Эрл Гарднер - Прокурор идет в суд
- Название:Прокурор идет в суд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Зарубежка Эксмо»
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-43832-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Прокурор идет в суд краткое содержание
Прокурор идет в суд - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джон Берк жил в небольшом одноэтажном доме по Восточно-Центральной улице, 209. Было без нескольких минут двенадцать, когда Рекс Брэндон остановил служебную машину у кромки тротуара.
– Вот этот дом на углу, – сказал он. – Рядом с ним, должно быть, дом Уайта. Какой на нем номер… 213? Правильно. Дуг, составляй план кампании.
Селби заявил:
– Я не хочу ходить вокруг да около. Я собираюсь прямо сказать, что мы собираем сведения о бродяге, которого позавчера вечером видели в переулке, и попрошу миссис Берк, если она сможет, рассказать о нем. Выложу ей все прямо в лицо.
– Хорошая идея, – поддержал Брэндон, – но не упускай из виду главное дело, Дуг: нам нужно выяснить, есть ли у Берка недостача в «Ламбер компани».
– Я хочу узнать все о бродяге, – сказал Селби. – Думаю, это важнее, чем нам кажется.
Они вышли из машины и по подъездной дорожке, окаймленной газоном, подошли к дому, стоявшему в тени апельсиновых деревьев. Мужчины поднялись по ступеням на крыльцо, нажали кнопку звонка, но не получили ответа.
Селби нажал кнопку второй, третий раз, затем сказал Брэндону:
– Похоже, мы вытянули пустой номер.
Шериф заметил:
– В соседнем доме выглядывает из окна женщина. Пойдем поговорим с ней.
– Хорошо, – согласился Селби.
Низкая живая изгородь разделяла два участка. Мужчины направились к ней прямо по лужайке. Селби легко перепрыгнул через изгородь. Рекс Брэндон перемахнул, тоже не задев барьера, но приземлился тяжелее. Прежде чем они достигли крыльца, дверь открылась, и худая, нервная на вид женщина лет тридцати с небольшим, с высокими скулами и горящими черными глазами спросила:
– Вы искали Джона Берка? Вы представители закона?
– Мы хотели побеседовать с миссис Берк, – сказал Селби.
– А ее нет. Она уехала вчера вечером. И не думаю, что она собирается скоро вернуться.
– Почему? – спросил Селби.
– Она взяла ребенка, чемодан и уехала. Там творились какие-то странные вещи. Что-то там не так, если хотите знать.
– А может быть, она уехала в Мэдисон-Сити и собирается вернуться уже сегодня? – высказал предположение Брэндон, делая незаметно знак окружному прокурору.
– Не похоже на то, – решительно заявила женщина. – Она сидела вчера вечером вон там, в гостиной, и читала «Блейд», потом вдруг уронила газету, прижала руку ко рту, как бы сдерживая крик, и через десять минут укатила.
Шериф Брэндон нахмурился:
– Вы миссис Уайт?
– Да, я миссис Артур Уайт.
– Ну а откуда вы знаете, что она читала именно «Блейд»?
– Я видела. Подойдите сюда, и вы сами убедитесь. Окно моей кухни выходит точно на окно ее гостиной. Там горел свет и занавеска была поднята. Я видела ее ясно, как днем.
Миссис Уайт провела их на кухню и указала на окно дома напротив.
– Как раз там она сидела и читала газету. Я не хочу, чтобы вы считали меня чересчур любопытной, я совсем не такая. Но когда все происходит у вас перед глазами, вы не можете ничего не замечать. Во вторник вечером у нее был гость. Мой муж видел…
Селби перебил ее:
– Не могли бы вы показать мне точно, миссис Уайт, где она сидела вчера вечером?
– Она сидела вон в том кресле у окна и держала перед собой газету.
– Газета была сложена или развернута?
– Развернута. Она держала газету примерно на уровне глаз.
– Значит, она читала не первую страницу газеты?
– Нет, – задумчиво ответила миссис Уайт.
– А не могли бы вы сказать, какая это была полоса в газете?
– Скорее всего, первая страница изнутри… И думаю… Я думаю, приблизительно нижний левый угол.
– И вы считаете, именно сообщение, прочитанное в газете, взволновало ее?
– Не могу точно сказать. Возможно, она внезапно подумала о чем-то… или действительно что-нибудь прочитала… Думаю, что так. Не очень уж много написано на внутренней странице газеты.
– Вы не покупаете «Блейд»?
– Нет, это центральная окружная газета. Мы выписываем местную «Рекорд».
Селби мотнул головой в сторону дома за изгородью.
– Как они живут?
– Вы имеете в виду, счастливы ли они?
– Да, часто ли бывают ссоры?
– Нет. Иногда он бывает раздражен, но она с ним не спорит. Ссоры время от времени случаются, но не часто.
– Хорошо, – сказал Селби. – Мы пытаемся узнать что-нибудь о бродяге. Насколько нам известно, мистер Уайт видел около их дома бродягу, и мы решили это проверить.
– Я рада, что вы занимаетесь им… Он… он убил кого-нибудь или на кого-нибудь напал?
– Нет, – ответил Рекс Брэндон, – насколько нам известно, нет.
– Я не охотница до сплетен, – сказала она, – и не люблю вмешиваться в чужие дела, но во вторник вечером мой муж видел в переулке бродягу. Естественно, он стал наблюдать за ним. Потому что мы не можем себе позволить оставлять еду для бродяг или устраивать для них отель. Ну а этот бродяга прошел прямо к дому мистера Берка, а уж как она его приняла – это просто возмутительно. А затем миссис Берк и какой-то человек – я полагаю, тот же бродяга – уехали на машине. В их отсутствие вернулся домой ее муж. Потом Артур слышал, как мистер Берк уехал, и в довершение всего миссис Берк вернулась с каким-то человеком, не с тем бродягой, и мы не слышали, как он уезжал, – не то чтобы мы специально прислушивались, вы понимаете. В конце концов, это ее дело, как вести себя, но такое поведение замужней женщины, да еще с прелестным малышом…
Когда они простились с миссис Уайт, Селби взглянул на Брэндона:
– Давай навестим Лоулера из «Ламбер компани».
По дороге к «Ламбер компани» Селби небрежно сказал:
– В нижнем левом углу на первой внутренней странице «Блейд» вчера вечером было напечатано сообщение о мертвом бродяге, всего лишь несколько строчек.
Брэндон сказал:
– Похоже, мы напали на какой-то след, но только вот на какой?
Джордж Лоулер, управляющий «Ламбер компани», стоял у конторки, заваленной бухгалтерскими книгами. Рядом с ним – два человека, очевидно работающие над книгами, с зелеными козырьками над глазами и с отсутствующим выражением, обычным для опытных бухгалтеров.
– Привет, шериф, – сказал Лоулер, шагнув вперед и улыбаясь несколько смущенно. – Рад, что вы зашли. Я хотел поговорить с вами. Привет, Селби. Проходите и садитесь. Чем могу быть полезен?
– Проводите ревизию? – спросил Селби, кивнув в сторону конторки, где два бухгалтера возобновили прерванный их приходом труд, очевидно совершенно забыв о присутствующих.
– Ну… В некотором роде проверка, – ответил Лоулер, потирая облысевшую макушку.
– Эти двое – ваши постоянные работники? – спросил Брэндон.
– Нет, они из банка. Банк согласился дать их мне на время. Я проверяю наши бухгалтерские книги.
Брэндон взглянул на Селби, а тот пристально посмотрел на Лоулера.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: