Стефан Цвейг - Письмо незнакомки (сборник)
- Название:Письмо незнакомки (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-090906-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стефан Цвейг - Письмо незнакомки (сборник) краткое содержание
Новеллы, вошедшие в золотой фонд мировой литературы. Их интересно читать и тем, кто пережил нечто подобное, и тем, кого это только ожидает.
Письмо незнакомки (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Миссис К. встала, и я почувствовал, что рассказ окончен. Несколько смущенный, я искал и не находил слов. Должно быть, она поняла это и быстро проговорила:
– Нет, прошу вас, не надо… я не хотела бы, чтобы вы отвечали мне или сказали что-нибудь… Благодарю вас за то, что вы меня выслушали, и желаю вам счастливого пути.
И она, прощаясь, протянула мне руку. Невольно я поднял глаза, и трогательно прекрасным показалось мне лицо этой старой женщины, которая приветливо и слегка смущенно глядела на меня. То ли отблеск минувшей страсти, то ли замешательство залило румянцем ее лицо до самых корней седых волос, – совсем как юная девушка стояла она передо мной, взволнованная воспоминаниями и стыдясь своего признания. Я был тронут, мне хотелось выразить ей свое уважение, но что-то сдавило мне горло. Тогда я низко склонился и почтительно поцеловал ее поблекшую, слегка дрожащую, как осенний лист, руку.
Примечания
1
Градо – курорт на Адриатическом море.
2
Терезианум – учебное заведение для детей австрийской аристократии, основанное императрицей Марией-Терезией в 1740 г.
3
«Воспитание чувств» (фр.).
4
Презренное золото (англ.).
5
Вы останетесь здесь (англ.).
6
Идите скорее (англ.).
7
Да, сэр (англ.).
8
Непринужденная беседа (англ.).
9
Любовь с первого взгляда; буквально – удар молнии (фр.).
10
Господа, прошу вас (англ.).
11
Преступление, вызванное страстью (фр.).
12
Так ли? (англ.)
13
В самом деле? (англ.)
14
Конечно, да (англ.).
15
Не знаю, как бы я поступила. Может быть, так же (англ.).
16
Дорогой синьоре Энриэтте (ит.).
17
Верх изящества (фр.).
18
Бесстрастия (фр.).
19
Делайте ставку! (фр.)
20
Потише, мадам, прошу вас! (фр.)
Интервал:
Закладка: