LibKing » Книги » foreign-prose » Эдгар По - Сфинкс. Приключения Шерлока Холмса (сборник)

Эдгар По - Сфинкс. Приключения Шерлока Холмса (сборник)

Тут можно читать онлайн Эдгар По - Сфинкс. Приключения Шерлока Холмса (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-prose, издательство Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эдгар По - Сфинкс. Приключения Шерлока Холмса (сборник)
  • Название:
    Сфинкс. Приключения Шерлока Холмса (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
  • Год:
    2011
  • ISBN:
    978-966-14-1899-7, 978-966-14-1895-9, 978-966-14-1898-0
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Эдгар По - Сфинкс. Приключения Шерлока Холмса (сборник) краткое содержание

Сфинкс. Приключения Шерлока Холмса (сборник) - описание и краткое содержание, автор Эдгар По, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В десятый том серии «Золотая библиотека детектива» вошли три новеллы Э. А. По («Сфинкс», «Береника», «Метценгерштейн») и цикл рассказов А. Конан Дойла «Приключения Шерлока Холмса».

Сфинкс. Приключения Шерлока Холмса (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сфинкс. Приключения Шерлока Холмса (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эдгар По
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1

Мне говорили собратья, что горе мое исцелится, если я навещу могилу подруги ( лат. ). Ибн-Зайат – арабский поэт XI в. ( Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное. )

2

Побудительная причина ( лат. ).

3

Курион, Целий Секунд (1503–1569) – итальянский гуманист.

4

«О величии блаженного царства Божия» ( лат. ).

5

Блаженный Августин (354–430) – христианский богослов, влиятельный проповедник и писатель.

6

«О пресуществлении Христа» ( лат. ).

7

Тертуллиан, Квинт Септимий Флоренс (ок. 160 – ок. 230) – раннехристианский богослов и писатель.

8

«Умер сын Божий – заслуживает доверия, ибо нелепо; умерший воскрес – не подлежит сомнению, ибо невозможно» ( лат. ).

9

Птолемей, Клавдий (87–165) – древнегреческий математик и географ.

10

Поскольку Юпитер каждую зиму дважды посылает по семь теплых дней кряду, люди стали называть эту нежную, теплую пору колыбелью красавицы Альционы» – Симонид. ( Прим. авт. )

11

Салле, Мари (1707–1756) – знаменитая французская артистка балета и балетмейстер.

12

Что каждый ее шаг исполнен чувства. ( Фр. )

13

Что все зубы ее исполнены смысла. Смысла! ( Фр .)

14

Мысленный образ, призрак ( лат. ).

15

При жизни был для тебя несчастьем – умирая, буду твоей смертью. ( Лат. )

16

Лютер, Мартин (1483–1546) – деятель Реформации в Германии. Основатель лютеранства.

17

Лабрюйер, Жан (1645–1696) – французский писатель-моралист.

18

Проистекает от того, что мы не умеем быть одни. ( Фр. )

19

Лишь раз вселяется в живую оболочку, будь то лошадь, собака, даже человек. Впрочем, разница между ними не так уж велика. ( Фр. )

20

Шекспировское выражение (см. «Гамлет», акт III, сцена 2).

21

Еглов – маленький остров на Онежском озере рядом с островом Кижи в Карелии (Россия).

22

Длинное просторное дорожное пальто из грубошерстного сукна, часто с поясом и капюшоном – название от исторической области на севере Ирландии.

23

Все неизвестное представляется величественным – фраза из книги «Жизнь и нравы Юлия Агриполлы», римского историка Тацита (ок. 58 – ок. 117).

24

Двухколесный наемный экипаж с крышей, в котором место для кучера находится сзади.

25

«Человек – ничто, дело – все» ( фр. ).

26

Женский шарф из меха или перьев, например страусовых.

27

Сердечное дело ( фр. ).

28

Вот и все! ( Фр. )

29

«A rat» – по-английски «крыса».

30

Балларат – город в Австралии, ранее был центром золотоносного региона.

31

Город в Шотландии.

32

Один из лондонских вокзалов.

33

Крупный американский порт в штате Джорджия.

34

Гран – ювелирная мера веса, в системе английских мер равная 0,0648 грамма.

35

Здесь: отдельные фрагменты, остатки ( лат. ).

36

Блумзбери и Холборн – районы в центральной части Лондона.

37

Большая тюрьма в Лондоне.

38

Район в северной части Большого Лондона.

39

Административный район Большого Лондона.

40

Амальгама – сплав ртути с другим металлом.

41

Пэресса – супруга пэра.

42

Цитата взята из дневников американского писателя Генри Дэвида Торо (1817–1862).

43

Узкое искусственное озеро в Гайд-парке.

44

Название государственного флага Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.

45

Берилл – минерал, чистый, прозрачный берилл – драгоценный камень (изумруд, аквамарин, гелиодор и др.).

46

Стритем – пригород на юге Лондона.

47

Галифакс – портовый город в Канаде, столица провинции Новая Шотландия.

48

Город в Англии, примерно на полпути между Лондоном и Винчестером.

49

Право быть выслушанным на суде ( лат. ).

50

Разрешение на венчание без оглашения имен вступающих в брак, а также в неустановленное время и в неустановленном месте.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдгар По читать все книги автора по порядку

Эдгар По - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сфинкс. Приключения Шерлока Холмса (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Сфинкс. Приключения Шерлока Холмса (сборник), автор: Эдгар По. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img