Джон Лайдон - Sex Pistols. Гнев – это энергия: моя жизнь без купюр
- Название:Sex Pistols. Гнев – это энергия: моя жизнь без купюр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-115542-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Лайдон - Sex Pistols. Гнев – это энергия: моя жизнь без купюр краткое содержание
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Sex Pistols. Гнев – это энергия: моя жизнь без купюр - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Подчинение» ( англ .). Однако английское слово submission можно расшифровать и как submarine mission – «задание на подводной лодке».
118
«Я на задании на подлодке ради тебя, детка».
119
Намек на лимерик Эдварда Лира про старика из английского города Тринга (There was an Old Person of Tringа). В одном из русских переводов Тринг заменили на Крю (перевод Марка Фрейдкина), а сам лимерик звучит так: «Экстатический джентльмен из Крю / Вдел кольцо золотое в ноздрю, / И встречал полнолунье / Каждый вечер в июне / Тот восторженный джентльмен из Крю».
120
В английском тексте присутствует игра слов: слово flogger имеет значения «плетка» и «мелкий продавец».
121
Адам Ант (настоящее имя Стюарт Лесли Годдард) – создатель Adam and the Ants, известной британской группы новой волны.
122
Настоящее имя Дэвид Эдвард Сатч (1940–1999), «Вопящий лорд Сатч» – британский рок-музыкант, один из основателей шок-рока, сценическая деятельность которого во многом предшествовала перформансам Элиса Купера – например, он играл на сцене роль Джека-потрошителя, начиная каждое шоу восстанием из гроба и т. п.
123
Тона де Бретт – знаменитый педагог по вокалу.
124
В названии присутствует игра слов: по-английски beautiful game («прекрасная игра») часто называют футбол. В оригинале название звучит как beautiful shame.
125
Это переделанная версия победной футбольной песни, которая, в свою очередь, была позаимствована футбольными болельщиками из фильма Хичкока. На самом деле «Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be)» – песня, написанная Джеем Ливингстоном и Джеем Эвансом, – впервые прозвучала в фильме 1956 г. режиссера Альфреда Хичкока «Человек, который слишком много знал». В песне три куплета, которые исполняются певицей от первого лица. В первом куплете она еще ребенок, во втором – юная девушка, а в третьем (в настоящее время) она уже мама. В каждом куплете задается вопрос «Какой я буду?», «Что меня ждет впереди?», а куплет отвечает: «Que sera, sera / Что будет, то будет / Мы не можем знать будущее / Que sera, sera / Что будет, то будет». То есть сам куплет символизировал нечто неизбежное и неминуемое. И именно в этом качестве он стал популярен как песня болельщиков команды-победителя. «Que sera sera, / Whatever will be will be, / We’re going to Wembley (мы едем на Уэмбли), / Que sera sera». В данном же случае знаменитый английский стадион Уэмбли заменен на заштатный город Бернли в графстве Ланкашир, аналог русского Урюпинска.
126
Английский профессиональный футбольный клуб из города Торки в графстве Девон. В настоящее время выступает в Национальной лиге, пятом по значимости дивизионе в системе футбольных лиг Англии.
127
В тексте содержится отсылка к песне «Open and revolving» с альбома Happy? – шестого студийного альбома Public Image Ltd., изданного в 1987 г.
128
«I wanna destroy the passer-by». ( англ .)
129
«Your future dream is a shopping scheme». ( англ .)
130
Две противоборствующие военизированные группировки. ИРА – Ирландская республиканская армия, ирландская военизированная группировка, целью которой является достижение полной самостоятельности Северной Ирландии от Великобритании и прекращение военной оккупации Северной Ирландии (части Ольстера). Опирается преимущественно на поддержку католического населения Ирландии. ЮДА – Ассоциация обороны Ольстера (Ulster Defence Association). Крупнейшая протестантская вооруженная организация в Северной Ирландии. Возникла в 1971 г. в ответ на действия ирландских экстремистов, объединив несколько групп протестантов.
131
Немного измененная другая строка из «Анархии»: «I thought it was the U.K.».
132
Канадский певец и автор песен, гитарист. Альбом Zuma (1975) записан совместно с рок-группой Crazy Horse.
133
Эндрю Логан (род. в 1945 г.) – английский скульптор, художник, портретист, ювелир, занимался перформансом.
134
Джейми Рид – английский художник и анархист, имеющий отношение к движению ситуационистов.
135
Шотландская поп/рок-группа, одна из самых коммерчески успешных в первой половине 1970-х гг. в Великобритании, предмет подросткового обожания, продавшая в общей сложности более 70 миллионов пластинок.
136
Музыкальный клуб, расположенный в доме № 100 по Оксфорд-стрит.
137
Алан Джордж Хейвуд Мелли (1926–2007) – английский джазовый и блюзовый исполнитель, арт-критик, писатель, искусствовед.
138
Условное название группы фанатов «Пистолз», придуманное журналисткой Кэролин Кун, по названию городского пригорода Лондона – Бромли, в котором многие из них жили.
139
Британская панк-рок-группа новой волны, основанная в 1976 г.
140
Британская рок-группа, образовавшаяся в 1976 г. в Лондоне, одна из наиболее влиятельных и значимых женских ро́ковых команд.
141
Одна из самых знаменитых британских панк-рок-групп, образовавшаяся в 1976 г. в Лондоне, начинавшая как один из лидеров второй волны панк-рока.
142
Британская панк-группа, образованная в 1975 г. в Манчестере. Группу основали вокалист Говард Девото и гитарист Пит Шелли.
143
Имеется в виду воссоединение Sex Pistols в 2007 г. по случаю тридцатилетия с выхода альбома Never Mind the Bollocks, Here’s the Sex Pistols .
144
Кеннет Энгер (род. в 1927 г.) – один из главных представителей американского киноавангарда 1950–1960-х гг., фильмы которого были созданы под влиянием учения Алистера Кроули.
145
Одним из вариантов, которые рассматривали будущие участники Sex Pistols в качестве своего названия, был the Damned.
146
So It Goes ( англ .) – британское музыкальное телешоу, которое вел Тони Уилсон на «Гранада Телевижн» с 1976 по 1977 г. Передача стала известна, главным образом, именно первым появлением Sex Pistols в прямом эфире.
147
Британская звукозаписывающая компания, существовавшая в Манчестере в 1978–1992 гг.
148
Клайв Джеймс (1939–2019) – австралийский критик, журналист, телеведущий и писатель, который с 1962 г. и вплоть до своей смерти работал в Англии.
149
Сьюзен Джанет Баллион (род. в 1957 г.) – британская певица и автор песен, в то время вокалистка Siouxsie and the Banshees, тогда малоизвестной панк-группы, впоследствии ставшей одним из самых влиятельных коллективов новой волны, постпанка и готического рока.
150
Гарольд Пинтер (1930–2008) – знаменитый английский драматург, поэт, режиссер, актер.
Интервал:
Закладка: