Луиза Пенни - Самый жестокий месяц
- Название:Самый жестокий месяц
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- ISBN:978-5-389-09886-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Луиза Пенни - Самый жестокий месяц краткое содержание
Самый жестокий месяц - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хейзел Смит ждала возвращения Мадлен. Каждый шаг, каждый скрип ступени, каждый поворот дверной ручки – и она вздрагивала: вот сейчас войдет Мадлен.
Но она не появлялась. Каждую минуту этого дня Хейзел заново теряла Мадлен. И наконец дверь гостиной открылась, Хейзел подняла взгляд, ожидая увидеть бодрое лицо Мад и поднос с чаем – ведь время чая как раз наступило. Но вместо этого она увидела бодрое лицо дочери.
Софи появилась с огромным бокалом красного вина для себя и прошла по тесной комнате до дивана.
– Так что у нас на обед? – спросила она, плюхнувшись в кресло и хватаясь за журнал.
Хейзел уставилась на эту чужую женщину. Вчера вечером она потеряла их обеих. Мадлен умерла, а в Софи вселились демоны. Она стала другой. Что случилось с необщительной, эгоистичной Софи?
Существо, сидевшее перед ней, излучало свет. Словно дух Мадлен вселился в Софи. Но только этот дух был лишен сердца. Души. То, что излучала Софи, не было ни радостью, ни любовью, ни теплом.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Шангри-Ла – вымышленное место, о котором рассказывается в романе английского автора Джеймса Хилтона «Потерянный горизонт» (1933). Эта мистическая долина, где все живут в гармонии, стала синонимом земного рая, мифической гималайской утопии.
2
Лоялисты – жители британских колоний в Северной Америке, занявшие во время американской Войны за независимость (1775–1783) сторону английской короны. Многие из них покинули колонии и осели в Канаде.
3
Английские крестовые булочки – сдобные булочки с корицей и изюмом, украшенные крестом из теста или сахарной глазури; перед едой разогреваются.
4
Но (фр.).
5
Но, если откровенно… (фр.)
6
Мой друг (фр.).
7
Добрый день, мадам Шове… Прошу прощения (фр.).
8
Рассет бёрбанк – сорт картофеля.
9
«Сара Бинкс» – роман Пола Хиберта, представляющий биографию вымышленной поэтессы Саскачевана и высмеивающий литературную претенциозность.
10
Но это невозможно (фр.).
11
Овощное блюдо с лапшой (ит.).
12
Джекоб Марли – персонаж рассказа Чарлза Диккенса «Рождественская песнь».
13
Это верно (фр.).
14
Имеются в виду персонажи сказки «Как Гринч украл Рождество» американского детского писателя Доктора Сьюза.
15
Из стихотворения Маргарет Этвуд «Полуповешенная Мэри», посвященного некой Мэри Уэбстер, жительнице Массачусетса, которую в 1680 г. обвинили в колдовстве и повесили на дереве, где она оставалась целую ночь. Однако, когда утром ее вынули из петли, она оказалась живой и прожила после этого еще 14 лет.
16
Мой прекрасный Габри (фр.).
17
Дорогой (фр.).
18
Господин инспектор (фр.).
19
Добрый вечер (фр.).
20
Но это ужасно (фр.).
21
Поздравляю с Пасхой (фр.).
22
И тебя, мой друг (фр.).
23
Именно так (фр.).
24
Ну хорошо (фр.).
25
Это верно (фр.).
26
Это безумие (фр.).
27
Спасибо (фр.).
28
Проклятье (фр.).
29
Счастливой Пасхи (фр.).
30
Христо Явашев (р. 1935) – американский скульптор и художник, болгарин по происхождению, прославившийся своими работами, в которых «упаковывал» различные объекты – от пишущей машинки до здания Рейхстага.
31
Спасибо, хозяин (фр.).
32
Здесь: Черт побери! (фр.)
33
Дерьмо! (фр.)
34
Бедный Габри (фр.).
35
Не так ли? (фр.)
Шрифт:
Интервал:
Закладка: