Орсон Скотт Кард - Ксеноцид
- Название:Ксеноцид
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2014
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-08580-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Орсон Скотт Кард - Ксеноцид краткое содержание
Он – величайший из полководцев космической эры, палач, стерший с лица Вселенной целую цивилизацию, человек, чье имя стало синонимом жестокости на всех обитаемых мирах, – Эндер Ксеноцид.
Он – Эндрю Виггин, Говорящий от Имени Мертвых, спаситель целой цивилизации. Даже двух цивилизаций – и это не считая человеческого населения Лузитании, к которой направляется карательный флот, дабы разнести ее на молекулы, ликвидировать мятеж и угрозу заражения других человеческих миров смертельным вирусом. А поскольку этот вирус успел стать основой экологического равновесия целой планеты, полностью перепрограммировав геномы всех ее жизненных форм, то всё то недолгое время, оставшееся до прибытия смертоносной флотилии, Эндеру и обитателям Лузитании предстоит решать множество трудных вопросов – и не только научного характера.
Ксеноцид - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Под рапортом Цин-чжао поставила имя своего отца и особый код, который в свое время он ей сообщил. Ее имя ничего для Конгресса не значит, зато к его мнению отнесутся с должным вниманием и уважением, а проставленный на сообщении код послужит дополнительной гарантией того, что оно будет получено всеми, кто выказывает особый интерес к докладам Хань Фэй-цзы.
Рапорт был готов, и Цин-чжао посмотрела в глаза висящему перед ней призраку. Положив левую руку на сотрясающееся от рыданий плечо Ванму и занеся правую над клавишей, служащей сигналом к началу передачи, Цин-чжао в последний раз бросила вызов программе:
– Ну что, воспрепятствуешь ты мне или нет?
Джейн ответила:
– Посмеешь ли ты убить раман, который не причинил никакого вреда ни одной живой душе, или позволишь мне жить?
Цин-чжао нажала «ввод».
Джейн склонила голову и исчезла.
Потребуется всего несколько секунд, чтобы послание было передано домашним компьютером на ближайший ансибль; оттуда оно немедленно разлетится по структурам Конгресса, раскиданным по всем Ста Мирам и колониям. Для каких-то компьютеров оно станет одним из многих и будет терпеливо дожидаться своей очереди, но кое-где личный код Хань Фэй-цзы возымеет силу, и кто-то тут же прочтет сообщение – может быть, уже читает, – поймет его неотложную важность и подготовит ответ. Если только Джейн не перехватит его.
Поэтому Цин-чжао ждала ответа. Может быть, ответ задерживался просто потому, что правители связывались друг с другом, обсуждали ее рапорт и быстро решали, как поступить. Возможно, именно поэтому дисплей ее компьютера оставался пустым, не подавая никаких сигналов об официальном уведомлении.
Дверь отворилась. Должно быть, это Му-пао с игровым компьютером.
– Положи его в углу, у северного окна, – не оборачиваясь, приказала Цин-чжао. – Может быть, он мне еще понадобится, хотя надеюсь, что нет.
– Цин-чжао…
Это был отец, а вовсе не Му-пао. Цин-чжао повернулась и немедленно опустилась на колени, чтобы выказать должное уважение и… свою гордость.
– Отец, я послала от твоего имени рапорт Конгрессу. Пока ты общался с богами, я нейтрализовала вражескую программу и отослала подробные инструкции по ее уничтожению. Сейчас жду ответа.
Она ждала похвалы отца.
– Ты это сделала? – еле выговорил он. – Не дождавшись меня? Ты связалась напрямую с Конгрессом, не испросив моего согласия?
– Ты совершал ритуал очищения, отец. Я исполнила за тебя твои обязанности.
– Но тогда… Джейн погибнет.
– Несомненно, – подтвердила Цин-чжао. – Не могу, правда, утверждать, восстановится ли тогда связь с флотом на Лузитанию. – Внезапно она обнаружила слабое место в своих рассуждениях. – Но ведь компьютеры флота также заражены этой программой! Когда связь наладится, программа сможет заново загрузиться в ансибли… Но тогда нам всего лишь придется повторить все заново, отключить ансибли и…
Отец не смотрел на нее. Его глаза были устремлены на дисплей терминала. Цин-чжао, в свою очередь, тоже обернулась.
Там высветилось сообщение от Конгресса, закрепленное официальной печатью. Оно было кратким и составлено в рубленом, казенном стиле:
Хань,
отличная работа.
Ваши предложения переданы дальше в виде официального приказа.
Связь с флотом уже восстановлена.
Помогла ли дочь в работе над сообщением от 14ФЕ.ЗА?
Если так, по медали на душу .
– Вот и все, – пробормотал отец. – Теперь они уничтожат Лузитанию, пеквениньос и этих несчастных людей.
– Если боги того пожелают, – благочестиво возразила Цин-чжао. Она была удивлена – отец показался ей мрачным и опечаленным.
Ванму подняла голову, ее лицо покраснело, на щеках дорожки слез.
– Погибнут все – и Джейн, и Демосфен, – произнесла она.
Цин-чжао схватила Ванму за плечо и притянула к себе.
– Демосфен – предатель, – процедила Цин-чжао. Но Ванму отвернулась от нее, подняв глаза на Хань Фэй-цзы. Цин-чжао тоже посмотрела на отца. – А Джейн… отец, ты же сам убедился, насколько она опасна.
– Она пыталась спасти нас, – ответил отец, – а мы отблагодарили ее тем, что запустили в действие машину, которая вскоре уничтожит ее.
Цин-чжао онемела, она потрясенно уставилась на своего отца, тогда как тот перегнулся через ее плечо, коснулся кнопки записи, затем очистил дисплей от всех сообщений.
– Джейн, – произнес он, – если ты слышишь, умоляю, прости меня.
Терминал остался безмолвным.
– Да простят меня боги, – горько сказал Хань Фэй-цзы. – Я проявил слабость, когда должен был показать силу, и дочь моя от моего имени, не ведая, сотворила великое зло. – Он содрогнулся. – Я должен… очиститься . – Это слово словно ядом обожгло его губы. – И этому очищению суждено длиться вечно, в этом я уверен.
Он отступил от компьютера, повернулся и покинул комнату. Ванму вновь расплакалась. «Глупые, бессмысленные слезы, – подумала Цин-чжао. – Это миг триумфа. Вот только Джейн украла ее у меня. И даже когда я возобладала над ней, она все равно превзошла меня. Она лишила меня отца. Его сердце отвратилось от богов, пусть даже он продолжает служить им телом».
Это было больно сознавать. Но вместе с тем ею овладела безумная радость: «Я оказалась сильнее. Я оказалась сильнее отца. Когда речь зашла о настоящем испытании, именно я встала на сторону богов, а он сломался, не выдержал, поддался. О таком я никогда и мечтать не смела. Я верное орудие в руках божьих. Кто знает, как они дальше воспользуются мной?»
12
Война Грего
– Просто чудо, что человек с его примитивным разумом вообще смог добраться до звезд.
– Отнюдь. Я как раз недавно размышлял над этим. Межзвездным перелетам люди научились у вас. Эндер говорит: пока ваше первое судно с колонистами не достигло их звездной системы, человечество не понимало физики пространств.
– Так что же нам оставалось делать – всю жизнь сидеть на родной планете из боязни научить звездным перелетам каких-то мягкотелых безволосых слизняков с четырьмя конечностями?
– Кстати, ты говорила о человеке и его примитивном разуме… Неужели, по-твоему, сейчас человечество в достаточной степени развилось?
– Несомненно.
– А я вот так не думаю. Мне кажется, они просто научились притворяться разумными.
– Весь космос заполонен их космическими кораблями. Мы что-то не заметили, чтобы вы на скорости света покоряли пространства.
– Как раса мы очень молоды. Но посмотри на нас. Потом посмотри на себя. Процесс нашей эволюции складывался примерно одинаково. Наши с тобой расы включают в себя четыре подвида. Молодняк и беспомощные личинки. Самцы и самки, не обладающие интеллектом, – в твоем случае это дроны, у нас это маленькие матери. Далее, огромное множество индивидов, проявляющих зачатки разума и способных исполнять механические работы, – наши жены и братья, твои рабочие. И наконец, высший разум – мы, деревья-отцы, и ты, Королева Улья. Мы хранилища мудрости наших рас, потому что у нас есть время на раздумья, мы умеем сравнивать. Мышление для нас – основной вид деятельности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: