Адриан Дойл - Все приключения Шерлока Холмса

Тут можно читать онлайн Адриан Дойл - Все приключения Шерлока Холмса - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_detective, издательство Литагент АСТ, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Все приключения Шерлока Холмса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-081508-1
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Адриан Дойл - Все приключения Шерлока Холмса краткое содержание

Все приключения Шерлока Холмса - описание и краткое содержание, автор Адриан Дойл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Произведения, на которых мы выросли, – и произведения, совершенно нам незнакомые. Все, что написал о великом сыщике с Бейкер-стрит сам сэр Артур Конан Дойл – от классических повестей до небольших рассказов. Но помимо произведений, принадлежащих перу Конан Дойла, в книгу вошли также рассказы о случаях из практики Холмса, о которых доктор Уотсон только упоминал. Эти рассказы «отец-создатель» лучшего из сыщиков собирался, но не успел написать, – и дописывали их его сын Адриан Конан Дойл и прославленный мастер английского детектива Джон Диксон Карр…

Все приключения Шерлока Холмса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Все приключения Шерлока Холмса - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Адриан Дойл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

37

Немормонский город в штате Невада, неподалеку от границы с Калифорнией.

38

Четырехколесный извозчичий кеб.

39

Крытый четырехколесный экипаж.

40

В просторечии то же, что и извозчик.

41

«Народ меня освистывает, но сам я себе рукоплещу, на сундук свой любуясь» (Гораций. Сатиры).

42

Великолепно, мастерски, гениально (фр.).

43

Дурной тон ведет к преступлению (фр.).

44

«Нет более несносных глупцов, чем те, которые не совсем лишены ума» (фр. ). Ф. Ларошфуко. «Максимы и моральные размышления».

45

«Мы привыкли, что люди издеваются над тем, чего они не понимают» (нем.).

46

«Как жаль, что природа сделала из тебя одного человека: материала в тебе хватило бы и на праведника и на подлеца» (нем.).

47

© Перевод. Н. Войтинская, наследники, 2009.

48

Босуэлл, Джеймс (1740–1795) – биограф английского писателя, критика и лексикографа Сэмюэля Джонсона (1709 – 1784). Имя его стало в английском языке нарицательным для обозначения биографа, регистрирующего каждую подробность в жизни своего героя.

49

Иннер-Темпл – одна из четырех английских юридических корпораций, готовящих адвокатов. Помещается в Темпле – здании, до 1313 года принадлежавшем ордену тамплиеров и получившем от этого свое название.

50

Хэйр, сэр Джон – английский актер второй половины XIX века.

51

© Перевод. М. и Н. Чуковские, наследники, 2009.

52

«Все неизвестное принимается за великое» (лат.). Тацит. «Жизнь и нравы Юлия Агриколы».

53

«Человек – ничто, произведение – все» (фр.).

54

© Перевод. Н. Войтинская, наследники, 2009.

55

Цитата принадлежит, видимо, самому Конан Дойлу.

56

© Перевод. И. Доронина, 2005.

57

До создания федерации в 1900 году Австралия состояла из шести самостоятельных колоний (провинций).

58

Показание барометра указывало на вероятность дождя.

59

Самый маленький штат в Австралии.

60

Третий по величине город австралийской провинции Виктория.

61

A rat – крыса ( англ .). – Примеч. пер.

62

Ассизы – выездные сессии суда присяжных.

63

© Перевод. Н. Войтинская, наследники, 2009.

64

© Перевод. М. и Н. Чуковские, наследники, 2009.

65

Матрос-индиец.

66

© Перевод. М. и Н. Чуковские, наследники, 2009.

67

Останки (лат.).

68

© Перевод. М. и Н. Чуковские, наследники, 2009.

69

Палмер, Уильям – английский врач, отравивший стрихнином своего приятеля; казнен в 1856 году.

Причард, Эдуард Уильям – английский врач, отравивший свою жену и тещу; казнен в 1865 году.

70

© Перевод. Н. Емельянникова, наследники, 2009.

71

© Перевод. Д. Лившиц, наследники, 2009.

72

Цитата взята из дневника американского писателя Генри Давида Торо (1817–1862).

73

Серпентайн (Змейка) – пруд в Гайд-парке, в Лондоне.

74

Холмс имеет в виду английского короля Георга III (1738–1820) и премьер-министра Фредерика Норта (1732–1792). Политика Георга III и Норта привела к конфликту, а затем к войне с американскими колониями.

75

© Перевод. В. Штенгель, наследники, 2009.

76

© Перевод. Н. Емельянникова, наследники, 2009.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Адриан Дойл читать все книги автора по порядку

Адриан Дойл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Все приключения Шерлока Холмса отзывы


Отзывы читателей о книге Все приключения Шерлока Холмса, автор: Адриан Дойл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x