Александр Дюма - Адская бездна. Бог располагает
- Название:Адская бездна. Бог располагает
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2011
- Город:Белгород, Харьков
- ISBN:978-966-14-1919-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Адская бездна. Бог располагает краткое содержание
Одни герои – два захватывающих романа! Наследник состояния Юлиус и незаконнорожденный Самуил неразлучны с детства. Однажды, выполняя поручение тайного общества, в котором оба брата состоят, они оказываются в шаге от гибели. Если бы не девушка-сирота, Адская Бездна поглотила бы их. Спасительница указывает им путь. Юлиуса он приведет к венчальному звону, но завистливый Самуил найдет способ получить то, что ему не принадлежит. Он заставит жену брата провести с ним ночь, но и этого ему покажется мало! Неужели Самуил решится на преступление, достойное Каина?
Адская бездна. Бог располагает - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– В Ландеке нет гостиницы «Ворон», – растерянно отвечал поселянин.
– Тогда мне нужна гостиница «Золотой лев».
– В Ландеке нет гостиницы «Золотой лев».
– Так скажи, дубина ты этакая, где самая лучшая гостиница здешних мест?
– В Ландеке вовсе нет никакой гостиницы.
При таком ответе студенты разразились возмущенными криками.
– Слыхали, что говорит этот землепашец? – завопил зяблик. – У них в Ландеке нет гостиницы!
– Где же мне хранить мои шляпные картонки? – страдальчески спросил один студиозус.
– Куда я дену моего пса? – простонал какой-то лис.
– Где мне держать мою трубку? – заревел в бешенстве кто-то из замшелых твердынь.
– А я, – кричал кто-то, – куда дену теперь зеницу моих очей, розу моей весны, возлюбленную моего сердца?
Фрессванст сказал Трихтеру:
– Мне бы выпить.
И все на похоронный манер затянули второй куплет знаменитой латинской песенки, игривые слова которой более чем противоречили унылому завыванию поющих:
Vivant omnes virgines,
Faciles, formosoe.
Vivat membrum quodlibet!
Vivat membra quaelibet! [11]
Иные уже не на шутку стали приходить в дурное расположение духа. Веселье, вызванное исходом из Гейдельберга, на глазах оборачивалось озлоблением. Полные желчи, студенты топтались в толпе, ворча и затевая перебранки.
– Ты что это, Мейер, – набросился на своего соседа рослый здоровенный лис, – ты же своей спиной ударил меня в локоть, скотина!
– Болван! – огрызнулся Мейер.
– Болван?! Превосходно! Через четверть часа встречаемся на горе Кайзерштуль… Ах ты черт, ну где здесь возьмется гора Кайзерштуль?
– Нет, это просто убийственно! Убить друг друга – и то негде!
Тут крестьянин закричал:
– Эй, господин студент, вы бы поосторожнее! Ваш пес…
Студент посмотрел на него с самым суровым видом:
– Тебе, животное, пристало называть его «господин ваш пес»!
– Ладно! Господин ваш пес меня укусил.
– Ах ты олух несчастный! Ты осмелился побеспокоить моего пса, чтобы добиться чести быть им укушенным? Вот же тебе! Вот! Вот!
И он принялся колотить незадачливого парня под крики «Браво!», которыми товарищи усердно подбадривали его.
Тут вступил и хор, с оттенком философического одобрения происходящего грянув:
Vita nostra brevis est:
Brevi finieutur.
Venit mors velociter;
Rapit nos atrociter. [12]
Трихтер и Фрессванст в один голос вздохнули:
– Выпить бы!
– Черт возьми, – заметил какой-то студент, – неужели мы пустим корни в этой дрянной деревушке, да так и останемся торчать здесь наподобие придорожных столбов, указывая путь прохожим?
– Самуил должен был нас куда-то привести.
– Самуил! Самуил! Куда он провалился?
– Э-ге-ге! Самуил! Сюда! Скорее! Мы не знаем, куда приткнуться! Анархия тонет в произволе, бунт вот-вот сам себя перебунтует, весь беспорядок нарушен!
– Ответь нам, о Кориолан, неужели у вольсков не принято есть, пить и спать?
Самуил появился в сопровождении Юлиуса и спросил невозмутимо:
– Что такое?
– А то, что здесь ни черта нет, – промолвил Мейер.
– Чего же вам не хватает?
– Нам не хватает того, что человеку всего нужнее: гостиницы.
– Дети мои, вы ошибаетесь: более всего вам недостает воображения, – сказал Самуил. – Дайте мне пять минут, и вы получите все, что захотите. Но сперва нам с Юлиусом надо посетить бургомистра и наметить распорядок нашего бунта. Где Трихтер?
– Только что был здесь – томился от жажды.
– Поищите его – он наверное ищет, не забьет ли где источник можжевеловой настойки, – да пришлите ко мне: он будет моим секретарем. А прочим я бы порекомендовал не слишком громко галдеть, пока ваш король занят полезными трудами.
– Будь покоен, Самуил! – грянула толпа.
Самуил и Юлиус направились к домику, на который им указали как на жилище бургомистра. Там к ним без промедления присоединился Трихтер.
Не успели они войти, как их собратья в знак верности данному слову блюсти тишину взревели оглушительным хором:
Pereat tristitla!
Pereant osores!
Pereat diabolus,
Quivis antiburchius! [13]
XLVII
Бургомистр Пфаффендорф
Когда перед ними открылась дверь бургомистерского обиталища, Самуил, Юлиус и Трихтер увидели перед собой огромного, словно бы надутого воздухом толстяка, с виду крайне растерянного.
– Бургомистр? – осведомился Самуил.
– На что он вам? – пролепетал тот, чья тучность, казалось, была готова перелиться через край.
– Чтобы с ним потолковать.
– А вы ему ничего худого не сделаете? – робко продолжал лепетать этот Фальстаф.
– Наоборот.
– Если так, это я.
– Имею честь приветствовать вас, – сказал Самуил. – Однако здесь, надо полагать, имеется какая-нибудь комната, где нам будет удобнее, чем на нижней ступеньке этого крыльца. Если вы не против, мы бы предпочли расположиться там.
Бургомистр, все еще трепеща, проводил их в свой кабинет. Самуил сел.
– Итак, – начал он, – мы забираем Ландек в свою собственность. Питаю надежду, что вы не вздумаете сопротивляться, тем самым навязывая нам жестокую необходимость брать дома приступом. Университету благоугодно обосноваться здесь на некоторое время. Как вы понимаете, у нас есть потребность чувствовать себя немножко господами, мы можем иметь кое-какие капризы, и препятствовать их исполнению я бы вам отнюдь не советовал. Я пришел сюда, чтобы поладить с вами добром. Вы бургомистр Ландека, а я король Университета. Сообразно требованиям иерархии вам следует уступить мне свою власть. Я ее принимаю, вы же примите мою благодарность.
– Однако, во имя милосердных Небес, что вы намерены делать? – строгим голосом спросил толстяк.
– О, на сей счет будьте покойны, почтенный… виноват, не знаю, как вас величать.
– Пфаффендорф.
– Не беспокойтесь, почтеннейший Пфаффендорф. Мы просто-напросто собираемся здесь немного позаниматься и немного поразвлечься. Мы внесем разнообразие в монотонную жизнь вашего селения, будем задавать вам праздники. Это вам подходит?
– Вы будете уважать права собственности и личную неприкосновенность жителей?
– Даю в том мое королевское слово.
– Что ж, в добрый час! – вздохнул Пфаффендорф.
– Стало быть, договорились? – спросил Самуил.
– Договорились.
– Вашу руку, благородный бургомистр! И ничего не бойтесь: могу вас уверить, что не имею ни малейшего намерения не только ниспровергнуть, но даже тем или иным образом умалить значительность вашей почтенной персоны. Я оставляю за вами вашу должность, ибо вы несомненно достойны ее, и обещаю вам почетное место во всех предстоящих развлечениях и церемониях.
– Вы очень добры, – отвечал Пфаффендорф, вконец сбитый с толку. – Но я вот что подумал. Если у вас есть нужда в нашей сельской страже, могу предоставить ее в ваше распоряжение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: