Райчел Мид - Клятва истинной валькирии
- Название:Клятва истинной валькирии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-79212-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Райчел Мид - Клятва истинной валькирии краткое содержание
«Истина такова, что, когда вы изгоняете из мира богов, те возвращаются – и начинают мстить. Люди не могут жить без богов, а боги – без людей». Много лет назад опаснейший вирус «Мефистофель» уничтожил половину населения Земли. Выжившие образовали новое общество: патриции и плебеи, принудительные браки, полный запрет любых религиозных верований.
Расследуя ритуальные убийства, Джастин Марч, служитель комитета Сект и Культов, и боец элитного подразделения, преторианка Мэй Коскинен, столкнутся с ужасной истиной. Силы, мощь которых невозможно себе представить, готовятся вернуть себе мир, отказавшийся от божественного начала, и люди – лишь фигуры на шахматной доске богов.
Клятва истинной валькирии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
После ночного перелета из Ванкувера они оказались на Среднем Западе. Там обитала секта, поклонявшаяся некой лунной богине. При отправлении культа они использовали серебро. Перед визитом в лунную церковь они завернули в одно место. Точнее, встретились с другими сектантами из этого же городка.
– Я Корнелии обещал, – пояснил Джастин, вылезая из взятой напрокат машины. – Идти недалеко – тут буквально за углом. Нужно просто возобновить лицензию – ерундовое дело. Секта маленькая и совершенно безобидная. Ну а ты заодно убедишься, что работа у нас рутинная и скучная. Редко нарвешься на толпу фанатиков, желающих побить тебя камнями.
Они стояли перед небольшим симпатичным зданием невероятно нарядного вида. Окна переливались цветными витражами. Косяки дверей и оконные наличники вызолотили. Фронтон тоже сплошь разукрасили резьбой по дереву. А над входом висело изящно выведенное название: «Храм Владычицы Книги, Мэдисон Блафф, Владение 21».
Джастин остановился на тротуаре и внимательно осмотрел домик.
– В хорошем он, однако, состоянии, – хмуро заметил он. – Гораздо лучше выглядит, чем при прошлом осмотре. Если он в хорошем состоянии – значит, у секты есть деньги. А если у секты есть деньги, значит, у нее много сторонников.
Они подошли, и дверь распахнулась им навстречу. Из нее выступил лысоватый мужчина, по виду плебейского происхождения. Он явно нервничал, но старался держаться вежливо и улыбался:
– Добро пожаловать. Я – Клод Диас, священник в храме Нашей Владычицы. А вы, насколько я понимаю, доктор Марч?
– Да, вы правильно поняли.
Джастин представил Мэй, а потом провел эго над вывешенной у двери лицензией. На квадратном экране переливалась зеленым печать РОСА, под ней дата и кривоватая подпись. Когда Джастин поднес эго к экрану, в воздухе замерцало голографическое изображение печати – лицензия была подлинной.
Клод приветственно взмахнул руками:
– Прошу вас, проходите. Я с огромным удовольствием покажу вам наши святыни и отвечу на все ваши вопросы.
Мэй не так уж часто приходилось бывать в храмах. Несколько раз она ходила на богослужения в Церкви Человечности, но это не в счет. Время от времени кто-нибудь из нордлингов пытался возродить какую-нибудь скандинавскую религию. Обычно культ тихо загибался, а те, что оставались, влачили жалкое существование на средства нескольких прихожан. Мать однажды взяла ее с собой в храм, когда они ездили в гости к подруге из кельтской касты. Шестилетняя Мэй навсегда запомнила этот визит: он обернулся для нее кромешным ужасом. Жрецы в капюшонах и масках что-то пели, а жуткая богиня смотрела на маленькую Мэй из каждого угла. Она не запомнила имя этого божества, но искренне надеялась, что теперь его больше не почитают.
Увиденное в детстве и в провинциях произвело на Мэй такое сильное впечатление, что она решительно отвергала любое проявление религиозности и была совершенно солидарна с общепринятыми в РОСА взглядами. Люди, разделяющие коллективные суеверия, становятся потенциально опасными. Пример тому – времена Упадка. Поэтому Мэй верила только в одно – в свою страну.
Однако этот храм не походил на церковь из ее детских кошмаров. Здесь было тепло и пахло розами, воском и деревом. Приятная, располагающая атмосфера. Ряды деревянных скамей блестели полировкой, по стенам протянулись полки, заставленные старомодными бумажными книгами. В дальнем конце комнаты на постаменте возвышалась статуя женщины в просторных одеждах с книгой в одной руке и зажженной свечой в другой. У ее ног курился ладан.
Мэй присмотрелась к статуе – и голову тут же повело и закружило. Статуя вдруг поменяла облик. Вместо свечи возник меч, а вместо книги – цветок. На шее блестело янтарное ожерелье, а чело увенчивала корона из крохотных сверкающих звезд, заливающих лицо богини ярким светом. Мэй никогда не видела подобной красоты, и она не сразу осознала, что статуя зовет ее – пока не оказалась прямо перед ней. Чувство невероятной силы захлестнуло ее – и оно походило на тьму, что опустилась на нее во время боя. Только сейчас ее пронизывала не ярость, а острая радость, тепло разливалось по телу, и внутри все пело и ликовало.
Джастин подошел поближе:
– Ты что …
И осекся, заглянув ей в лицо. Его собственные черты преобразились изумлением, и он забыл, как дышать. Между ними все сверкало и переливалось. Непонятно как, но он видел завораживающее сияние славы внутри ее и вне ее. Несколько мгновений она смотрела на собственное отражение в его глазах – образ неизъяснимой силы и красоты. Затем произошло нечто удивительное: она почувствовала, как сила проникла и в него. Правда, это была другая сила – не земная и чувственная, а древняя и мудрая. Но той же природы. И ей ни разу не приходилось видеть ничего подобного у человека.
Вдруг хорошо знакомая Мэй ледяная тьма дохнула в лицо. Сияние внутри нее замерцало и угасло, тяжкие темные ладони опустились на плечи, закрывая от лучащейся от статуи силы. Две силы схлестнулись в борьбе: статуя призывала Мэй, затягивала теплой мощью, но тьма не пускала, отбрасывала прочь. Ее словно бы раздирали пополам, в конце концов тьма победила. Свет погас, жизнь ушла из статуи, и она снова уставилась вперед безжизненными каменными глазами, сжимая в руке книгу.
Одержавшая победу тьма исчезла, оставив после себя легкое головокружение. Мэй сделала шаг вперед – и едва не упала. Джастин подхватил ее под локоть. Она благодарно оперлась о подставленную руку – и тут же отпрянула прочь.
– Не прикасайся ко мне! – воскликнула она.
– Тихо, тихо, что ты кричишь?
Он больше не смотрел на нее широко раскрытыми, завороженными глазами. Пронизывающая их сила пропала.
– Тебе стало плохо?
– Со мной все в порядке.
И она отвернулась – лишь бы не смотреть в его глаза. Но он обошел ее и встал прямо перед ней.
– Так. Постарайся, пожалуйста, на минуточку забыть, что ты меня сильно ненавидишь. Я просто хочу тебе помочь.
– Спасибо, не надо мне помогать.
– Ты… видела, – прищуриваясь, сказал он.
– Конечно, видела. Статуя как статуя. Кусок камня.
Но он ей не поверил – это читалось в его глазах. Он знал, что случилось. И, похоже, знал о случившемся больше, чем она.
– Тебе заняться нечем? Мы сюда по делу приехали! – сурово заметила она.
Он не успел огрызнуться – подошел Клод и встал ровнёхонько между ними. Восхищенно всплеснул руками, глядя на статую:
– Ее пламя освещает путь к знанию, – сообщил он гостям.
– Красивая статуя, – машинально ответила Мэй.
А что? Это же всего лишь статуя. Неодушевленный кусок камня. В нем нет собственной жизни, и он точно не обладает никакими божественными силами.
– Совсем новая, – заметил Джастин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: