Уильям Гибсон - Периферийные устройства
- Название:Периферийные устройства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-10165-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Гибсон - Периферийные устройства краткое содержание
Бертон служил в корпусе морской пехоты, в элитном подразделении Первой гаптической разведки. Когда он вернулся с войны, посттравматического синдрома у него не нашли, но пенсию по инвалидности дали. А тут у него и тайная подработка появилась: испытывать новую компьютерную игру. Но однажды ему понадобилось уехать в соседний город, и он попросил свою сестру Флинн подменить его на очередном сеансе бета-тестирования. Ничего, мол, сложного: патрулируешь на квадрокоптере периметр трех этажей высотки и отгоняешь стрекоз-папарацци. Но Флинн не была готова к тому, что там увидит, – то ли это просто игра, то ли настоящее убийство. И где это –
?
Периферийные устройства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Впрочем, Бертон, наверное, даже не видел здешнего маскарада. Похоже, пока Флинн спала, сотрудники «Клейн, Крус, Верметт» затеяли соревнование, кто лучше воплотит представления стилиста о провинциальном облике. Некоторые даже щеголяли татуировками – Флинн надеялась, что фальшивыми или такими, которые полностью сходят за год. В общем, ребята чуток перестарались. Томми утром объяснил, это потому, что им не только платят кучу денег, но и пообещали акции «Сольветры». Еще он сказал, что даже рядовые специалисты «ККВ» получают сейчас чуть ли не самые высокие зарплаты в штате, от этого у них разом эйфория и паранойя, они вкалывают изо всех сил и, конечно, чрезвычайно вежливы с Флинн. Такома – другое дело, поскольку она не просто сотрудник «ККВ». На вопрос Флинн Гриф ответил, что Такома – его кадр, но чем занимается, не объяснил. Томми заметил, что, похоже, и Кловис, и Такома – из федеральных агентств, только непонятно, из каких именно. Для безбашей – слишком умные, для чего-нибудь по-настоящему серьезного – слишком похожи на людей. Как это связано с тем, что Гриф – англичанин, Флинн не знала.
Томми и Гриф оба остались в городе по неотложным делам. Флинн они отпустили только потому, что Гриф по-прежнему надеялся: она уговорит маму уехать в Виргинию. Кловис оставили с Бертоном, чтобы она через шлем выполняла указания вашингтонских врачей. Мейкон и Эдвард, которые все это время бодрствовали на правительственном «будильнике», наконец-то легли. Флинн видела, как они спят на пенке под расстегнутым спальником; Мейкон храпел, обняв Эдварда во сне. Она догадывалась, что оба получили долгожданную передышку после того, как Лоубир решила не травить луканов тусняком, вернее, тем, что Гриф считал бы тусняком.
Сейчас Флинн с «Полли» ехала одна в салоне стелс-лимузино-пикапа: три ряда кресел, потом заднее окно и закрытый кузов – Флинн вполне допускала, что там установлен реактивный гранатомет.
– Как кондиционер? – спросила Такома.
– Отлично, – ответила Флинн.
Такома рассказала ей, что пикап при необходимости мог бы ехать под водой, выставив дыхательную трубку для мотора. По счастью, рядом не было ни серьезного озера, ни речки. Флинн выглянула в окно. Корова-дрон стояла на прежнем месте и делала вид, будто жует траву. Еще раньше, идя к машине, Флинн видела следы от пуль на бетонных стенах «Сольветры» и фабы. Тогда ей подумалось, что ведь словить рикошет мог бы и не один Бертон. Сегодня они рассаживались по машинам с задней стороны здания, так что луканы их не видели, по крайней мере пока кортеж не свернул на Портер-роуд, то есть не оказался на вполне безопасном расстоянии. Да и в любом случае луканы по большей части спали в черных походных палатках, поставленных напротив торгового центра плотными рядами. Как кладка насекомьих яиц, сказал Леон, или как слизневый гриб. Теперь, когда Флинн знала, что никто не собирается травить их наркотиком, превращающим человека в сексуального маньяка-убийцу, она не испытывала к луканам никакой симпатии. Чего бы Томми с Грифом не придумать какой-нибудь юридически не зверский способ выдворить их отсюда на хрен? Надо будет с ними поговорить.
– Слушай, а никак нельзя взять на завтрак буррито и кофе тут, в «Джиммис»? – спросила она Такому.
– В смысле безопасности будет цирк с конями, – сказала Такома. – А если, допустим, я туда позвоню и пусть тебе вынесут?
– Меня устраивает.
– Не прямо тебе. К первой машине. А оттуда нам перешлют дроном, чтобы не останавливаться.
– Сложно.
– Протокол. Если из «Джиммис» принесут заказ нам, мне придется останавливаться и раскупоривать машину, пусть только окно.
– Раскупоривать?
– Машина герметична, если не считать забор воздуха через фильтры.
– Многовато хлопот ради одного буррито.
– На твою безопасность тратят чертову уйму денег. Тебя уже один раз похищали. Да и вчерашних стрелков, вероятно, интересовала больше ты, чем твой брат.
Об этом Флинн не подумала.
– Ты стреляешь так же хорошо, как Кловис? – спросила она.
– Нет, – ответила Такома. – Лучше.
– И я здесь одна, чтобы кто-нибудь из Бертоновых ребят не поступил, как Райс?
– Или хуже. Какой тебе буррито? Надо сахар и молоко в кофе?
– У них только один сорт буррито. Да, сахар и молоко. – Флинн глянула на «Полли», которого пристроила на соседнее кресло, и подумала, где-то сейчас Уилф. Вчера она сразу отрубилась после звонка Дженис.
Такома говорила с кем-то по беспроводной гарнитуре. Перед парковкой у «Джиммис» она сбросила скорость. Парень в белой футболке пробежал по гравию и что-то передал в окно первого внедорожника, который притормозил, но не остановился. Водитель внедорожника газанул, Такома тоже, сохраняя постоянную дистанцию.
Когда «Джиммис» остался позади, что-то вылетело из первого внедорожника, направляясь к ним. Чуть ближе стало видно, что это маленький квадрокоптер, который несет сфабленный лоток из кукурузного крахмала с блестящим свертком и бумажным стаканом в углублении.
– Смотри на кузов, – сказала Такома, не оборачиваясь.
Флинн глянула назад и как раз успела увидеть, как в плоской крышке открылся сдвижной люк. Дрон сравнял свою скорость со скоростью автомобиля, спустился в отверстие и почти сразу взмыл обратно, уже без лотка с буррито и кофе. Он исчез в вышине раньше, чем закрылся люк.
– Как мы его достанем? – спросила Флинн.
– Сейчас открою шлюзовую камеру, – ответила Такома.
В задней стене салона сдвинулась панель и появилось отверстие. Флинн отстегнула ремень безопасности, встала на четвереньки, проползла в хвост машины, сунула голову в отверстие, нашла и вытащила лоток. Фольга была еще теплой. В «Джиммис» буррито держат под инфракрасной лампой, чтобы не остыли.
Флинн кое-как добралась обратно, села, держа лоток на коленях, застегнула ремень и оторвала кусок фольги с одного конца буррито.
– Спасибо.
– Желание клиента для нас закон.
Буррито в «Джиммис» готовят классно. Омлет, рубленая ветчина, зеленый лук. Сейчас – самое то.
– Доброе утро, – сказал Недертон из «Полли».
У Флинн рот был набит буррито, так что она молча кивнула.
– Надеюсь, ты хорошо выспалась? – сказал он.
Планшет «Полли» скрипнул, поворачиваясь, потом запрокинулся, чтобы поглядеть в окно. Увидеть он мог только небо и, может быть, парочку дронов.
Флинн прожевала, глотнула кофе.
– Отлично спала, а ты?
– Я спал в джакузи гобивагена, – ответил он.
– Намок?
– Когда там не ванна, это наблюдательный купол. В хозяйской каюте лежит перифераль Коннера. Он был здесь раньше, периферально. Играл в саду с аналогами Льва. Смотрел, как мы на кухне едим сэндвичи. Потом мы спустились сюда, он уложил свою перифераль на койку и отправился тренироваться в чем-то, что приготовила для него Лоубир. Куда мы едем?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: