Пол Андерсон - Щит Времени (сборник)
- Название:Щит Времени (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-10255-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Андерсон - Щит Времени (сборник) краткое содержание
Кроме романа «Щит Времени», в книгу включена повесть «Смерть и рыцарь», впервые переведенная на русский язык.
Щит Времени (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Размышления Эверарда прервал спокойный голос:
– Данная аномалия не имеет причины. Ситуация такова, что нам не удалось установить ее хронокинетические источники. К примеру, комедия «Ослы» Плавта впервые была поставлена в двести тринадцатом году до Рождества Христова, а в тысяча сто девяносто шестом году от Рождества Христова Стефан Неманя, Великий жупан Сербии, отрекся от престола в пользу сына и удалился в монастырь. Я мог бы привести ряд других примеров приблизительно того же времени – даже в Китае, который так далеко от Европы.
Эверард проглотил аквавит и запил пивом.
– Не утруждайте себя, – резко произнес он. – Я могу свести воедино упомянутые события. Что именно вам кажется странным в этих двух примерах?
– Точные даты названных событий не совпадают с теми, которые зафиксировали ученые из будущего. Не совпадают также некоторые мелкие детали, такие, как текст пьесы или предметы, изображенные на некоторых картинах Ма Юаня. – Гийон отпил из бокала. – Мелкие детали, запомните. Ничего, что явно изменяет общую картину поздних событий или даже что-то в повседневной жизни. Тем не менее подобные мелочи свидетельствуют о нестабильности на этих отрезках истории.
Эверард чуть не вздрогнул.
– Двести тринадцатый до Рождества Христова, вы сказали?
«Бог мой! Вторая Пуническая война!»
Он явно перестарался, набивая трубку.
Гийон снова кивнул.
– На вас лежала громадная ответственность за предотвращение катастрофы.
– Сколько их еще могло быть? – резко спросил Эверард.
Вопрос был абсурдный и к тому же заданный по-английски. Прежде чем Эверард перешел на темпоральный язык, Гийон сказал:
– Данная проблема изначально неразрешима. Сами подумайте.
Эверард последовал совету.
– Патруль, все существующее человечество, сами данеллиане обязаны вам после Карфагена. – Помолчав немного, Гийон вновь заговорил: – Если хотите, считайте некоторые уступки, впоследствии сделанные вам, небольшим вознаграждением.
– Спасибо. – Эверард разжег трубку и запыхтел ею. – Не одно бескорыстие двигало мною, как вы понимаете. Мне хотелось, чтобы мой родной мир не исчез из истории Земли. – Он вдруг вытянулся как струна. – Но какое отношение эти аномалии имеют ко мне?
– Не исключено, что никакого.
– Или к Ванде… к специалисту Тамберли? Что вам нужно от меня и Тамберли?
Гийон поднял руку:
– Пожалуйста, не надо заводиться. Я знаю о вашем стремлении к независимости и считаю его в какой-то степени оправданным.
– В тех местах, откуда я родом, это неотъемлемое право каждого, черт побери! – проворчал Эверард. Щеки его вспыхнули.
– Если Патруль призван наблюдать за эволюцией времени и хранить ее, не следует ли ему заодно присмотреть и за собой? Вы стали одним из важнейших агентов, действующих в пределах последних трех тысячелетий. Именно поэтому, знаете вы это или нет, ваше воздействие на ход событий по сравнению с другими более существенно. Иногда оно сказывается через друзей. Тамберли стала катализатором в среде, которую она по заданию должна была просто изучать. Когда вы защитили ее от наказания за проступок, вы тоже стали причастны к этому. Никакого вреда в любом случае это не принесло, и мы не ожидаем, что кто-то из вас вольно или невольно нанесет удар нашему делу, но вы должны понять: мы хотим знать о вас по возможности больше.
Волосы на руках Эверарда встали дыбом.
– Мы, говорите? – прошептал он. – Кто вы, Гийон? Кто вы такой?
– Агент, как и вы, служащий там же, где и вы, за исключением того, что я слежу за самим Патрулем.
Эверард не сдавался.
– Откуда вы? Из эры данеллиан?
Защита мгновенно рухнула.
– Нет! – Гийон сделал нетерпеливый жест. – Я никогда не встречался с ними! – Он отвел взгляд в сторону. Аристократические черты его лица исказились. – Вам однажды повезло, а я… Нет, я просто никто.
«Ты имеешь в виду, что ты просто человеческое существо, подобное мне. Для данеллиан мы оба – homo erectus, [7]или австралопитеки. Хотя ты, рожденный в более поздней и развитой цивилизации, должен знать о них гораздо больше меня. И видимо, достаточно для того, чтобы бояться их».
Гийон, придя в себя, отпил виски и произнес прежним спокойным тоном:
– Я служу так, как мне приказывают. И все.
С внезапной симпатией и бессознательным желанием разрядить обстановку Эверард пробормотал:
– Итак, теперь вы просто связываете оборванные концы – и ничего драматического.
– Надеюсь. От всей души. – Гийон глубоко вздохнул и улыбнулся. – Ваша здоровая логика и практический подход – как они помогают делу!
Напряжение отпустило и Эверарда.
– Все в порядке. Нас слегка занесло, верно? На самом деле мне нечего беспокоиться ни за себя, ни за Ванду.
Хладнокровие переросло в облегчение, прозвучавшее в голосе Гийона.
– Я приехал, чтобы убедить вас именно в этом. Последствий вашего столкновения с агентом Корвином и другими больше не существует. Можете выбросить все это из головы и заняться делом.
– Спасибо! Ваше здоровье!
Они подняли бокалы.
Потребуется еще немного времени, чтобы действительно расслабиться.
– Я слышал, что вы готовитесь к новой экспедиции, – заметил Гийон.
Эверард пожал плечами:
– Пустяки. Дело Олтамонта. Не думаю, что вы о нем слышали.
– Нет уж, пожалуйста, расскажите, вы разбудили мое любопытство.
– Ладно. Собственно, почему бы и нет? – Эверард откинулся на спинку кресла, попыхивая трубкой и смакуя пиво. – Тысяча девятьсот двенадцатый год. Назревает Первая мировая война. Немцы полагают, что нашли шпиона, которого смогут внедрить к противнику, – это американец ирландского происхождения, по имени Олтамонт. На самом деле он английский агент и в конце концов очень ловко обводит немцев вокруг пальца. Проблема, с нашей точки зрения, заключается в том, что он слишком наблюдателен и умен. Олтамонт докопался до некоторых странных событий. Они могли вывести его на нашу группу военных исследователей, действовавшую в те годы. Один из исследователей, мой знакомый, обратился за помощью и попросил меня прибыть к ним и придумать что-нибудь, чтобы отвлечь Олтамонта. Ничего существенного. Мы должны сделать так, чтобы ему на глаза ничего необычного больше не попадалось. Так что мне, скорее, предстоит просто развлечение.
– Понятно. Ваша жизнь состоит не из одних только рискованных приключений.
– Лучше бы их совсем не было!
Еще час они проболтали о пустяках, пока Гийон не откланялся.
В одиночестве на Эверарда нахлынула тоска. От кондиционированного воздуха комната казалась безжизненной. Он подошел к окну и распахнул рамы. Ноздри втянули острый запах надвигающейся грозы. Ветер шумно хозяйничал над городом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: