Диана Гэблдон - Барабаны осени. Книга 2. Загадки прошлого
- Название:Барабаны осени. Книга 2. Загадки прошлого
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-89492-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Гэблдон - Барабаны осени. Книга 2. Загадки прошлого краткое содержание
Брианна отправляется в прошлое вслед за матерью, чтобы разыскать отца, которого никогда не видела. Но счастливую встречу с родителями омрачает ужасная новость. Ее возлюбленный Роджер, который тайно последовал за ней в прошлое, попал в плен. Ради спасения любимого Брианна готова на все, но времени у нее остается все меньше: неожиданно она узнает, что беременна, а значит, необходимо спешить обратно в будущее.
Барабаны осени. Книга 2. Загадки прошлого - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И, наконец, спасибо маме, которая мимолетно меня касается.
Примечания
1
Beaucoup ( фр. ) – многие.
2
A leannan ( гэл. ) – милая, солнышко (обращение к дочери или девушке, младшей по возрасту).
3
Bon voyage ( фр. ) – Счастливого пути!
4
Passionnément ( фр. ) – страстно, пылко.
5
«Один сказал, что слон высок и прочен, как стена» – цитата из стихотворения С. Маршака «Ученый спор», которое является переводом стихотворения английского поэта Д.Г. Сакса «Слепцы и слон».
6
Salaud ( фр. ) – ублюдок, мерзавец.
7
Crottin ( фр. ) – кусок навоза.
8
Никто не ждет испанскую инквизицию! (англ. Nobody expects the Spanish Inquisition! ) – цитата из британского юмористического телевизионного шоу «Летающий цирк Монти Пайтона». Вторая серия второго сезона под названием «Испанская инквизиция» пародирует реальную испанскую инквизицию. Основная фраза этих скетчей: «Никто не ждет испанскую инквизицию!» стала крылатой в английском языке.
9
Девочка ( гэльск. ).
10
Стихотворение У.Б. Йейтса «Остров на озере Иннисфри», в переводе С. Сухарева.
11
Благодаренье Господу ( лат. ).
12
Дочка ( гэльск. ).
13
Сердце мое ( гэльск. ).
14
Милая ( гэльск. ).
15
Малыш ( гэльск .).
16
Черт ( гэльск. ).
17
Счастье мое ( гэльск. ).
18
Сучье отродье ( гэльск. ).
19
Славный мальчик ( гэльск. ).
Интервал:
Закладка: