Дэвид Гоулмон - Наследие Луны
- Название:Наследие Луны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-91562-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Гоулмон - Наследие Луны краткое содержание
Наследие Луны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ли снова кивнул и присел на кожаное сиденье полицейского автомобиля. Было видно, что стоять на ногах ему слишком трудно.
– Ты прав, Карл. Ключевое слово здесь «доверие». Если тебе досталась тайна – возможно, величайшая тайна в истории планеты, – ты непременно обратишься с ней к тем, кому доверяешь. Однако доверие твое будет ограничено, так сказать, близким кругом. По себе знаю.
– Не понимаю, к чему вы клоните, – нахмурился Эверетт.
Со стороны дороги донесся шум мотора. К ним направлялся весьма древнего вида пикап, за рулем сидел Элленшоу. Себастиан облегченно вздохнул и кивнул Джеку.
– Они.
Коллинз тоже был рад, что их друзья выбрались из аэропорта. В очередной раз они находились в розыске: теперь за ними охотилось правительство Эквадора, весьма обозленное тем, что его обвели вокруг пальца.
– Обеспечьте прикрытие и спрячьте машину.
Крелл направился к своим людям, чтобы помочь им расположиться и заодно забрать еду, которую они должны были привезти с собой.
– А я объясню, Карл. Речь идет о чем-то гораздо большем, чем просто поиски технологий, которые, судя по всему, хранятся здесь и на Луне… Иначе зачем им резерв с Сарой и нашими людьми?
– Вот именно, – пробормотал Джек себе под нос. – Зачем им Сара?
– А затем, – донеслось у него из-за спины, – что, если минерал доставят на Международную космическую станцию, Сара должна будет его изучить. И даже если б первые две «Темные звезды» выжили, мне все равно понадобились бы ее глаза, уши и знания. Президент поверит только ее отчету.
Все обернулись. Перед ними стоял Найлз Комптон в спецовке цвета хаки, не сводя глаз с Гаррисона Ли и Элис.
– Нужно было догадаться, что вы что-то заподозрите. А я ведь предупреждал президента, – сказал он и повернулся к Джеку: – А еще я предупреждал его о том, что ты тоже скоро начнешь обо всем догадываться…
– Может, скажете, наконец, в чем дело? – вмешался Эверетт.
К группе присоединился Себастиан со своими людьми, а также Пит и Элленшоу.
Найлз присел перед сенатором и посмотрел ему в здоровый глаз.
– Зачем вы здесь? Вам надо быть дома, в постели.
Он потрепал бывшего директора по колену, затем посмотрел на Элис. Та встретила его взгляд, но в конце концов все же опустила глаза.
– Захотелось порезвиться напоследок, – ответил Ли. – Седина в бороду, сам знаешь.
Найлз улыбнулся и встал.
– Простите, – произнес он, обращаясь к Джеку и Карлу, – что пришлось держать вас в неведении. Надеюсь, вы понимаете, мне было неприятно. Все настолько грандиозно, что в голове не укладывается. Я боюсь даже шаг ступить с этой тайной, поэтому и поддался на уговоры президента. А раз я пообещал молчать, пока он мне не разрешит, я не смогу рассказать вам всего.
Все закивали, понимая, что и Найлз лишь выполняет приказы. По его лицу, по его поведению было видно, насколько ему ненавистно хранить секреты от друзей.
– Что с людьми, которые стоят за терактами? – спросил Коллинз, чтобы переменить тему.
– ФБР и Интерпол получили ордера на арест твоего знакомца Маккейба и преподобного Роулинза. У святого отца, как выяснилось, есть связи с Ираном, а у Маккейба – с «Аль-Каидой». Теперь понятно, откуда люди. Но есть и плохие новости: они как сквозь землю провалились. Нам удалось лишь схватить ударную группу на мысе Канаверал – трех саудовцев и сирийца, – но они молчат.
– А что в Пентагоне говорят о тех, кто орудует в Эквадоре? – спросил Эверетт.
– Вот в этом и главная проблема, а также одна из причин, почему я здесь. Президенту нужно знать, что вам потребуется для того, чтобы попасть внутрь горы. Если миссия на Луне провалится, остается надежда только на «Колумб».
– Увы, не понимая, что мы на самом деле тут ищем, могу только предполагать. – Джек прошелся по пустырю. – Возможно, нам хватит и того, что есть, а возможно, понадобится полноценное штурмовое подразделение, к примеру сто первая воздушно-десантная дивизия. И все равно либо не хватит, либо перебор. На что готов пойти президент?
– Джек, он хоть весь Белый дом заложит. Только скажи, что вам нужно, и вам дадут. Эквадор, конечно, наш партнер и союзник, но президент выжжет здесь все дотла, лишь бы добраться до «Колумба», и никто из мировых лидеров слова не скажет.
– Да что здесь, черт побери, такого нам нужного? – не выдержал Эверетт. – За что мы готовы вытрясти душу из маленькой страны?
– В этом-то и дело, капитан. – Найлзу все труднее было сдерживаться. – Не просто нужного, а жизненно необходимого.
– Что ж, попробуем избежать жертв среди солдат и попадем внутрь по старинке. – Коллинз отвел Эверетта от Комптона и посмотрел на Себастиана. – Что скажешь, дружище? Не допустим вторжения в Эквадор?
– А перекусить дадут? – спросил Крелл и вместе со своими людьми рассмеялся.
– Ну что, док, чем побалуете? – обратился Джек к Элленшоу.
– Рисом и бобами, – ответил тот, поправляя очки.
Джек, а затем все остальные молча воззрились на «чокнутого Чарли».
– А что? Думаете, у них тут в Эквадоре на каждом углу «Макдоналдс»?
Уилл с Джейсоном скользнули в люк, ведущий в лабораторный модуль под названием «Дестини». Ощущение свободного падения в невесомости уже несколько часов как прошло. Это «подвешенное» состояние недолговечно, и желудок обычно спокойно переносит попадание в космос. Сара работала с каким-то камнем, который все время – с того момента, как они покинули базу группы «Событие», – носила с собой в кейсе. На вошедших она внимания не обратила.
– Полковник говорит, что мы готовы, – произнес Менденхолл.
Сара подняла голову, но смотрела все равно куда-то мимо.
– Эй, ты здесь? – спросил Уилл и, оглянувшись на Райана, пожал плечами.
– Полковник говорит, что нас уже могут запустить вокруг Земли и дальше, – попробовал тот достучаться до геолога. – Ну же, очнись!
Сара пришла в себя, только когда ее начали трясти за плечи.
– А, это вы, – сказала она, протирая глаза. – Простите, ненадолго ушла в себя.
– Еще бы, камни и не до того доведут, – проворчал Уилл.
Он потянулся было к метеориту, но Сара отдернула руку.
– Не надо. Вокруг нас почти стопроцентно чистый кислород.
– Ого, это один из тех «ба-бах»-камней? – подлетел поближе Райан.
– Если его не смачивать, ничего страшного не будет; дотронешься потной ладонью, и запустится цепная реакция. А мы, как-никак, в космосе.
Менденхолл, сглотнув, посмотрел на камень в ее руке.
– Ладно, без проблем… Нам пора выдвигаться.
Сара, прикрыв глаза, кивнула.
– Ну да, жду не дождусь.
Она убрала метеорит в пенопластовый контейнер и засунула его за пазуху, затем оторвала ботинки на липучках от пола.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: