Дженни Лоусон - Безумно счастливые. Невероятно смешные рассказы о нашей обычной жизни
- Название:Безумно счастливые. Невероятно смешные рассказы о нашей обычной жизни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-86477-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженни Лоусон - Безумно счастливые. Невероятно смешные рассказы о нашей обычной жизни краткое содержание
Содержит нецензурную лексику!
Безумно счастливые. Невероятно смешные рассказы о нашей обычной жизни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А как обстоят дела с лицом у первого Рори?
По-прежнему довольное, как у гребаного слона.
…
Однако в остальном на него просто жалко смотреть.
Я задумалась на мгновенье и решила, что поломанный и разодранный, но все еще исступленно радующийся Рори отлично отражал концепцию безумного счастья. В конце концов, самые интересные из нас сначала были поломаны жизнью, потом поправились, а потом снова были поломаны.
Я возьму его. Черт возьми, да я возьму их обоих.
Вот так я и стала счастливой обладательницей двух безумно счастливых енотов.
И я обожаю Рори Второго (который немного крупнее, но нельзя быть особо разборчивым, когда имеешь дело только с енотами, погибшими под колесами машин) за его совершенную гибкость, но именно Рори первый заставляет меня смеяться каждый раз, стоит мне только на него посмотреть. Джереми восстановил его поломанные руки и ноги, и мой отец потратил целый вечер, вырезая ему новые пальцы и когти. Рори по-прежнему выглядит немного «потрепанным», но в хорошем смысле этого слова, и сейчас я разыскиваю для него детские адамантиевые [8] Так этот сплав назывался в «Людях Икс». – Примеч. пер.
когти Росомахи.
Но даже без этих когтей он и так невероятно милый… поломанный и ущербный, и настолько странный, что даже у любящих таксидермию людей все равно возникает мысль: «Какого хрена тут происходит?», несмотря на радость и смех, которые он приносит в их жизни. Этот енот – мой образец для подражания. Это одновременно худший и лучший Патронус [9] В книгах о Гарри Поттере это магическая сущность, вызываемая заклинанием, которое служит как защита от дементоров. – Примеч. пер.
на свете, и я хочу быть в точности похожей на него, когда вырасту.

– Они снова это делают, так ведь?
– Да, это так.
Фаллоимитатор Джоджа Вашингтона
Первый спор, который был у меня с Виктором на этой неделе:
Я: Слушай, ты занят?
Виктор: Нет. А что такое?
Я: А мы с тобой сейчас ссоримся?
Виктор: Почему ты так решила? Что ты там натворила?
Я: Я ничего не натворила.
Я сидела за компьютером и вспомнила, что ты разговаривал со мной в кабинете, а затем я поняла, что тебя больше тут нет.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Мой издатель настаивает на том, чтобы я уточнила, что на самом деле в книге не спрятана 25-долларовая банкнота, что, на мой взгляд, достаточно глупо объяснять, так как 25-долларовых банкнот попросту не существует. Если вы купили эту книгу в надежде, что найдете внутри 25 баксов, то, думаю, вы потратили свои деньги на довольно ценный урок, который звучит следующим образом: «Не меняй свою корову на горсть волшебных бобов» (мораль сказки «Джек и бобовый стебель»). Много лет назад была другая книга, которая объясняла то же самое, но, думаю, мой заимствованный пример куда более увлекательный. Это как вышеупомянутая сказка в стиле «Пятидесяти оттенков серого». Только с меньшим количеством анальных шариков или бобовых стручков. – Примеч. авт.
2
Ксанакс – психотропное средство. – Примеч. ред.
3
Регина Спектор – американская певица советского происхождения. – Примеч. ред.
4
Вероятно, имеется в виду увлечение актера баптистской церковью. – Примеч. пер.
5
Культовый британский сериал «Доктор Кто», в котором главный герой – представитель расы Повелителей Времени – после каждой смерти эффектно регенерирует, получая новый облик. – Примеч. пер.
6
Синдром дефицита внимания. – Примеч. пер.
7
Отсылка к американскому писателю Хантеру С. Томсону. – Примеч. пер.
8
Так этот сплав назывался в «Людях Икс». – Примеч. пер.
9
В книгах о Гарри Поттере это магическая сущность, вызываемая заклинанием, которое служит как защита от дементоров. – Примеч. пер.
Интервал:
Закладка: