Дино Буццати - Татарская пустыня. Загадка старого леса
- Название:Татарская пустыня. Загадка старого леса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-109353-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дино Буццати - Татарская пустыня. Загадка старого леса краткое содержание
Причудливая и изящная «Загадка старого леса», с ее легкой и печальной интонацией на первый взгляд, относится к жанру литературной сказки для взрослых, однако за незатейливой в сюжетном отношении имитацией народной легенды скрывается глубокая притча о губительности противостояния человека и природы.
Татарская пустыня. Загадка старого леса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мальчишки из долины явились спустя полчаса после того, как ушли товарищи Бенвенуто. Припав к земле, противники двигались бесшумно и проворно, юркие, точно змеи; короткими перебежками, прячась за кустами и деревьями, приблизились к хижине. Их было восемь или девять. Бенвенуто лежал в гамаке, подвешенном к потолочной балке, и крепко спал. Солнце силилось пробиться сквозь плотное облачное покрывало, день выдался жаркий, душный.
На этот раз мальчишки из поселка не захватили с собой ни палок, ни камней. Зато каждый нес по пучку соломы. Ступая мягко, как кошки, они окружили хижину и разбросали солому. В трех или четырех местах подожгли ее и быстро убежали, растворившись среди елей Старого Леса.
Пламя разгоралось неохотно. В свете солнца его почти не было видно. Но мало-помалу огонь расползся по соломе и устремился к хижине. Пелена густого дыма обступила стены. Бенвенуто по-прежнему спал.
Птичка, которая была всему свидетелем, грустно чирикала, предчувствуя беду. Заметив столб дыма, поднимавшийся к небу, на поляну слетелись ветры, и среди них Маттео.
– Бенвенуто! Бенвенуто! – закричали с опушки. Это вернулись ученики пансиона: они тотчас поняли, что стряслось. Некоторые, правда, подумали сперва, что хижину поджег Бенвенуто, но, увидев горящую солому, догадались: это дело рук врага.
– Бенвенуто! Бенвенуто! – звали перепуганные мальчики. Шутка принимала скверный оборот.
Наконец Бенвенуто проснулся. Сквозь завесу дыма приятели видели, как он показался на пороге – в лице ни кровинки. Из его груди не вырвалось и слабого крика, он замер на мгновенье, прислонившись к дверному косяку. Потом стал выходить, направляясь к лесу, и шагал совсем медленно, невероятно медленно – так, словно чихать хотел на весь этот огонь. Бенвенуто шел через дым, языки пламени кусали его, а он шел, осунувшийся и безразличный ко всему.
И вот он спасся. Мальчики уставились на него, онемев от страха. Бенвенуто натужно улыбнулся.
– Я забыл шапку! – воскликнул он глухим, сдавленным голосом. Развернулся, двинулся обратно к хижине, проделав все это так невозмутимо, хладнокровно и спокойно, что и не описать; прошел сквозь стену дыма, а через несколько секунд появился снова, с шапкой на голове, и, закашлявшись, в третий раз пересек полосу огня.
– Ну давай же, поторапливайся! Живее! – кричали ему товарищи. – Ты что, умереть хочешь в этом пожаре?
– Поспеши, поспеши, – отозвался Бенвенуто (было заметно, что он едва сдерживает слезы). – А к чему спешка-то? Меня что, кто-нибудь ждет?
Можно почитать за чудо, что он не пострадал. Мальчики, которые стояли под елями у края поляны, невольно отшатнулись, когда Бенвенуто проходил мимо. Все (даже Берто) дышали тяжело и прерывисто, глядя на него широко распахнутыми, блестящими глазами.
Все так же медленно, еле передвигая ноги, Бенвенуто вошел в лес и зашагал к дому Проколо, где он жил на каникулах. Его провожал только Маттео – ветер метался среди ветвей, не зная толком, что сказать.
Пройдя метров двести (приятели остались далеко и не могли его услышать), Бенвенуто остановился, прислонился к дереву и стал кашлять. Дым проник ему глубоко в легкие. Кашлять было больно, и плечи Бенвенуто вздрагивали. Маттео кружил над ним и по-прежнему не знал, что сказать.
Глава XXXII
Наверное, Бенвенуто наглотался дыма во время пожара, а может, еще что случилось, – как бы то ни было, он заболел. Проколо вызвал врача, который, прослушав Бенвенуто, обнаружил что-то в легких, заключил, что мальчик серьезно болен, и выписал лекарство. После обеда он пришел снова, чтобы сделать укол с жаропонижающим.
Вечером зарядил дождь. Полковник проводил врача до порога. День угасал. Из леса подкрадывались сумерки, льнули к дому, сжимая его в плотное темное кольцо. Выйдя на лужайку, врач настороженно осмотрелся вокруг.
– Влажное тут место, – заметил он, покачав головой.
– Да, – согласился Проколо. – Здесь и правда слегка влажно. Как мальчик?
Врач уже сел за руль.
– Мальчик, – ответил он задумчиво, – мальчик, хм… будем надеяться на лучшее.
Машина покатила к долине, освещая дорогу фарами. Лицо полковника, неподвижно стоявшего на крыльце, трудно было разглядеть в темноте.
В десять часов Бенвенуто, измученный жаром, задремал. Ветторе обернул лампу голубой бумагой, чтобы приглушить яркий свет. В доме ни шороха, и лишь снаружи доносился несмолкающий рокот, смутный и далекий, – глубокое, мощное дыхание леса. Но вот в комнате Бенвенуто послышалось шуршанье, будто кто-то скребся в углу под потолком, прямо над кроватью мальчика. Бенвенуто пригляделся, однако не увидел ничего, кроме четырех деревянных балок, на которых держались перекрытия.
– Это мышь, – сказал сидевший в углу Ветторе.
– Позови дядю на минутку, – слабым голосом попросил Бенвенуто.
Ветторе пошел за полковником.
– Постарайся уснуть, если хочешь, чтобы температура спала, – посоветовал Проколо с порога комнаты.
– Дядя, там мышь скребется, прислушайся, – пробормотал Бенвенуто, – она не дает мне заснуть.
Полковник напряг слух, но ничего не услышал. Мышь затаилась.
– Все тихо, – сказал Проколо, – тут нет мышей. У тебя жар, вот и чудится невесть что. А потому лучше спи.
Полковник вышел, бесшумно затворив за собой дверь. Мышь снова начала скрестись, она что-то грызла.
– Дядя! – крикнул Бенвенуто, собрав последние силы. – Дядя, погоди, вернись на минутку!
Но полковник не отозвался.
Потом мальчик провалился в тяжелый сон, и Ветторе пошел к себе. Полковник, однако, не смыкал глаз, сидя в кабинете.
Незадолго до полуночи он услышал крик сороки-часового, что было странно в такой поздний час. Пять минут спустя постучались в дверь, тук-тук-тук.
Полковник спустился, прихватив электрический фонарь; мгновенье он колебался, стоя перед входной дверью и крепко сжимая ручку. Затем все-таки решил открыть.
Это пришли пятеро кошмаров. У первого была голова точно из студня, огромная, бесформенная и дрожащая, которая колыхалась, расплываясь в уродливых гримасах. У второго была телячья голова с содранной шкурой, как в лавке мясника. Лицо третьего кошмара напоминало человеческое, но все исполосовано шрамами и с выражением явного слабоумия. У оставшихся двоих вообще не было голов, они парили в воздухе и каждый миг меняли очертания. Полковник хотел захлопнуть дверь, однако посетители успели прошмыгнуть внутрь и двинулись к лестнице.
– Что вам здесь нужно? Кто вы? – сухо спросил Проколо, ничуть не испугавшись.
– Тсс… – прошептал первый кошмар, тот, что со студенистой головой, и приложил палец, а точнее, странное его подобие, к губам, требуя тишины. – Мы кошмары, идем к больному мальчику.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: