LibKing » Книги » foreign_contemporary » Ниам Грин - Cекрет Коко

Ниам Грин - Cекрет Коко

Тут можно читать онлайн Ниам Грин - Cекрет Коко - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Contemporary, издательство Литагент Клуб семейного досуга, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ниам Грин - Cекрет Коко
  • Название:
    Cекрет Коко
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Клуб семейного досуга
  • Год:
    2013
  • ISBN:
    978-966-14-6772-8, 978-5-9910-2810-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ниам Грин - Cекрет Коко краткое содержание

Cекрет Коко - описание и краткое содержание, автор Ниам Грин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Купив однажды на аукционе старый комод, Коко и не подозревала, что это перевернет всю ее жизнь. Среди кучи старого хлама ее ожидала фантастическая находка – легендарная старинная сумочка от самой Коко Шанель! Обнаружив в кармане сумки таинственное письмо, Коко решает отыскать ее бывшую владелицу. Так, разгадывая чужой секрет, героиня встречает собственное счастье…

Cекрет Коко - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Cекрет Коко - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ниам Грин
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я неохотно отрываю взгляд от этих лотов. Сегодня я буду неукоснительно держаться плана, не отступлю от него ни на шаг. Я на ходу просматриваю каталог, внимательно изучая каждую страницу и дважды перечитывая информацию о лотах, которые могли меня заинтересовать. Оглядываюсь по сторонам – в аукционном зале яблоку негде упасть – и пытаюсь сосредоточиться. А ведь тут действительно есть на что посмотреть: обветшалые, выцветшие ковры, расстеленные на полу, фарфор, выставленный в высоких стеклянных горках, книги, разложенные по коробкам, столы и стулья всевозможных пород дерева. Куда ни посмотришь – все хватают вещи, вертят их в руках, даже обнюхивают, осматривают, не изъедены ли молью, мебельным точильщиком, не отсырели ли. В общем, все внимание – на возможные будущие покупки. Сегодня мне предстоит серьезное соревнование. Я уже заметила в зале с полдюжины профессиональных «торговцев», которые наверняка охотятся за теми же лотами, что и я. Может, повезет мне, а может – и нет, но в этом и есть вся соль торгов. Самое главное – не слишком увлекаться, не позволять сердцу взять верх над разумом. Не покупать ничего, чего не сможешь потом продать – это золотое правило бабушка вбила в мою голову, еще когда я под стол пешком ходила. Рут – а она предпочитала, чтобы я звала ее по имени, потому что так ей казалось, будто она выглядит моложе, – была настоящим экспертом в этом деле, именно она научила меня всему, что мне известно о торговле антиквариатом.

И тут я увидела ее – она стояла в другом конце зала, как всегда, откровенно флиртуя с каждым, кто встречался на ее пути, и очаровывая всех своих случайных собеседников. Ей даже не приходится делать ничего особенного для того, чтобы понравиться людям. В ней просто есть «нечто» – нечто особенное, чем бы оно ни было, и все ее просто обожают. И не важно, сколько им лет, мужчины это или женщины, люди состоятельные или не очень: Рут к каждому найдет подход и навсегда останется в их памяти. Хотелось бы мне так же легко находить со всеми общий язык, но, кажется, ген очарования мне не передался. Вместо этого мне достались лишь длинный нос, широкие плечи и полная социальная несостоятельность.

Я смотрю, как Рут оживленно болтает с Хьюго Мэлоуни, владельцем этого заведения и аукционистом, как она играет своим тугим локоном, а потом заправляет его за ухо. Мэлоуни совершенно очарован. Я замечаю – и это уже не впервые, – как мужчины смотрят на нее и как она и в самом деле хороша. Ей уже почти семьдесят, но у нее все та же открытая улыбка, тот же огонь в глазах, сияющая кожа, копна буйных серебристых кудрей уложена в небрежную высокую прическу, которая открывает элегантный изгиб ее шеи.

– Так вот, Хьюго, – мягко предостерегает она своего собеседника, – даже не пытайтесь сегодня оставить меня с носом, не забывайте, я – ваш постоянный покупатель.

Затем она кладет руку ему на плечо, запрокидывает голову и заливается смехом в ответ на его шутку. Хьюго, обладающий репутацией довольно жесткого дельца, который в своем аукционном доме никому не даст спуску, взирает на нее с нескрываемым восхищением. Он всегда питал слабость к Рут, о чем ей было прекрасно известно.

Конечно, я понимаю, что за игру она затеяла; вполне вероятно, что это понимает и сам Хьюго. Она хочет обаять его еще до начала торгов в надежде на то, что он придержит для нее парочку достойных лотов – скажем, опустит молоточек чуть быстрее, чем положено, чтобы сделанная ею ставка оказалась последней. Он не может отвести от нее глаз, даже когда она уходит от него летящей походкой и направляется в мою сторону, после чего с едва слышным вздохом удовлетворения занимает свое место.

– Ты знаешь, что больших шлюх, чем ты, белый свет еще не видывал? – шучу я, усаживаясь рядом с ней.

Она хихикает, совсем как молоденькая девчонка, и подмигивает мне.

– Ах, Коко, сколько же тебе повторять: возраст – это просто количество прожитых лет, а вовсе не повод отказываться от радостей жизни. Ну как, ты уже что-нибудь присмотрела? Может, тебе понравились какие-нибудь украшения?

Хоть в душе я и настоящий сорванец, есть у меня одна слабость – я не могу устоять перед старинными ювелирными изделиями. Рут рассказывала, что с мамой была та же история – так, она никогда не расставалась со своим любимым жемчужным ожерельем. Оно до сих пор хранится в нашей антикварной лавке, мы выставили его в витрине из матового стекла. Иногда я даже надеваю мамино украшение – но только по особым случаям.

– Нет, ничего такого, но, как по мне, нас мог бы заинтересовать лот двести двадцать один, – вполголоса отвечаю я. Нельзя привлекать к нему лишнее внимание, здесь даже у стен есть уши.

– Лот двести двадцать один… Столик для умывальных принадлежностей? – Рут нашла нужную страницу в каталоге, при этом не спуская глаз с окружающих, чтобы не пропустить никого из знакомых или возможных соперников в борьбе за этот лот.

– Да. Его спрятали за целой кучей хлама, всякими коробками с книгами и прочей дребеденью, думаю, мало кто заметил его мраморную столешницу. Можно попробовать его выкупить.

– Отлично подмечено, Коко, – довольно улыбаясь, отвечает она. – До чего же у тебя острый глаз!

– Это да, но многие здесь не уступают мне во внимательности, – сомневаюсь я. – Например, Перри Смит.

Перри – один из мелких торговцев антиквариатом, за которым водится отвратительная привычка перебивать мои ставки на аукционах по всей стране: он буквально чувствует, когда мне очень, очень нужна какая-то вещь, и поднимает цену в последний момент, уводя ее у меня из-под носа как раз тогда, когда мне кажется, будто лот уже у меня в кармане. Не знай я его так хорошо, точно решила бы, что он делает это намеренно, чтобы меня позлить, но Перри – джентльмен и настолько хорошо воспитан, что едва ли мне удалось бы доказать его вину.

– Ну конечно, старый добрый Перри. Мне кажется или он правда похудел? – спрашивает Рут, пока он идет к нам через весь аукционный зал. На моем вечном сопернике сегодня твидовая тройка, а обут он в башмаки от «Черчиз».

– Даже не думай, – предостерегаю я ее.

– А что я? – невинно хлопает ресницами она.

– Рут! Коко! Как ваши дела? – Перри уже подошел, и я не успеваю закончить мысль.

Рут поднимается с места и приветствует его, сердечно расцеловывая в обе щеки.

– Перри, милый! Прекрасно выглядишь, – мурлычет она.

– Здравствуй, Перри, – отзываюсь я, пытаясь украдкой подглядеть в его каталог – вдруг он пометил для себя что-то из вещей, на которые собираюсь ставить я? Но он ловко – и при этом явно нарочито – прячет его в карман, этот старый лис.

– Выглядите сногсшибательно, леди, впрочем, как всегда, – учтиво отвечает он с этим своим безукоризненным британским акцентом, хотя все мы знаем, что родом он из маленького городка в ирландском графстве Каван. По легенде, его родители были из нетитулованных дворян и в возрасте четырех лет отправили Перри учиться в пансион – отсюда и акцент, и эти старомодные манеры.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ниам Грин читать все книги автора по порядку

Ниам Грин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Cекрет Коко отзывы


Отзывы читателей о книге Cекрет Коко, автор: Ниам Грин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img