Николь Валентайн - Теория относительности с точки зрения путешественника во времени
- Название:Теория относительности с точки зрения путешественника во времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112772-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николь Валентайн - Теория относительности с точки зрения путешественника во времени краткое содержание
Оказывается, все женщины из семьи Финна умеют путешествовать во времени. Но Финн мальчик, и он не владеет этой способностью. Поэтому мама заранее соорудила для него портал – так, на всякий случай. Совершенно ненаучная ситуация.
Или всё же научный метод может помочь справиться с этим парадоксом?
Теория относительности с точки зрения путешественника во времени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я завтра там уберусь. И распилю ветку на дрова.
Бабуля улыбнулась:
– Ты у меня настоящий помощник. Ты ведь и сам знаешь, верно?
Финн отвернулся. Напрасно он жаловался, что его заставляют провести здесь выходные.
– Я мог бы больше помогать, – заявил он.
Бабушка снова села, на сей раз на стул возле большой чугунной печки.
– Ты и так делаешь достаточно. Но сейчас я хочу рассказать тебе о нас троих. Мы всегда были сёстрами Сайкес. Нравилось нам это или нет, но наши соседи объединяли нас в одно целое. Мы и теперь живём в маленьком городе, но раньше он был ещё меньше. Каждый знал всё друг о друге.
– Ничего не изменилось.
– Поверь мне, тогда было ещё хуже. Понимаешь, тогда юным девушкам приходилось несладко. У нас не было тех возможностей, которые в наши дни воспринимаются как само собой разумеющееся. Родители надеялись, что мы будем жить на ферме до замужества. В идеале они должны были одобрить наших будущих мужей, после чего нам предстояло навсегда осесть здесь и родить много-много детей, которых дедуля мог бы качать на колене.
По её тону трудно было понять, смеётся она или сожалеет. Бабушка оказалась единственной из сестёр, которая вышла замуж и родила дочь – мать Финна. Но мальчика интересовала только мама, а бабуля, похоже, просто пыталась избежать его расспросов.
– Ба, я…
– Думаю, ты не удивишься, – продолжала она, будто не услышав, – если я скажу, что это совершенно не устраивало меня, да и Эвелин тоже. Я не собиралась впустую растрачивать мозги, которыми наградил меня Создатель. Я хотела как можно скорее сбежать в школу. И Эв была готова удрать из Дорсета любой ценой, даже если бы для этого ей пришлось на ходу запрыгнуть в вагон поезда.
Финн заинтересовался:
– Ты серьёзно?
Он попытался вообразить, как невысокая полная бабуля Эв прыгает в отходящий поезд. Увы, как Финн ни старался, он не мог представить своих двоюродных бабушек молодыми.
– Ничуть. Она бы именно так и поступила. Зато Билли… наша Билли была совсем не прочь остаться в Дорсете. Она рассчитывала выйти замуж за самого перспективного холостяка в городе. Проблема заключалась в том, что им оказался избалованный богатый мальчишка, который и не думал утруждать себя какими-либо планами на будущее. Он знал, что со временем унаследует отцовские земли, поэтому ему не придётся ни учиться, ни трудиться. В довершение всего, он был очень красивый, из тех мальчиков, которые заставляют девочек приосаниваться, когда те входят в комнату. Разумеется, я его терпеть не могла.
Понятно. Парень, который имел всё. Финн сразу его возненавидел.
– На меня его чары не действовали. Меня не волновали ни его светло-серые глаза, ни квадратный подбородок, ни… – бабушка протянула руку, пригладила торчавшую прядку взъерошенных волос Финна, – блестящие волосы, каштановые с золотым отливом.
Мальчик застыл с поднесённой ко рту ложкой супа.
Бабушка откинулась на спинку стула и улыбнулась:
– Конечно, Финн. Это был твой дедушка, мой Джек. Ты невероятно похож на него. Просто вылитый. Поэтому я и осталась в Дорсете.
Финн уже не в первый раз слышал, что он – точная копия дедушки Джека. Неужели тот оказался в юности красавцем? Дедушка, которого он помнил, был ветхим и сгорбленным. Если по нему и впрямь сохли местные девушки, значит, он и не походил на Финна. Все девочки, кроме…
– Ба, стой! Ты же его не любила! Ты сказала…
– Видишь ли, Дорсет пережил три года засухи. Семейная ферма Джека пришла в упадок. Его отец не выдержал переживаний, вероятно, у него случился сердечный приступ. И ферма перешла к твоему будущему дедушке. Невзгоды проявляют истинный характер человека. Помни это, Финн. Джек превратился в человека, которым я восхищалась. И я полюбила его всем сердцем.
– И бабуля Билли тебя не простила?
– Думаю, нет. Эв тоже очень рассердилась на меня.
– Но почему?
– Потому что я не захотела уезжать из Дорсета. Мы с ней с детства мечтали о великих делах, которые будем вершить вместе, а я взяла и решила остаться дома.
– Но бабуля Эв тоже никуда не уехала!
– Нет, почему же… Как раз наоборот. Но она вернулась. Как и все мы.
Он опять хотел задать вопрос, но бабушка не дала ему такой возможности.
– Билли сильно ожесточилась. Она стала замкнутой, прекратила встречаться с друзьями. В свободное время она что-то писала в тетрадки, которые никому не показывала. Однажды воскресным утром я притворилась больной, а когда все ушли в церковь, прокралась в её комнату, нашла «гуляющую» половицу, под которой Билли устроила тайник, и прочитала её записи.
Финн подумал, что бабушка поступила очень плохо по отношению к сестре, но в то же время вынужден был признать, что сгорает от любопытства.
– И что ты обнаружила?
– Это были невероятно подробные заметки о моей жизни. Обо мне и Джеке, о том, где и когда мы встретились, при каких обстоятельствах впервые остались наедине. Точнее, в тот момент мне казалось, что мы были наедине…
– То есть она за вами следила? Жуть какая!
– И не говори. Создавалось впечатление, что сестра делала эти записи как раз для того, чтобы понять, где она совершила ошибку. Как будто существовала возможность вернуться назад и всё исправить. Билли словно искала путь в ту реальность, в которой они с Джеком могли быть вместе.
– Хм…
Вообще-то Финн совершенно не интересовался историями о безнадёжной подростковой любви, но услышанное его не на шутку зацепило: кстати, даже напомнило о статье, которую он прочитал перед ужином.
– Мне кажется, бабуля Билли пыталась отыскать нечто вроде параллельной вселенной. В физике на этот счёт существует новая квантовая теория. Она базируется на принципе Многомировой интерпретации, но это совершенно новая теория!
Бабушка посмотрела на него примерно так же, как и Габи, когда та хотела попросить Финна остановиться и объяснить термины из последнего предложения. Он по опыту знал, что здесь следует уступить.
– Ладно. Ба, ты знаешь о Многомировой теории?
– Да, – осторожно ответила она. – Вроде бы.
Финн привык к тому, что люди обычно только делают вид, будто понимают его, когда он рассуждает о науке. Значит, придётся снова объяснять на пальцах.
– Смысл в том, что мы живём в так называемой мультивселенной. А рядом с нами существуют другие вселенные. Они почти полностью идентичны нашей, но имеют некоторые отличия.
– Целые вселенные? Рядом с нами?
– Конечно, в это нелегко поверить. Мозги можно свернуть! – Финн проглотил ещё одну ложку супа. – Итак, эти миры похожи на наш, но с небольшими отличиями. Ну… как теория хаоса! Ты ведь слышала об эффекте бабочки?
– Наверное. В том смысле, что даже крошечные изменения могут оказать воздействие на другие миры?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: