат.
Мешок с бутылкой – все добро.
Вот это мой заклад.

– Считаю, это щедрый куш
От сторожа свиней!
Теперь потей, старайся уж,
Чтоб получить трофей!

– Где твоя шпажка, петушок?
Кудахтать ты горазд,
Но станешь ниже на вершок,
Как только врежу раз.

Был длинный сонный летний день,
Но, не смыкая глаз,
Врага, пока не пала тень –
Мутузил свинопас.

Мечу в потеху ратный спор,
И рубка нипочем –
Но не случалось до сих пор
Встречать дубье мечом.

Когда дубасят, что есть сил,
Однажды попадут.
Дубинку справа пропустил –
И рухнул Робин Гуд.

– Ну, поднимайся, петушок,
И перышки расправь,
Ты проиграл, плати должок
И впредь смиряй свой нрав.

– Позволь в рожок мне протрубить, –
Промолвил Робин Гуд.
– Труби, но, чур, не до зари:
Свиней хозяйки ждут.

И долго Робин Гуд трубил,
Не опуская рог –
Пока не увидал: вдали
Джон мчится через лог.

– Позвал подмогу, петушок?
Кто этот здоровяк?
– Его зовут Малютка Джон,
Подраться не дурак.

Джон прибежал: – Что, командир,
Легло опять не в масть?
– Не ждал, а вдруг пришла напасть –
От свинопаса пасть!

– Вот это славно, я люблю
Подраться вечерком.
Решай, свинарь: под глаз фонарь –
Или беги бегом.

Так Джон сказал, а свинопас
Взмахнул своим дубьем:
– Вот это вас, бродяг, проймет,
Поврозь или вдвоем.

Не заржавеет, петушок.
По полной огребешь!
Хватил сплеча – и крякнул Джон:
– А ты в бою хорош!

– Да это что, вполсилы бил,
Сейчас покрепче дам!
И Джону свинопас влепил
С размаху по зубам.

– А ты уж думал, петушок,
Что будешь здесь герой?
На, огреби на посошок
И ковыляй домой!

– Довольно, осади назад! –
Вмешался Робин Гуд, –
Вот, свинопас, держи заклад.
Ты, брат, на редкость крут.

– От всей души, – добавил Джон, –
Позволь сказать тебе:
Промеж свиней таких парней
Я не встречал, ей-ей.

На ус мотайте мой рассказ,
А вывод здесь простой:
Коль попадется свинопас –
Пройдите стороной.

Веселье Робин Гуда

О королях поговорим
Мы как-нибудь потом:
И сам я ими не любим,
И не плачу добром.

Я про другое расскажу:
Про то, как Робин Гуд
Подрался так, что прямо жуть.
А был он в драке крут.

Вилл Скарлет и Малютка Джон
Гуляли с ним в тот день.
Втроем полезли на рожон –
Послушай, коль не лень.

В лесу нос к носу вышли к ним
Три дюжих лесника.
Таких увидим – задрожим:
Как окорок – рука.

Специально выбирал шериф
Таких здоровяков,
Чтобы порядок навели
В глуши густых лесов.

И говорит один лесник:
– Король издал закон:
Бродяг – и дохлых и живых –
Мести из леса вон.

Взгляни на грамоту, мужик.
Здесь подпись и печать.
Теперь исчезни – удружи,
Чтоб я не смог сыскать.

– Вот от таких, как вы, в лесу
Не охнуть, не вздохнуть.
Ты грамоту свою засунь
Себе куда-нибудь.

– Напрасно поднимаешь хвост
На королевских слуг!
– Полно, лесник, других забот,
Вас слушать – недосуг.

Вас, буквоеды, трое здесь,
Нас трое – равный счет.
Меч наголо и шансы взвесь –
Посмотрим, чья возьмет!

На всякий случай назовусь
Вам, слуги короля.
Меня прозвали Робин Гуд,
И здесь – моя земля.

– Ты Робин Гуд? Вот повезло!
Давно тебя искал,
Видать, забился ты в дупло
И носу не казал.

Лес – не для шелковых манер,
Подраться нам не в лом,
Тебя, болтливый браконьер,
Проверим на излом.

Один из нас – даст дылде в глаз,
А рыжему – другой.
А я тобой займусь как раз.
Учись, что значит – бой.

И сшиблись пары грудь на грудь,
И пар от них валит;
Удар один отбить забудь –
И будешь инвалид.

Устав от этой молотьбы,
Взмолился Гуд: – Дружок,
Передохнуть хотелось бы
И потрубить в рожок.

– Гурьбу позвать задумал тать?
Победа не в зачет.
Придется людям рассказать,
Что надорвал живот.

Не испугаюсь бандюков,
Отчет им написал:
В картинках показать готов,
Как я тебя гонял.

– Лесник, ты парень хоть куда
И на удар мастак,
Но эта драка ерунда –
Я предлагаю так:

Давай схлестнемся за столом
И там покажем прыть!
Горазд размахивать мечом –
Попробуй перепить!

Я отступать тебе не дам,
Уступок ни на грош.
До дна – ни капли по усам,
Ты враз шары нальешь.

Когда поставишь кверху дном
Ты десять пинт подряд,
То будешь главным силачом –
А мне ты станешь брат.

И чтоб отметить ратный труд,
Отправились в кабак.
Найдутся те, кто не поймут.
Не понял – сам дурак.

Робин Гуд и торговцы

Спою вам о том, как Маленький Джон,
И Скарлет, и сам Робин Гуд
В ловушку попались, и как посмеялись
Все, кто в Ноттингеме живут.

Те трое стрелков в их крае лесном
Без страха привыкли гулять.
Их стрел быстроту и мечей остроту
Врагам довелось испытать.

В один летний день решили они
С оружьем пройтись по лесам,
Оленя убить и мяса добыть
На ужин лесным удальцам.

Торговцев троих повстречали в пути,
Все трое – с мешком за спиной.
По сто мелочей для разных людей
Торговцы носили с собой.

У каждого посох дубовый в руке
Не менее ярда длиной.
Понятно вам всем, что шли в Ноттингем
Торговцы лесною тропой.

– Клянусь, нам добычу Всевышний послал, –
Стрелкам говорит Робин Гуд. –
Пока в их мешки не сунем руки,
От нас торгаши не уйдут.

– Эй, добрые люди, – торговцам кричит, –
Куда вы свой держите путь?
Уж солнце взошло и траву напекло,
Пора вам присесть отдохнуть.

– К чему отдыхать нам? Должны мы шагать,
Пока в Ноттингем не придем.
– Ты споришь напрасно, ведь вижу я ясно,
Что пот с вас струится ручьем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Народное творчество читать все книги автора по порядку

Народное творчество - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание баллад о Робин Гуде (без иллюстраций) отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание баллад о Робин Гуде (без иллюстраций), автор: Народное творчество. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x