Аластер Рейнольдс - Префект
- Название:Префект
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-10074-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аластер Рейнольдс - Префект краткое содержание
Когда один из анклавов внезапно погибает вместе со всем населением, а еще на нескольких начинается бунт машин, у префектов «Доспехов» возникает подозрение, что Блистающий Пояс подвергся атаке очень жестокого, умного и изобретательного противника.
Впервые на русском языке!
Префект - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Спасибо за подсказку, Том, но я прекрасно понимаю, что мы тут обсуждаем. Серьезность ситуации я осознаю целиком и полностью.
– Что случится, если лазерная линия пройдет не в нужном месте?
– Мы подождем, – ответил Демихов. – Джейн то поднимается, то опускается. Порой она сама по воздуху плывет, порой ее смещают сквозняки. Рано или поздно линия пройдет там, где нужно. – Демихов в упор посмотрел на Дрейфуса. – На кнопку нажму я. Не робот, а именно я решу, когда выпустить лезвия.
– А что с реаниматорами?
– Мы собрали три бригады. Одна постоянно будет в полной готовности.
Дрейфус замялся. Логика просматривалась, а нравится или не нравится – другое дело.
– Вы со старшими префектами советовались?
– Я поставил их в известность и получил добро.
– Тогда моего согласия не требуется.
– Не требуется, но я хочу его получить. Джейн доверяет тебе, как никому другому. Даже больше, чем мне. С самого начала было ясно: зеленый свет мне даешь ты. Том, для Джейн ты как сын. У скольких полевых префектов есть допуск «Панголин»?
– Вроде бы только у меня, – честно ответил Дрейфус.
– Джейн хотелось бы, чтобы последнее слово осталось за тобой. – Демихов пожал плечами, мол, он сделал все, что мог. – Медицинскую сторону дела я тебе изложил. Если дашь согласие, в течение тринадцати часов мы установим лезвия. Через тринадцать часов десять минут Джейн сможет покинуть свой пузырь.
– А если скажу «нет»?
– Воспользуемся планом «Танго». Бездействовать нельзя, в нынешней ситуации это преступная халатность.
– Мне нужно время, чтобы все обдумать. Зря вы сразу не рассказали, я бы успел во всем разобраться.
– По-твоему, так лучше? Ты выслушал бы меня, решил, что дело неприятное, и выбросил бы его из головы: спешить-то некуда.
Дрейфус хотел возразить, только Демихов попал в точку. Порой о кошмарах заранее лучше не знать и разбираться с ними, когда припрет.
– Мне все равно нужно время. Хотя бы час. Потом начинайте установку.
– Я солгал, Том, – тихо признался Демихов. – Установка уже начата. Но час я тебе дам. – Демихов повернулся к разобранной модели скарабея, будто только что заметил какую-то деталь. – Ты знаешь, где меня найти. Спать я не буду, как и Джейн.
Глава 25
Дрейфус выбирался из лаборатории, когда зазвонил браслет. Спарвер!
– Шеф, бегите сюда со всех ног! Я поймал двух юрких рыбок, которые едва не уплыли.
– Спасибо, уже бегу, – отозвался Дрейфус, радуясь, что не растерялся и поручил Спарверу следить за Ченом и Сааведрой.
Спарвер задержал парочку в стыковочном узле, который был носом «тыквы». К тому узлу причаливали катера и корветы, а гражданские корабли и внутрисистемные крейсеры – к другим узлам. Сотрудники «Головни», будучи полевыми префектами, нередко пользовались кораблями малой и средней мощности, следовательно, были хорошо знакомы обслуживающему персоналу узла. Чтобы взять корабль, требовалось разрешение, но Чен с Сааведрой уговорили техников пустить их на катер, который только что поставили на заправку и перевооружение. Они заканчивали предполетную проверку, когда Спарвер перекрыл им дорогу, заблокировав ворота узла.
Дрейфусу следовало отчитать персонал, пропустивший префектов на катер без надлежащего разрешения, но пока он думал лишь о том, как бы выжать из неудачливых беглецов нужную информацию. Чен и Сааведра так и сидели в катере, катер так и стоял на пусковой платформе, а ворота так и пребывали на запоре.
– Висеть у них на хвосте было непросто, – признался Спарвер, паривший в стыковочном коннекторе у скафандростены катера. Сопровождали его два префекта Службы внутренней безопасности с хлыстами наголо. – Для заурядных полевых префектов эти двое слишком ловкие.
– Они не заурядные полевые префекты, – ответил Дрейфус. – Это лишь ширма для основной деятельности. Чен и Сааведра принадлежат к сверхсекретному подразделению под названием «Головня». Джейн распустила его девять лет назад, но подчиненные решили иначе. Целых девять лет они продолжали работать без ее ведома.
– Какие наглецы!
– Наглее, чем ты думаешь. «Головня» связана с трагедией Раскин-Сартория. – Дрейфус отстегнул хлыст и жестом велел Спарверу сделать то же самое. – Давай вытащим их из катера. Не вечно же держать узел закрытым.
Они разблокировали перегородку и вошли: Дрейфус первым, Спарвер следом. Том снова заблокировал перегородку, а префекты Службы внутренней безопасности остались сторожить, чтобы сотрудники «Головни» не улизнули обратно на «Доспехи».
На катере, как на любом маленьком корабле, особо не спрячешься. Двигатели работали, но освещение в кабине почти отсутствовало. Дрейфус полез было в карман за очками, но вспомнил, что оставил их в своем отсеке, прежде чем отправиться в столовую.
– Говорит Том Дрейфус! – крикнул он вглубь катера. – Вам обоим известна моя репутация. Вы никуда не полетите, так что давайте спокойно побеседуем.
Ответа не последовало, и Дрейфус попробовал снова:
– Не надо меня бояться. Я знаю о «Головне», знаю о ваших служебных полномочиях и понимаю: вы действовали, считая, что это справедливо по отношению к «Доспехам».
Ответа снова не последовало. Дрейфус глянул на Спарвера и двинулся дальше, в сторону кабины. Том уловил бледно-голубое сияние приборной панели, сочившееся из-за перегородки между палубой и смежной каютой.
– Я не собираюсь наказывать вас за последствия поступков, совершенных, как вам казалось, во благо Блистающего Пояса. – Дрейфус сделал паузу. – Но мне нужны факты. Я знаю, что «Головня» использовала Раскин-Сарторий вплоть до момента его гибели. Когда-нибудь вам придется ответить за свои ошибки. Вы держали в секрете исследования, которые вели в этом анклаве. Это ошибка, причем серьезная, но в преднамеренном убийстве вас никто не обвиняет. Меня интересует лишь, почему «пузырь» был уничтожен. «Доспехам» сейчас нужно то, чего боится Аврора. Очень нужно!
Наконец из-за перегородки послышался голос:
– Ты ничего не понимаешь, Дрейфус. Совершенно ничего не понимаешь.
Голос был женский, значит говорила Сааведра.
– Так поправьте меня, объясните. Давайте, я готов слушать.
– Мы не просто с артефактами работали, – сказала Пола Сааведра. – Мы работали с самим Часовщиком.
Дрейфус припомнил все, что слышал от Джейн Омонье.
– Часовщика больше нет.
– Все считают, что Часовщика уничтожили, – продолжала Сааведра. – Но он оставил множество артефактов. Сувениры вроде часов в Лаборатории сна, скарабея на затылке у Джейн, другие штуковины. Мы их изучали. Считали, что это игрушки, головоломки, недобрые пустячки. В основном так и было, за исключением артефакта, который мы открыли девять лет назад.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: