Нат Пинкертон - Король сыщиков (сборник)

Тут можно читать онлайн Нат Пинкертон - Король сыщиков (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_detective, издательство Array Литагент «ИП Григорян». Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Король сыщиков (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «ИП Григорян»
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нат Пинкертон - Король сыщиков (сборник) краткое содержание

Король сыщиков (сборник) - описание и краткое содержание, автор Нат Пинкертон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сборник рассказов о самом знаменитом детективе начала XX века, о «короле сыщиков» Нате Пинкертоне! Имя этого удачливого американца давно стало нарицательным. У него был реальный прототип: Аллан Нат Пинкертон, известный сыщик, основавший Национальное детективное агентство Пинкертона под девизом: «Мы никогда не спим!»
Нат Пинкертон – настоящий ас в своем деле, тонкий психолог, мастер превращений и неизменный победитель в опасных схватках. Он берется только за самые сложные и запутанные дела, от него не ускользнул еще ни один злоумышленник!
Захватывающие преследования, драки и погони, немыслимые приключения и поразительные перевоплощения!

Король сыщиков (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Король сыщиков (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Нат Пинкертон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вы слушаете, начальник?

– Да, Боб. Рядом никого нет? – раздался приглушенный голос из глубины ящика.

– Никого, меня отослали на самую последнюю баржу. Очевидно, шкипер в сговоре с шайкой.

– Согласен с тобой. Моррисон здесь?

– Рядом с вами, начальник, – я сижу как раз между двумя вашими ящиками, – ответил Боб.

– О пиратах еще ничего не слышно?

– Пока нет. Сейчас мы плывем по середине реки. Выше по течению видны два полицейских катера, которые снуют неподалеку от нашего каравана. Впрочем, виноват, теперь я вижу, что довольно далеко позади нас идет небольшой пароход! Он держит курс прямо на наш караван! Это, очевидно, пираты! Они идут полным ходом!

– Где мы теперь находимся, Боб?

– Недалеко от Джерси-Сити. Хобокен скоро останется позади.

– Видны ли еще полицейские катера?

– Нет, уже не видны, теперь вообще мало что можно разглядеть: луна скрылась за тучами, и вся река погрузилась в кромешную темноту.

– В любом случае ты, Боб, сдайся в плен вместе с остальными, чтобы увидеть, кто из экипажа в сговоре с пиратами, понял?

– Понял. Пароход находится теперь не более чем в пятистах метрах от нашей баржи, и если… Но тише – сюда кто-то идет.

По борту баржи пробирались двое матросов из экипажа. Заметив Боба Руланда, они остановились и спустились к нему. Казалось, они хотели поболтать с ним.

– Темная ночка сегодня, приятель, не правда ли? – спросил один из них у помощника Пинкертона.

– Еще бы! В самый раз для речных пиратов, – ответил тот.

– Если бы они знали, какой товар мы везем, давно уже гнались бы за нами, – усмехнулся матрос. – Эй, кто тут еще есть? – спросил он вдруг и прислушался.

– Кому же тут быть, кроме нас? – проворчал Боб.

После непродолжительного молчания первый матрос огляделся по сторонам и заговорил снова:

– Скажи-ка, приятель, с кем это ты только что беседовал, перед тем как мы к тебе подошли?

Боб Руланд опешил от неожиданности. Оба матроса придвинулись теперь к нему почти вплотную и уставились на него злобными взглядами. Помощник Пинкертона одновременно с этим заметил, что один из них, тот, что стоял ближе, характерным движением сунул руку под куртку.

Этого Бобу было достаточно. Прежде чем противники успели на него наброситься, молодой сыщик спокойно поднялся с места, положил свою трубку на один из ящиков и резким движением нанес одному из матросов сильнейший удар кулаком в висок, которого от него, по всей видимости, никак не ожидали. Тот как подкошенный свалился на палубу, выронив при этом кинжал, что доказало Бобу, что он не ошибся в своих предположениях.

Между вторым матросом и Бобом завязалась отчаянная борьба. Оба, кряхтя, сжимали друг друга в объятиях. Наконец Боб высоко поднял врага над собой и ударил его головой о борт баржи.

Впереди, должно быть, почуяли что-то неладное, поскольку Боб разглядел, как третий человек с фонарем в руках перебрался на последнюю баржу и уже приближался к месту схватки. Пока он еще не мог заметить молодого сыщика, последний поспешно, но крайне осторожно спустил за борт тела обоих матросов. Через две минуты перед Бобом, как ни в чем не бывало сидевшим между ящиками и курившим свою трубку, возник человек с фонарем.

– Вам приказано пройти вперед, Шиллинг, – сказал он.

Кивнув и направившись исполнять приказание, Боб заметил, что посланец шкипера остался стоять на прежнем месте и поднес фонарь к одному из ящиков. Когда Боб Руланд взобрался на буксир, к нему подошел шкипер.

– Боб Шиллинг, отправляйтесь в трюм и принесите оттуда канат.

Новичок повиновался. Не успел он спуститься и до середины трапа, как услышал, что над его головой кто-то с адским хохотом захлопнул люк. Он быстро поднялся назад по трапу и изо всей силы ударил по люку кулаком.

– Желаю вам весело провести там время, господин шпион, – послышался голос шкипера. – Вас выпустят, когда пираты захватят пароход.

«Увидим», – подумал Боб и спустился вниз по трапу.

Внутри было дьявольски темно, и когда молодой сыщик зажег спичку, то увидел, что трюм наполнен старыми досками. Боб сел и начал думать, что бы ему предпринять. Положение казалось критическим, поскольку шкипер считал его шпионом и сам, очевидно, был в сговоре с пиратами. Руланду казалось даже, что весь экипаж перешел на сторону шайки. Когда же шкипер узнает, что из его команды пропало двое людей, то подозрения его относительно новичка еще более усилятся, возможно даже, что его убьют. Следовательно, единственным путем к спасению было бегство.

Молодой человек подошел к маленькому иллюминатору в борту и высунул в него голову. Но протиснуть плечи оказалось совершенно невозможно. Шкипер наверху дал громкий свисток, и тотчас вслед за этим Боб услышал второй свисток, точно эхо первого.

«А это сигнал для пиратов», – подумал Боб. Высунувшись в иллюминатор еще раз, он действительно разглядел в темноте ночи вблизи от буксира силуэт другого, более крупного судна.

Буксир получил вдруг сильный толчок, затем на палубе послышался топот ног, и раздались отрывистые слова команды. Постепенно шум наверху умолк, встреченный пароход проплыл вперед и следовал теперь во главе каравана, как смог заметить Боб, словно указывая ему путь. Приблизительно через полчаса пароход остановился, и вдруг все ожило.

Молодой сыщик разглядел из иллюминатора, что место для остановки было выбрано весьма удачно, он наблюдал, как пираты, точно гномы, быстро и сноровисто работали в темноте, выгружая тяжелые тюки и ящики на берег. Он не имел возможности определить, что это была за местность.

Насколько он смог рассмотреть, на берегу стоял маленький, небрежно сколоченный домик, в который пираты стаскивали свою добычу. Кроме этого домика, на берегу виднелись еще какие-то странные сооружения.

Вдруг Боба осенило. Ну да, конечно, все правильно, эти строения – старинные, ныне заброшенные укрепления манхэттенского форта. Следовало отдать должное пиратам – лучшего места для хранения краденых товаров нельзя было найти нигде.

Теперь молодому сыщику следовало позаботиться о собственном спасении. Попытаться выбраться через люк было бы совершенным безрассудством: там его встретили бы пираты, и в таком количестве, что вступать с ними в схватку было бы безумием. Если бы удалось увеличить отверстие иллюминатора настолько, чтобы можно было в него пролезть, Боб еще мог бы спастись. Он просто-напросто проплыл бы немного вниз по течению и где-нибудь выбрался бы на берег.

Он поспешно вынул из кармана нож, который всегда носил с собой, и принялся ковырять им доски, составлявшие обшивку баржи. Работа была нелегкой, и пот лил с него градом, тем не менее дело потихоньку продвигалось вперед. Ему уже почти удалось настолько расширить иллюминатор, чтобы можно было попробовать кое-как пролезть через него, как вдруг люк над его головой открылся, и на трапе показался незнакомец, а из-за его спины щетинился десяток ружейных стволов. Лицо мужчины было скрыто маской, в руке он держал наизготовку револьвер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нат Пинкертон читать все книги автора по порядку

Нат Пинкертон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Король сыщиков (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Король сыщиков (сборник), автор: Нат Пинкертон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x