Джон Донн - Стихотворения и поэмы

Тут можно читать онлайн Джон Донн - Стихотворения и поэмы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-prose, издательство Array Литагент «Эксмо», год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Стихотворения и поэмы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Эксмо»
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-46166-0
  • Рейтинг:
    2.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон Донн - Стихотворения и поэмы краткое содержание

Стихотворения и поэмы - описание и краткое содержание, автор Джон Донн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книгу вошли лучшие переводы стихотворений и поэм Джона Донна, одного из самых самобытных поэтов в истории английской литературы. Загадочная поэзия Джона Донна, стоящего на поэтическом олимпе рядом с Шекспиром, Чосером, Милтоном, Блейком и Элиотом, в наше время переживает неожиданное возрождение и снова становится объектом интереса самого широкого круга читателей.

Стихотворения и поэмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Стихотворения и поэмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Донн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Портрет

Вот мой портрет – Возможно, герой дарит свое миниатюрное изображение. Портрет Донна – т. н. «гравюра Маршалла» (1591) – считается копией с утерянной миниатюры.

Он тень моя… – Слово «shadow» могло употребляться в значении «изображение», «портрет».

Отлучение

Тоща и обещаньями сыта. – Почетные должности часто не оплачивались, либо вознаграждались символически, т. к. носили статусный социальный характер.

…дальние владенья / Монарха… – Некоторые титулы королей были чисто номинальными. Короли Англии в 1340–1801 титуловались и королями Франции, Мария Стюарт в 1558–1566 – королевой Англии и Ирландии.

Чистилище – В Чистилище души умерших грешников очищаются муками от грехов, не обладающих статусом «смертных». Время пребывания зависит от поминовения на литургии, молитвы за умерших, благотворительности живущих родственников.

…бабочку влечет / К огню свечи… – эмблема, обозначающая пагубность похоти.

…отпал от Рима… – Католическая церковь отлучила реформаторов-протестантов после того, как они сами отказались признавать ее власть и авторитет.

Любовная наука

Дуреха! – В ориг. – «Natures lay Ideot» – отсылает к концепции «возделывания» природного разума и тела. Неокультуренная природа воспринимается как синоним несовершенства, дикости и низкого социального статуса.

Или узнать по виду влаги слезной,/ Озноб иль жар поклонника томит… – Болезни (в том числе и любовную) диагностировали по характеру выделений организма: пот, моча, рвота, слезы.

И ты цветов не знала алфавит… – В 17–19 веках издаются иллюстрированные книги с названием «Alphabet of Flowers».

То отвечала вовсе невпопад,/ Дрожа и запинаясь то и дело … – В 16 веке развернулась полемика о воспитании женщин: Т. Мор и Эразм считали, что женщины должны изучать логику, грамматику, риторику, но Хуан Вивес занимал противоположную позицию.

Так долго воск трудился размягчать… – Эротическая шутка, связанная с оппозицией печать-воск, была распространена в елизаветинской Англии.

Сравнение

Композиция восходит к древнеримскому ритуальному хуления триумфатора стоявшим позади него поносителем, вопреки восхищенным возгласам толпы. Катулл применяет этот принцип к женщине, объединяя поношение и хвалу.

В Сансере … – Осада гугенотов в Сансере в 1573 году продолжалось 9 месяцев.

Головка у моей кругла… – В ориг. возлюбленная сравнивается с миром и описывается как копия Макрокосма.

…или тот прелестный плод… – Яблоко стало формальной причиной Троянской войны и грехопадения.

Фиал для благовоний дорогих… – В ориг. аллюзия на Апулея: Венера посылает Психею принести из Тартара немного красоты Прозерпины в сосуде.

…выставки кровавой / Обрубков тел над городской заставой… – В Англии 14–18 веков трупы государственных преступников выставляли напоказ в людных местах на долгое время (gibbeting).

Как печь алхимика, в которой скрыт… – Традиционно в алхимии для описания химических процессов использовались образы, связанные с браком и размножением.

…как голубки воркуют вместе… – Голубь считался священной птицей Венеры.

Как жрец обряд свершает честь по чести… – В ориг. аллюзия на принесение бескровной жертвы во время литургии.

И та, и те хромают… – В ориг. «comparisons are odious» – поговорка, зафиксированная в английском начиная с 15 века.

Осенняя элегия

Лик Осени затмил… – Плутарх считал: «Если жизнь человека красива, то и осень его красива».

К тому же зубы, сгинув там и тут, / И в Судный день обратно не придут… – Библейское учение о телесном воскресении (1 Кор.15:52) породило теологическую дискуссию о том, как в тело вернутся выпавшие на протяжении жизни зубы и волосы.

Образ любимой

…образ несравнимый,/ Что оттиском медальным в сердце вбит – Л. Эбрео Филон доказывает Софии, что образ ее лица оказывает на него более сильное влияние, чем ее реальное лицо, поскольку он находится внутри Филона и правит им.

Браслет

Ужель двенадцать ангелов благих… – На английской золотой монете в 10 шиллингов изображался архангел Михаил, убивающий дракона. «Благой ангел» – настоящая монета, «падший ангел» – подделка или иностранная монета, имевшая хождение в Англии.

Не тронутые – ни пятном, ни скверной… – В ориг. парафраз Мф. 15:8 и 1 Кор. 5:8. Поврежденные монеты запаивались оловом.

За грех, мне одному принадлежащий – Ироническая трактовка искупительной жертвы Христа и/или мученичества. «Брошенные в печь» ангелы-монеты переплавлены на новый браслет. Донн часто использует элементы «parodia sacra» для межконфессиональной полемики.

Будь это пригоршня экю – В ориг. «Crowns of France». Курс французских монет в Англии был низким («падшие ангелы»), так как во Франции 1570—1580-х произошла значительная девальвация.

Французской хворью – Распространенное в конце 16 века название сифилиса. Описание фальшивых или поврежденных монет воспроизводит симптомы сифилиса.

Обрезаны они по-иудейски – Практика отрезания части монеты для изменения номинальной стоимости, либо эмиссия монет с пониженным весом или содержанием золота известна во Франции со времени Филиппа IV. В ориг. ирония над несовместимостью «иудейского обрезания» монет и титула «христианнейшего короля», данного папой королям Франции.

…горсть испанских золотых… – Испанское колониальное золото в 16 веке распространилось по Европе. В Англии опасались, что нелегальная торговля с Испанией приводит к незаконному проникновению ее монет на внутренний рынок, в том числе через подкуп вельмож.

Пентаграмма – Неровные края монеты делают ее похожей на пентаграмму – звездчатый пятиугольник, который считался магическим знаком, дающим заклинателю власть над пространством.

Французская земля опустошилась, / Шотландия не в меру возгордилась… – В 1593 велись парламентские дебаты об испанских интригах в религиозных войнах Франции и предложении испанского короля Филиппа II финансировать содержание шотландской армии и оказать Шотландии военную поддержку в войне против Англии.

И Бельгия истерзана лежит – Речь о многолетней освободительной войне Нидерландов с Испанией, завершившейся отделением Северных Провинций. Термины «Бельгия» и «Фландрия» Донн использовал для обозначения всей территории, называемой Low Countries – Испанских Нидерландов.

Извлечь первичный дух из мертвых тел / И минералов… – Имеется в виду первоматерия (энергия сотворения). Если ее освободить, то при ее помощи можно получить философский камень (эликсир), преобразующий вещества.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Донн читать все книги автора по порядку

Джон Донн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стихотворения и поэмы отзывы


Отзывы читателей о книге Стихотворения и поэмы, автор: Джон Донн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x