Михаил Блехман - Синдром зрителя
- Название:Синдром зрителя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Стрельбицький
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Блехман - Синдром зрителя краткое содержание
Синдром зрителя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Слушает.
Зет. С ними общаться – сплошное удовольствие. (Слушает) . Ну, ты скажешь тоже! (Смеётся) . Я же им в отцы гожусь! (Слушает) . Конечно, есть. Да они в этом возрасте все красавицы. Приходится подбирать живот и максимально использовать интеллектуальные способности, как бы скромны они ни были.
Слушает.
Зет. Да не девушки скромны, а интеллектуальные способности. (Хохочет) .
Слушает.
Зет. Мои, конечно. Их способности пусть оценивают экзаменаторы.
Слушает.
Зет. Мы, кажется, остались друг другом довольны. (Улыбается) . Я под конец впал в расслабленность и благодушно рассказал им историю из своей яркой научной биографии (смеётся) .
Зет. Было это довольно давно, я тогда делал первые робкие шаги на тернистой научной стезе (смеётся) . Но амбиций хватило бы на целый научно-исследовательский институт. С возрастом это почти проходит, остаётся только лёгкий гонорок, иногда проявляющийся в лёгком же взбрыкивании и побивании копытом. (Слушает) . Нет, к счастью не оппонентов. Побивание носит очень абстрактный, безадресный характер. Ну, так вот. Приняли мой доклад на международную конференцию по компьютерной лингвистике. Подходит ко мне (с удовольствием) мой научный руководитель – умнейший, я тебе скажу, человек, и при этом язва – невероятная. Говорит:
– Зет, голубчик, не могли бы ли вы помочь нашему коллеге такому-то? Понимаете, пожилой человек, неглупый, но с иностранными языками у него большая проблема. Да и с родным, между нами говоря, тоже. Не согласитесь ли выступить в качестве его переводчика? Доклад – минут на десять, вы без труда справитесь. Вряд ли он скажет что-то такое, чего вы не смогли бы перевести.
– О чём речь, – говорю, – профессор! Помочь пожилому человеку, не говоря уже о собственном научном руководителе, – это ли не святое дело?
Договорились мы со стариком, что он будет говорить короткими фразами и делать паузы, чтобы я успевал перевести.
К его выступлению народу в зале собралось человек сто. Причём, что интересно и важно в контексте моего повествования (смеётся) , – «иностранцы» сели в первых рядах, а наши, проявив максимальное гостеприимство, уселись в задних.
Я надел шикарный костюм (других не имел), галстук, белую рубашку. Волосы тогда были густые, выглядели наилучшим образом. Так что я Омегу полностью понимаю (хохочет) . Выходим мы с моим «протеже» (улыбается) , нам аплодируют, и он начинает говорить. Причём, в соответствии с договорённостью, – короткими фразами. А доклад у него – увлекательнейший, можно сказать, революционный. И мне стало так интересно, что я решил краткие фразы расширить и объяснить публике все детали – как я их понимал. Вошёл в такой научный раж (смеётся) , что каждую коротенькую фразочку «переводил» по 2–3 минуты.
Смотрю: иностранцы слушают затаив дыхание. Тут мой энтузиазм достиг эйфористических высот, голос зазвенел, и я, глядя в глаза наиболее заинтересованным слушателям, сидящим в первых рядах, рассказал всё, что знал о работе докладчика, включая историю создания его лаборатории, основные направления научных исследований и планы на ближайшие 10–15 лет.
Хохочет.
Зет. Тишина стояла мёртвая, только мой бодрый голос звенел под сводами зала. Закончил я говорить, и слушатели разразились овацией (хохочет) . Смотрю: старик доволен, скромно улыбается, хотя причин восторга не понимает, потому что иностранного языка не знает.
Не дожидаясь приглашения председательствующего, не выходя из состояния эйфории, обращаюсь к публике: «Задавайте вопросы, пожалуйста». Смотрю – в заднем ряду поднимается молодая дама и на страшно ломаном иностранном языке, сильно волнуясь, начинает что-то у меня спрашивать, обращаясь не к докладчику, а ко мне. Причём самое смешное – это то, что она из нашего института, просто, наверно, не узнала меня в этом галстуке и лучах славы (смеётся) .
Я ей говорю: «Извините, я всего лишь переводчик, мой доклад завтра, но он не такой интересный, честное слово. А сегодня я просто помогаю уважаемому профессору». Она, бедняжка, оторопела, лицо красными пятнами пошло, родной язык забыла. А народ снова принялся аплодировать.
Хохочет.
После доклада мы всей нашей делегацией собрались у моего научного руководителя. «Мой» старик доволен. «Ну, ты и молодец! – говорит. – Я даже не подозревал, что у меня такой хороший доклад!» (Смеётся) .
Сцена 3
Кабинет Омеги. За столом – Омега. Входит Игрек.
Игрек. Разрешите?
Омега. Добрый день! Вы – господин Игрек?
Игрек. Добрый день! Мне назначено на 10 утра.
Омега. Очень приятно. Омега. Присаживайтесь.
Игрек садится у стола.
Омега. Слушаю вас.
Игрек (с готовностью) . Я хотел бы рассказать вам о результатах моих двухлетних исследований. Видите ли…
Омега. Если вы с вечным двигателем, то по ним месячная квота исчерпана. Вам нужно записаться на следующий месяц.
Игрек. Нет-нет, я по другому вопросу.
Омега (недоверчиво) . Вот как? Тогда слушаю.
Игрек. Мои исследования относятся к области социальной психологии…
Омега. Очень интересно.
Игрек. Видите ли, как бы это подоступнее…
Омега улыбается.
Игрек. Извините, я не в том смысле!.. Не доступнее, а понятнее… то есть без наукообразия.
Омега (дружелюбно) . Не извиняйтесь, я человек закалённый. Моя норма – 10 вечных двигателей и 3 велосипеда в день. Нервная система закалена. Ухо, в которое всё это влетает, научилось чутко улавливать нюансы.
Игрек (успокаиваясь, с улыбкой) . А то, в которое вылетает?
Омега. Позволяет всему влетевшему беспрепятственно вылететь.
Смеются.
Омега.Итак?
Игрек. Итак, вот уже 2 года я изучаю социальную психологию. Исследую поведение людей в обществе, строю модели, выявляю архетипы. Задача непростая, скрывать не буду. Литературы, по сути дела, нет, да она и не помогла бы. Наоборот, только увела бы с магистрального, так сказать, пути… В общем, приходится работать на пустом месте… в научном смысле этого выражения.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Интервал:
Закладка: