Клайв Касслер - Пират. Ключ к сокровищам
- Название:Пират. Ключ к сокровищам
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2016
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-3734-6, 978-617-12-3733-9, 978-617-12-3414-7, 978-0-399-18397-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клайв Касслер - Пират. Ключ к сокровищам краткое содержание
Пират. Ключ к сокровищам - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Сколько стоит книга? – спросила Реми. – Предположим, вы коллекционер и хотите ее купить.
– Если предположить, что остальные части книги в хорошем состоянии и все на месте, четыре-пять тысяч.
– И все? – удивился Сэм.
– Это не особо ценная книга, просто старая. Разве что тематика может быть очень интересна коллекционерам морских и пиратских историй. Поэтому не больше пяти тысяч долларов. И это только потому, что есть форзац.
– И все же, – недоуменно проговорила Реми, – это большие деньги. А я заплатила за книгу меньше пятидесяти долларов. К сожалению, думаю, мы должны передать эту книгу в полицию.
– Почему? – поинтересовался профессор. – Если вы купили ее законно – книга ваша.
Реми объяснила, как книга попала к ней.
Йен провел рукой по кожаному переплету.
– Весьма занимательная история для такой маленькой книги.
– Конечно, и именно поэтому я хочу убедиться, что мы ничего не пропустили.
– Совершенно верно, – подтвердил Сэм. – Два головореза в гостинице, где мы остановились, спрашивали о каком-то ключе.
Профессор оторвался от изучения страницы и поднял глаза:
– О ключе? Каком ключе?
– Мы надеялись, что вы сможете пролить на это свет. Есть ли разница между этой книгой и двумя другими? Невидимые невооруженным глазом надписи? Страницы, отличающиеся от страниц в аналогичных экземплярах?
– Я с радостью изучу книгу внимательнее, при разном освещении. Сделаю фотографии, чтобы вы позже могли сравнить. Конечно, не бесплатно, и перед вами у меня есть еще один заказчик.
Сэм достал бумажник и спросил:
– Какой ваш стандартный тариф?
– Сто двадцать пять долларов в час. Работа над такой маленькой книгой не займет больше часа, максимум два.
Сэм достал пятисотдолларовую банкноту:
– Это поможет вам заняться сначала нашей книгой?
– Я позвоню клиенту и скажу, что порученная мне оценка немного задержится.
– Будем вам благодарны. – Сэм посмотрел на часы – было полдвенадцатого – и предложил Реми: – Может, пойдем на ланч, пока профессор будет работать?
– С удовольствием. – Реми охотно согласилась и спросила у профессора Хопкинса: – Вы можете нам порекомендовать хорошее место?
– Через пару миль отсюда есть отличный итальянский ресторан – «Марчеллино». Очень рекомендую. Кстати, если хотите, я могу книгу привезти прямо туда, потому что клиент, к которому я еду потом, живет как раз рядом.
– Отлично! Тогда до встречи!
Ресторан был расположен на открытой площадке, с которой открывался вид на старую часть Скоттсдейла. Сэм открыл для жены кованые ворота, затем стеклянную дверь, и супруги вошли внутрь. На них нахлынули звуки и запахи жареного чеснока и свежих трав. Очаровательная женщина, представившаяся Симой, тепло поприветствовала их, проводила к столику, пожелав «Buon appetito».
Возле окна с видом на патио стояли два свободных столика. Сима усадила их за правый, так как левый угловой столик был с табличкой «заказано для авторов и муз».
Просмотрев меню, Реми начала с insalata caprese из свежей моцареллы, домашних помидоров, красного перца и базилика, а затем cozze in bianco – мидий, томленных в белом вине.
Сэм выбрал carpaccio из сырого желтоперого тунца на ложе из рукколы, затем – лосось на гриле и на двоих бутылку игристого белого вина Falanghina Nudo Eroico .
Когда подали вино, Реми подняла бокал и сказала:
– Давай выпьем за профессора Хопкинса и находку таинственного ключа!
– Давай!
Супруги закончили обедать, и к ним подошел шеф-повар «Марчеллино», поприветствовал с заметным итальянским акцентом.
– Вы уже знакомы с моей прекрасной женой, – сказал он, кивком указывая на Симу. – Надеюсь, вам понравился ланч и вы оставили место для десерта?
– Все было очень вкусно, – ответила Реми. – А десерт… – Она выжидающе посмотрела на мужа.
– Всегда мечтал разделить тирамису с красивой женщиной.
– Отлично, – Реми повернулась к шеф-повару, – нам, пожалуйста, одно тирамису.
– Мигом! – ответил мужчина и слегка поклонился, сверкая глазами.
Вскоре он вернулся, подал десерт и пожелал приятного аппетита.
Реми попробовала первую ложечку и решила, что это идеальный баланс пропитанного эспрессо савоярди, сливочного маскарпоне и несладкого какао.
– Это вторая причина обязательно посетить Италию!
– Он не может быть лучше того тирамису, который мы ели в Риме месяц назад в Domus Magnanimi . – Сэм попробовал и закрыл глаза, смакуя. Через мгновение сказал: – Надо было заказывать два!
Реми собиралась съесть вторую ложечку десерта, когда заметила входящего в ресторан профессора Хопкинса. У мужчины под мышкой торчала книга. Он оглянулся кругом, увидел супругов и направился к ним.
– Простите, что помешал вашей трапезе.
– Присаживайтесь, пожалуйста, – предложил Сэм. – Мы уже поели, но не смогли удержаться от тирамису.
– Здесь очень изысканно, правда? – Профессор отодвинул стул и сел.
– Да, очень. Итак? – Сэм посмотрел на пакет, который профессор положил на стол перед ними. – Вы что-нибудь обнаружили?
– Сначала ничего. Том прекрасно сохранился. Конечно, я исследовал каждую страницу, осматривал при наклонном освещении, черном свете, при различном положении в спектре. Ничего на страницах не дало подсказку о ключе. Вы сказали, что те люди искали именно его?
Реми и Сэм согласно закивали.
– У меня есть друг с металлоискателем, он приехал ко мне и поставил его на книгу. Я подумал, что где-то под обложкой спрятан ключ и так мы его обязательно обнаружим. Но ничего. А потом мне пришло в голову, что подразумевается совсем не металлический ключ. Это книга о картах и пиратах! Почему тогда это не ключ к карте?!
– Звучит весьма правдоподобно, – согласилась Реми.
– И поэтому я пересмотрел еще раз все страницы. И, как вы и просили, сфотографировал их для сравнения с другими страницами такой же книги. К сожалению, еще одного аналогичного экземпляра книги у меня нет. Я решил, что вы сами сравните позже, используя цифровую копию, которую я принес. Возможно, вы найдете нечто такое, чего нет в других экземплярах. Особенно на страницах с картами. Я также исследовал чернила, чтобы проверить, не было ли что-то дописано позже. – Профессор похлопал по коробке и глубоко вздохнул. – Но вернемся к ключу. Как только я осознал, что передо мной, я не мог поверить, что не понял этого раньше. – Он перевел взгляд с Реми на Сэма, ничего не сказав.
Реми захотелось как следует встряхнуть его.
– А что именно не пришло вам в голову раньше?
– Причина, по которой во всех других экземплярах отсутствует форзац! Я знаю, что именно они искали!
7
Профессор Хопкинс снял обертку.
– Это спрятанный форзац.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: