Данте Алигьери - Божественная комедия. Рай
- Название:Божественная комедия. Рай
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Стрельбицький»f65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Данте Алигьери - Божественная комедия. Рай краткое содержание
«Божественная комедия. Рай» – третья часть шедевральной поэмы великого итальянского поэта эпохи Возрождения Данте Алигьери (итал. Dante Alighieri, 1265 – 1321).*** Заблудившись в дремучем лесу, Данте встречает поэта Вергилия, и отправляется с ним в путешествие по загробному миру. Повидав вместе с Вергилием мучения грешников в Аду и Чистилище, Данте в сопровождении своей возлюбленной Беатриче оказывается в Раю. Здесь обитают блаженные, прожившие жизнь достойно, и среди них поэт узнает многих исторических персонажей. Две другие части этого гениального произведения – «Ад» и «Чистилище». Данте Алигьери заслуженно называют «отцом итальянской литературы». Это издание содержит уникальный редкий перевод легендарного произведения, который выполнил Н. Голованов.
Божественная комедия. Рай - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
380
Дочь Латоны – Луна, котораа, будучи наблюдаема сверху, свободна от тех пятен, какия видны на ней с земли.
381
Сын Гипериона – солнце, Аполлон.
382
Майя – мать Меркурия, Диона – Венеры.
383
Звезда меры и справедливости Юпитер, умеряет холодность своего отца Сатурна и горячность своего сына Марса.
384
Как быстрота восхода, так и гордый взгляд сверху на семь пройденных сфер и в особенности на маленькую и ничтожную землю, – все это символ внутреннего развития и постепенного созревании духа поэта, получающего последнюю печать в следующей песни.
385
Примыкая к последней части кантики, эта песнь служить связующим звеном в общей внутренней экономии Раи; как указано в прим. в I песни, третья часть «Б. К.» является изображением постепенного преуспевания поэта, – являющегося представителем человеческого духа вообще, – в полном индивидуальном блаженстве, состоящем 1) в познавании и 2) в созерцании Божества. Первое – познавание – завершилось. Пройдя через семь сфер, представляющих в своей совокупности полноту Богопознании с его различных сторон и с различных индивидуальных способов восприятия и теперь, бросая на них и на землю ретроспективный взгляд, поэт достиг вершины познания. Теперь он видит Христа (ст. 28), видит Беатриче, как она есть, в ее полной красоте (ст. 46–48), его дух отрешается от самого себя, заглядывая выше самого себя (43–45). Песни XXVIII и XXIX шлются как бы отчетом, итогом совершившегося в поэте переворота и развития. Апостолы Петр, Иаков и Иоанн экзаменуют Данта о сущности веры, надежды и любви, – и этим, а еще рассуждением о природе ангелов в XXVIII и XXIX песнях, оканчиваются получаемые им поучения. Тать образом, он дозрел до полноты дознания, до созерцания Бога, которого он и удостаивается в последнем отделе кантики (песни XXX).
386
Когда солнце находится в полдне, тень растет или уменьшается медленнее, чем утром или вечером.
387
Здесь легко увидеть главную мысль всего распределения мира и рая, а именно: всякая сила, всякий дар и благодать истекает свыше на более низкие сферы; там же, вверху, они собраны в своем первоисточнике (ст. 130). Таким образом во Христе и его триумфе, – служившем одним из любимейших предметов ранней церковной живописи, – соединены все сферы и все блаженные духи (ст. 20) и полнота благодати (ст. 21), искупления, мудрости и силы (ст. 37–39); в нем централизован союз неба и земли, в нем он слить и закончен.
388
Луна, затемняющая звезды кругом.
389
Сущность ми субстанция света есть преображенный Христос, которым живы все блаженные духи.
390
Огонь по природе стремится вверх; в молнии же, в противность своему природному влечению, он сходит вниз.
391
Слова Беатриче, Сравн. первое примечание к этой песни и к XXI, 5.
392
Сравн. II, 1–6.
393
Мистическою розою католическая церковь называет Св. Деву. Лилии – вероятно апостолы или отцы церкви.
394
Полное и постоянное созерцание даже Христа (не Троицы) еще невозможно для поэта. Христос перед его взором тотчас возносится выше и выше.
395
Роза. См, прим. к ст. 73
396
Разумеются утренняя и вечерняя молитва, в которых повторяется ангельское приветствие Св. Деве
397
Гавриил, архангел благовестия.
398
Это светило – св. Дева, высший свет неба после своего Сына. Здесь Данту Св. Дева является только в виде большего светила, а не с земными чертами, видимыми поэту лишь в Эмпирее.
399
Лира – тот же архангел, начавший песнь в честь св. Девы.
400
Ранняя иконография изображала св. Деву в голубом покрывале.
401
Из тела св. Девы, откуда произошел Христос.
402
В круговом движении духов, как ранее неоднократно замечено, выражается напряженность их блаженства
403
Дарственный плащ – восьмая сфера, сфера Первого Движения, primum mobile, заключающая в себе все остальные сферы и передающая им движение, получаемое ею непосредственно от Бога. Ея внешняя граница настолько отдалена от сферы Неподвижных Звезд, в которой Дант еще находится, что он не может следить глазами за Св. Девою, восходящею в Эмпирей к Своему Сыну.
404
Католический гимн св. Деве:
Regina coeli laetare! Allelluia.
Quia quern meruisti pot tare Allelluia.
Resurrexit, sicut dixit. Alleluia.
Этот гимн слышал папа Григорий Великий от ангелов в 890 г. во время чумы в Риме. Он ввел его в церковное употребление, добавив слова: Ora pro nobis Deum! Allelluia.
405
По быстроте кругового движения поэт судит о степени блаженства в духе.
406
Речь идет не о слабости, а о грубости земного воображения и языка, которые не обладают нежными красками, потребными художнику для оттенения тонких складок в картине.
407
См. Еванг. Мате, гл. 14.
408
Вопрос собственно излишний, так как Петр в Боге видит веру Данта. Но исповедание веры нужно и для сознания поэтом собственной веры и для утверждения в ней других на земле, чтобы и они могли вступить «гражданами в сей небесный град».
409
Бакалавры – низшая степень в монашеских средневековых академиях.
410
Т. е. по Тивериадскому озеру. См. Евангелиста Матеея, 14
411
Данте называет апостола Петра «святым примяпиларием» (primipilo, primipilus prior) – так назывался первый центурион римского легиона.
412
Апостола Павла, который в послании к Евреям (гл. 11) следующим образом определяет веру: «Вера есть осуществление ожидаемого и уверенность в невидимом». Латинский текст несколько уклоняется от русского: «Est fides sperandum rerum substantia argumentum que non apparentium» Толкование Давта, замечательное по философской глубине, совершенно соответствует латинскому тексту.
413
Т. е твое определение веры правильно, но есть ли такая вера у тебя?
414
Т. е. Ветхий и Новый Завет.
415
Мысль Августина.
416
Церковь.
417
В подлиннике «Е quel baron». Дант называет апостола Петра бароном. Такое название может показаться странным и эксцентричным, но дело в том, что в средние века в Италии и во Франции святых угодников называли баронами из особого почтения, потому что тогда титул барона почитался одним из важнейших титулов.
418
Поэт дал определение веры и указал ее источники. Петр требует от него его личного исповедания веры.
419
Св. Петр я св. Иоанн, узнав от Марии Магдалины, что тело Иисуса Христа исчезло И8 гроба, вышли и направились к гробу. Они побежали оба вместе, св. Иоанн бежал скорее Петра и пришел к гробу первый, но не посмел войти в гроб. Вслед за ним пришел Петр и вошел в гроб первым н, таким образом, удостойся этой высокой божественной милости, которой не удостоился другой ученик (См. Евангелие от Иоанна XX).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: