Нора Робертс - Ошибка смерти

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Ошибка смерти - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_detective, издательство Array Литагент «Эксмо», год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ошибка смерти
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Эксмо»
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-53493-7
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 51
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нора Робертс - Ошибка смерти краткое содержание

Ошибка смерти - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новое расследование Евы Даллас – жестокое убийство влюбленных, работающих в крупной аудиторской фирме. Ева не сомневается, что преступление связано с профессиональной деятельностью убитых, но ситуация осложняется тем, что все подозреваемые – уважаемые люди и у каждого из них есть убедительное алиби. А тут еще подруга Евы, Мэвис Фристоун, просит помочь ей с розыском пропавшей знакомой. Понемногу лейтенант Даллас начинает понимать, насколько тесно это дело связано с расследованием…

Ошибка смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ошибка смерти - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вряд ли стоит уповать на чудо. Отпечатков нет?

– Ни единого. Зато есть ДНК. На теле женщины – ничего, у нее под ногтями – ничего. «Пальчики» в первой точке: жертвы, второй жертвы, сестры первой жертвы. Брызги крови – исключительно первой жертвы. Она не причинила никакого вреда своему убийце. А вот вторая жертва… Мужчина успел навесить ему пару раз.

– Значит, получили ДНК во второй точке.

– Во второй точке не вся кровь принадлежит убитому. Сняли отличные образцы с костяшек пальцев убитого. Он врезал ублюдку. Зацапаешь его, мы сравним и получим совпадение. Во второй точке чертова уйма отпечатков.

– Там шел ремонт.

– Да, мы так и поняли. Придется все это просеивать. Мы их для тебя прокачаем, дадим имена и адреса. На теле – ничего, как и у первой жертвы. Но на костяшках второй жертвы мы нашли кровь и слюну. Не его. Веревка для удушения во втором случае была взята на месте: отрезана от связки.

– Он тоже ловил кайф, где мог.

– Можно и так сказать. Вот еще кое-что. Наружные замки в доме женщины – полное дерьмо. Взломал их гладким круглым орудием, типа небольшого молотка. Бум, бум – и ты внутри. Наверху замки получше. Пустил в ход слесарный инструмент.

Ева и сама это знала, но кивнула.

– Он подготовился. Знал, что она сменила замок.

– Ну, словом, мы установим, кому принадлежат отпечатки на второй точке, а ты их прокачаешь.

– Спасибо.

«Следил за ней, – думала Ева, пробиваясь сквозь чудовищные заторы на улицах. – Сперва пытался подкупить… но в конце концов все равно убил бы. Копперфильд думала, что предложение подкупа даст ей время, но она ошиблась. Он это время использовал по-своему. Все спланировал и подготовился».

Если дело так горячо, чтобы из-за него убить двоих, значит, оно слишком горячо, чтобы рисковать с подкупом. А все дело в аудиторской фирме – это как пить дать. Надо – кровь из носа! – добыть эти чертовы файлы. Ева воспользовалась телефоном на приборном щитке: позвонила заместителю окружного прокурора Шер Рио.

– Ты меня в дверях поймала, – сказала Рио. – Свидание у меня, понимаешь? Не ломай мне кайф, а?

– У меня два трупа в морге. Мне нужен ордер. Не ломай мне кайф, а?

– Ты хоть представляешь, сколько бумаг может составить адвокат за пару часов?

– Это теоретический вопрос? Типа сколько ангелов может уместиться на острие булавки?

Рио сухо усмехнулась:

– Типа того.

– А с какой стати ангелам устраивать пляски на острие булавки? Они же могут отплясывать свои буги-вуги в облаках.

– Я предпочла бы облака, – осклабилась Рио. – Но я не ангел.

– И я тоже. Все, хватит философии. Что насчет этих адвокатов? И что насчет моего ордера?

– Я его достану, Даллас, но я достану его не раньше завтрашнего утра. Мы же говорим не просто об адвокатах, мы говорим о чертовски богатых адвокатах. Они уже получили свой жирный задаток, у них орды помощников, готовых отыскать любой прецедент в стоге сена.

– В стоге сена? А что, прецеденты ищут в стоге сена?

– Ты что, не понимаешь? Это такая поговорка. Ладно, проехали. – Рио тяжело вздохнула. – Это был тяжелый день: вот самое меньшее, что я могу сказать. Вот у меня прямо сейчас судья сидит и проверяет их последний блок возражений. Если он готов пожертвовать ужином, может, ордер будет выписан через пару часов. Ну а я дам знать. Как только, так сразу.

– В ту же минуту, – сказала Ева и отключила телефон.

«Слишком долго, – думала она. – Слишком много времени уходит на согласование, на утряску всяких юридических формальностей. Тот, кто убил Натали и Бика – или заказал их убийство, – наверняка уже начал стирать или подчищать файлы».

Дай-то бог, чтобы Макнаб оказался прав насчет ищеек из ОЭС, способных взять любой след. Она не сомневалась, что следы заметаются в этот самый момент, пока адвокаты копаются в своем стоге сена. Что бы это ни означало.

Но даже если ОЭС ее подведет, у нее есть собственная ищейка. Очень хитрая и ловкая.

С этими мыслями Ева въехала в ворота своего и Рорка дома.

5

Поскольку мысли ее витали далеко, Соммерсету удалось захватить Еву врасплох, когда она вошла в дом.

– Вам требуются бланки заявления о перемене адреса?

– А? Что? – Усилием воли Ева заставила себя вернуться в настоящее и тут же пожалела об этом. В настоящем был он – костлявый, облаченный в черное живой кошмар, достававший ее до печенок. – Слушайте, а вы не могли бы обитать где-нибудь в другом месте? Я слыхала об одном доме на Двенадцатой авеню. Там требуются привидения.

Он поджал губы, хотя Ева не понимала, как можно еще больше поджать губы – если это вообще можно было назвать губами, – и без того вечно сжатые в почти невидимую тонкую линию.

– Я полагал, поскольку вы, по всей видимости, здесь больше не живете, вам понадобятся соответствующие бланки.

Ева сняла пальто и демонстративно бросила его на столбик перил.

– Да, давай сюда бланки, я их заполню. Как пишется «Соммерсет»? Сколько «м»? – Она начала подниматься по лестнице.

Рорк, наверно, дома, решила Ева, но она отойдет подальше от этих всеслышащих ушей и только потом обратится к одному из домашних сканеров, чтобы узнать, где ее муж.

Велик был соблазн пройти прямо в спальню, растянуться на кровати и полежать так минут двадцать, но дело не давало ей покоя, и она поднялась этажом выше: прямо к себе в кабинет.

Рорк был там. Он разливал вино.

– Долгий у вас был день, лейтенант. Я тут подумал и решил, что бокал вина придется кстати.

– Не помешает. – Неужели она такая предсказуемая? А может, он экстрасенс? – Давно ты дома?

– Пару часов.

Ева, нахмурившись, взглянула на часы.

– Я не думала, что уже так поздно. Извини. Наверно, надо было позвонить домой, предупредить.

– Не помешало бы. – Он подошел к ней и протянул бокал. Другой рукой он взял ее за подбородок и внимательно заглянул в лицо, а потом коснулся губами ее губ. – Долгий и трудный день.

– Бывали дни полегче и покороче.

– И, судя по всему, ты собираешься его продолжить. Красное мясо?

– И почему все вокруг изъясняются какими-то шифрами?

Рорк улыбнулся и провел кончиком пальца по маленькой ямочке у нее на подбородке.

– Никаких шифров. Тебе не помешает бифштекс с кровью. Да, конечно, есть пиццу за письменным столом было бы проще, а тут нужны ножи и вилки. Считай это наказанием за то, что не позвонила домой и не предупредила.

– Ладно, это по-честному.

– Мы поужинаем наверху, в зимнем саду. – Не слушая никаких возражений, Рорк просто подхватил ее под руку и повел к лифту. – Это поможет тебе прояснить мысли.

Наверное, он был прав. И в мире Рорка это было обычным делом – заказать настоящий ужин со всей сервировкой, пить за ужином вино при свечах, в роскошной обстановке, с зажженным камином и городскими огнями за черным стеклом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ошибка смерти отзывы


Отзывы читателей о книге Ошибка смерти, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x