Грэй Грин - Кетополис: Киты и броненосцы
- Название:Кетополис: Киты и броненосцы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-271-39440-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грэй Грин - Кетополис: Киты и броненосцы краткое содержание
Что делать обычным людям, оказавшимся между двух огней? И так ли уж не прав Канцлер, желающий уничтожить китов? И так ли они безобидны, как думаем мы?
Кетополис: Киты и броненосцы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Так, значит, решили у нас поселиться, святой отец, – обрадовался как давнишнему знакомому старик. – Вот так славно! Завсегда приятно иметь такого доброго соседа!
– Я присматриваю место для новой церкви, – сказал Роберт, привалившись к прилавку так, чтобы можно было спокойно разглядеть дом модистки.
– Это замечательно, замечательно! – потер ладони старик. – Горелой Слободе сейчас, как никогда, не хватает духовности. Сюда, как мух на… – старик замешкался, – мед, тянет всех этих бездельников и пропойц, жуликов и актрисок! А эти уродцы, пихающие в Богом данное тело железки и прочий мусор? Тьфу!
– И среди моей паствы есть такие заблудшие овцы. Один, например, вшил себе жабры, – скорбно произнес Роберт, разглядывая окна второго этажа. Ставен на них не было, и если с забора перепрыгнуть на широкий откос…
– А ведь я еще помню времена, – начал старик, но вдруг хохотнул и хлопнул в ладоши. – Послушайте, святой отец, это же редкая удача! Возвести оплот веры рядом с этим, – он кивнул в окно, – рассадником было бы как нельзя кстати! Уверяю вас, хозяева, узнав, что способствуют богоугодному делу, наверняка скинут цену. Уж я похлопочу, – подмигнул галантерейщик.
– Церковь напротив модистки?
– Модистки! – всплеснул руками старик. – Поверьте мне, святой отец, я не первый год держу здесь лавку, – наклонился он поближе к Роберту и зашептал: – Шальная Лидия кроит и шьет не только одежду.
– Вивисекция? – вкинул бровь Роберт. – А куда смотрят власти?
– Ну, – замялся торговец, – если говорить по чести, от Лидии пользы больше, чем вреда. С железками она редко балует, так, все больше морскими дарами обходится. Кому рожу подтянуть, кому горло поправить, – старик стушевался, увидев, как священник нахмурился, стиснул зубы. – Да и жаль ее, – попытался оправдаться галантерейщик. – Младенец у нее пропал, она умом и повредилась.
Роберт смотрел в окно и последнюю фразу толком не расслышал. Дверь в доме модистки отворилась. На пороге, чадя дымом, мелькнул механический дворецкий, и по ступенькам спустился сиамец. Остановился, осматриваясь. Поднял воротник мышиного пальто, натянул поглубже котелок. Его опухшее лицо и нетвердая походка говорили о пристрастии к алкоголю. Роберт не сразу понял, что странного было в этом человеке. Для сиамца он держался чересчур по-моряцки.
– Питс, – уверенно произнес голос.
– Быть того не может, – прошептал Роберт.
– Точно вам говорю, тронулась умом! Лет пятнадцать уж как! – заверил старик, радуясь, что разговор можно продолжить. – Святой отец, а не желаете приобрести чего к празднику? У меня лучшие цены в слободе.
Между тем сиамец свернул в переулок, где мобиль Питса ждал своего хозяина.
– Это Ушлый, Бобби! Что б мне поперхнуться! – задорно гаркнул голос.
Роберт рванул на улицу. Вдогонку ему неслось:
– Святой отец, святой отец! Ну как насчет домика-то?
Сиамец уже открыл дверцу мобиля, когда его окликнули:
– Простите, линг-суэ, вы не подвезете меня до Собора?
– Я бы с удовольствием, почтенный, – сиамец с натугой улыбнулся, – но мне с вами не по курсу, отец.
– Ну нет, так нет, линг-суэ, – сверкнул серебряными зубами Роберт.
Сиамец успел только дернуться – удар опрокинул его на землю. Роберт приложил еще для порядка ботинком в висок, и только тогда присел над телом, прошелся по карманам. Айвер-джонсовский шестизарядный «смоукер» с варварски подпиленным дулом и двумя траченными патронами, часы, бумажник. Роберт ссыпал улов в саквояж и полез сиамцу за пазуху. Пальцы почему-то дрожали.
Они дрожали, пока не наткнулись на длинную витую цепочку. Роберт сжал ее в кулаке, рванул на себя.
Из-за пазухи выскочил крест, задергался, закачался как повешенный. Массивный, серебряный, делящий круг на четверти. Фамильный крест О’Нил.
– Эх, Джеки, Джеки, – пробормотал Роберт, устраивая связанного Питса на заднем сиденье. – Назвался сиамцем, учи язык. – Роберт сел за руль и завел мотор.
Первый раз в жизни Дикий Ирландец вспомнил добрым словом узкоглазого. Пять лет назад старый, вечно кашляющий от рудной пыли, Нгао Па объяснил ему, что самый простой способ вытянуть сиамца на драку – это назвать его обезьяньей подстилкой.
– Мда, – вздохнул галантерейщик и взъерошил седую шевелюру, – какой покупатель ушел. А ведь я бы сговорился, да. Сговорился. И цену бы достойную подобрал. Надо же. Может, заглянет еще? Уж я б тогда его так запросто не выпустил.
Расстроенный монолог оборвал шум мотора. Из подворотни выскочил на всех парах черный мобиль и резко затормозил у лавки. Давешний священник ловко спрыгнул на брусчатку и звякнул дверным колокольчиком.
– Святой отец, вы вернулись, – развел руками старик. – Я знал, что вы вернетесь! – улыбнулся он.
– Сколько? – ткнул в ковер священник.
– О, а это ваш друг? – кивнул в окошко старик на сиамца в сером. Тот спал, привалившись к спинке сиденья, котелок его съехал набок, закрывая половину лица.
– Это мой прихожанин, – улыбнулся священник. – Я искал его, дабы наставить на путь истинный. Так сколько?
– Ну, это ручная работа, – пожал плечами торговец. – Заморская штучка. Сейчас таких уже не делают.
Священник поморщился и бросил на прилавок стокроновую ассигнацию:
– Хватит?
Деньги исчезли с крейсерской скоростью.
– Отличный ковер, отличный, святой отец, – протянул рулон старик. – Большой, теплый! А какой рисунок!
– Не сомневаюсь, – священник взвалил на плечо сверток и шагнул к двери.
– Святой отец, а как же домик-то? Брать будете? – засеменил галантерейщик следом и выбежал на улицу.
– Ага, – ответил священник.
Мобиль взревел, обдав старика паром, на полном ходу вошел в поворот и скрылся.
Полчаса понадобилось Роберту, чтобы отогнать мобиль Питса подальше, почти до Плетельни. Полтора, чтобы вернуться в занюханную гостиницу на улице Второго Прикосновения.
Правда, по пути он все же не удержался, зашел в магазин за киностудией сменить порядком натерший кадык белый воротничок на галстук-самовяз, а черную сутану – на серый костюм в карандашную полоску, чем немало удивил продавца. Но когда вместо короткого сюртука Роберт запросил мешковатый сак, прекрасно скрывающий нагрудную кобуру, торговец начал вежливо улыбаться. Черное честерфильдское пальто и черный же дерби Роберт покупал уже со скидкой.
Джеки Питс тоже не терял времени даром. Он успел выбраться из ковра и гусеницей одолеть расстояние от ванной до середины прихожей.
– И что ты собирался делать, Джеки? – поинтересовался Роберт, запирая за собой дверь. – Мычать в надежде, что этот пьяный сброд вызовет каракатиц? – Питс обессиленно зарычал. Роберт взял его за ноги и поволок в комнату. – Ну неужели ты решил уйти, так и не поговорив со старым другом? – Роберт прикрутил посиневшие кисти Питса к спинке стула, пропустил конец веревки под сиденьем и накинул петлю на ноги. – А ведь я скучал, – Роберт сел напротив и откупорил виски. – Очень скучал. Можно сказать, – из желтого саквояжа появились молоток и кусачки, – готовился к встрече.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: