Джейн Хокинг - Быть Хокингом
- Название:Быть Хокингом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «5 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-79131-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Хокинг - Быть Хокингом краткое содержание
Быть Хокингом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
145
Христианское таинство – в ряде протестантских церквей обряд сознательного принятия веры.
146
Фундаментальные взаимодействия – качественно различающиеся типы взаимодействия элементарных частиц и составленных из них тел. На сегодня достоверно известно существование четырех фундаментальных взаимодействий: гравитационного, электромагнитного, сильного и слабого.
147
Международная стипендия для обучения в Оксфордском университете. Премия присуждается за высокие академические способности, спортивные достижения, наличие лидерских качеств.
148
Лорд Сноудон, с 1960 по 1978 год муж младшей сестры королевы Елизаветы II, принцессы Маргарет, фотографировал звезд шоу-бизнеса, писателей, художников, политиков, начиная с 1950-х годов. В течение шестидесяти лет сотрудничал с журналом Vogue .
149
Игра слов: Rummage – «хлам», «мусор»; Euphoric State – «штат Эйфория» и «состояние эйфории»; фамилии героев – «Глотать» и «Разбивать».
150
Бертран Артур Уильям Рассел (18 мая 1872 – 2 февраля 1970) – британский философ, общественный деятель и математик.
151
ЦЕРН ( CERN ) – Европейская организация по ядерным исследованиям, крупнейшая в мире лаборатория физики высоких энергий. Находится на границе Швейцарии и Франции, вблизи Женевы.
152
Также «ось времени», в термодинамике – энтропия, склонность всего сущего к необратимому стремлению к равновесным состояниям. Квантовая теория предполагает возможность разворота стрелы времени, равнозначного путешествию в прошлое, благодаря квантовым эффектам.
153
Sky – британская арт-рок-группа, специализирующаяся на смешении различных музыкальных направлений, включая прогрессивный рок, классику и джаз. Основана в 1978 году популярным британским классическим гитаристом австралийского происхождения Джоном Уильямсом.
154
Город и морской порт на побережье Северного моря, в Суффолке, Англия.
155
Морской порт в Бельгии, на побережье Северного моря.
156
Британская компания по производству электротехнического оборудования (военная электроника, распределительные устройства) и компьютерной техники.
157
Флоренс Найтингейл (1820–1910) – сестра милосердия и общественный деятель Великобритании.
158
Логотип компании Michelin – человечек, созданный из стопки шин.
159
Шоу марионеток.
160
Фундаментальный труд.
161
«Принципы музыки» (лат.).
162
Форель ( нем .).
163
Горный массив на земле Баден-Вюртемберг на юго-западе Германии.
164
Арабское боевое движение, направленное на захват территории Палестины.
165
Озеро в Шотландии.
166
Речь идет о персонаже сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье» (в русском переводе книги – «Черная Королева» (шахматная королева), однако поанглийски у Кэрролла – буквально «Красная Королева» (Red Queen). В оригинале Кэрролл называл черные фигуры «красными», так как в шахматных наборах тех лет цвет фигур был действительно близок к красному. Переводчики всегда переводят Red Queen как Черная Королева, исходя из общепринятого названия шахматных фигур. Но так как Джейн одевается в красное, то бессмысленно называть ее «Черной».
167
Персонаж популярного в те годы кинофильма, призрак, занимающийся расследованием собственного убийства.
168
Главный город французского департамента Па-де-Кале и бывшей провинции Артуа. Аррас расположен в 160 километрах от Парижа.
169
Новое божоле (фр.) – сорт молодого французского вина в исторической области Франции Божоле (Бургундия). Согласно законам Франции, вино свежего урожая официально представляется в третий четверг ноября.
170
Город на севере Франции, находится в регионе Нор-Па-де-Кале.
171
Moulin – мельница ( фр .).
172
Краткая история времени ( фр .).
173
По пути, по дороге ( фр .).
174
Один из самых легендарных ресторанов Парижа, открытый в 1927 году. Также является историческим памятником.
175
Музей изобразительных и прикладных искусств в VII округе Парижа на левом берегу Сены, одно из крупнейших в мире собраний европейской живописи и скульптуры периода 1850–1910 годов.
176
Курортный город на берегу пролива Ла-Манш.
177
Играть (фр.).
178
Австрийский физик-теоретик. Уравнение Шредингера описывает изменение в пространстве и во времени чистого состояния, задаваемого волновой функцией, в гамильтоновых квантовых системах.
179
Группа детских тематических парков развлечений, практически полностью построенных из конструктора LEGO.
180
«Надо возделывать наш сад» ( фр. ). Пер. Ф. Сологуба.
181
В знак уважения ( лат .).
182
«Хвалите Господа» ( лат .), 116-й псалом из книги Псалтирь.
183
Известный перуанский дипломат. С 1 января 1982 года по 31 декабря 1991 года Х. Перес де Куэльяр был пятым Генеральным секретарем ООН.
184
Уильям Берд (1543 (1544) – 1623) – английский композитор, органист и клавесинист.
185
«О природе вещей» ( лат .) – название философской поэмы Лукреция, в которой римский автор I века до н. э. изложил учение греческого философа – материалиста Эпикура. Поэма говорит о том, что материя вечна, что она состоит из атомов, о том, что она безгранична, постоянно движется и меняется.
186
Сью Райдер, или баронесса Варшавская и Чеширская, была во время Второй мировой войны британским волонтером Управления специальных операций, которое занималось организацией шпионажа, диверсий и разведки в оккупированных нацистами европейских странах, а также поддерживало местные движения сопротивления. После войны Райдер создала множество благотворительных организаций, которые помогали бывшим узникам концентрационных лагерей, открыла по всему миру 80 домов для пожилых людей и инвалидов и 500 благотворительных магазинов.
187
Ежегодные соревнования по академической гребле на реке Кем.
188
В знак уважения ( лат .).
189
Джованни Антонио Каналь (1697–1768) – итальянский художник, глава венецианской школы ведутистов, мастер городских пейзажей в стиле академизма.
190
Шарлотта Августа Уэльская (1796–1817) – принцесса Великобритании и наследница престола второй очереди (после своего отца Георга, принца Уэльского).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: