Ли Чайлд - Джек Ричер, или Граница полуночи
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Граница полуночи краткое содержание
Джек Ричер, или Граница полуночи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Садитесь в машину, – сказала она.
– Теперь вы на меня злитесь?
– Я же сказала, чтобы вы не совершали преступлений в пределах моей юрисдикции.
– Мы были в прачечной. Разве это считается?
– Так нечестно. Мы стараемся.
Ричер распахнул дверцу для пассажиров, скользнул внутрь и сразу отодвинул кресло назад, чтобы его ноги поместились в автомобиле.
– Приношу свои извинения, – сказал он. – Я знаю, что вы стараетесь. Скорпио – крепкий орешек.
– Что он вам сказал?
– Он получил кольцо от парня из Вайоминга по имени Сай Портерфилд. Примерно шесть недель назад. Практически Скорпио подтвердил свою связь с Джимми Крысой из Висконсина. Так что Мул Кроссинг – часть цепочки, идущей с запада на восток по коридору I-девяносто.
– Но доказательств нет.
– Кроме того, он платит работникам ресторанов за информацию. И утверждает, что это лишь одна из сетей, которыми он управляет. Может быть, он еще и местный букмекер. Возможно, дает деньги в долг.
– Но доказательств нет.
– Однако у меня нет уверенности в его успешности. Его собственный автомобиль – настоящий кусок дерьма, который стоит сто долларов, а у его наемников револьверы старше, чем вы.
– Но машина на ходу?
– Пожалуй, да.
– А как насчет револьверов?
– Скорее всего. Они – надежное оружие.
– Это Южная Дакота. Здесь живут бережливые люди. Я думаю, что Артур Скорпио весьма успешен.
– Ладно.
– А где сейчас револьверы?
Ричер вытащил их из кармана и бросил на заднее сиденье.
– Благодарю вас, – сказала Накамура.
– Кроме того, у него что-то не так с задним помещением. Ему следовало бы говорить со мной именно там. Да и мне естественнее выйти через заднюю дверь. Он знал, что вы остановите меня и начнете задавать вопросы. Ему было бы лучше, если б я вышел в переулок. Тогда вы меня не увидели бы. Однако он не позволил мне. Вам имеет смысл проверить.
– Нам нужен ордер.
– Вы записываете разговоры по его телефону. Он может сказать какую-нибудь глупость. Ставлю доллар против десяти, что сейчас Скорпио звонит Портерфилду в Вайоминг.
– Значит, теперь вы направляетесь туда?
– Как только найду карту. Город называется Мьюл-Кроссинг. Никогда о таком не слышал.
Накамура вытащила сотовый телефон, встряхнула его, набрала текст и немного подождала.
– Это рядом с Ларами. Широкое пятно на дороге. – Она показала Ричеру экран телефона. – Коридор I-восемьдесят, а не I-девяносто.
– К западу отсюда плотность населения резко падает, – сказал Ричер. – Цепочка поставок должна в буквальном смысле ответвляться в сторону. Может быть, таких Портерфилдов множество по всему Вайомингу, Монтане и Айдахо, и все они питают Скорпио, как речная система. Вы отслеживаете его посетителей?
– Мы пытаемся, время от времени. В переулке мы видели машины и мотоциклы. У некоторых были номера других штатов. Люди входят и выходят через заднюю дверь.
– Вам нужно заглянуть в его заднюю комнату. Я уверен, что там нет барабанов и запаса моющих средств. У Скорпио нет клиентов.
Накамура немного помолчала.
– Спасибо за доклад, – наконец сказала она.
– Всегда пожалуйста, – ответил Ричер.
– Я могу вас куда-нибудь подвезти?
– Пожалуй, к автобусному вокзалу. Я сяду в первый, что идет на запад по I-девяносто. Выйду в Буффало и поеду на юг, в Ларами.
– Тогда вам нужен автобус на Сиэтл.
– Да, – Ричер кивнул. – Я так и подумал.
* * *Он вышел из машины Накамуры у вокзала, попрощался и пожелал ей удачи. Ричер не рассчитывал увидеть ее еще раз. Он купил билет до Буффало и стал ждать автобус вместе с двадцатью другими пассажирами. Обычная смесь. В зале ожидания были белые нейтральные стены и флуоресцентные квадратики на потолке. Через венецианское окно Джек видел пустое заасфальтированное пространство, где рано или поздно появится автобус, идущий в Сиэтл. Сейчас он направлялся сюда из Су-Фолс.
* * *Накамура набрала номер своего приятеля-компьютерщика и попросила его выяснить у друга из телефонной компании, кому за последний час звонил Артур Скорпио. При этом следовало обратить особое внимание на код 307 – штат Вайоминг.
Ничего не нужно спрашивать, ответил приятель. Лейтенант приказал возобновить электронное наблюдение. Все, что приходит на номер Скорпио, сразу записывается на жесткий диск, на который есть доступ с ее компьютера.
Возникла только одна проблема, добавил приятель.
Скорпио никому не звонил.
* * *Ричер видел, как Южная Дакота в окне автобуса превращается в Вайоминг. Он сидел на своем любимом месте, слева, над задней осью. Большинство пассажиров избегают этого сиденья, потому что боятся ухабов на дороге. Сюда садятся в последнюю очередь. Что автоматически делало это место первым выбором для Ричера.
Он любил Вайоминг. За героическую географию и героический климат. И за пустоту. В Вайоминге, размером с Соединенное Королевство, жило меньше людей, чем в Луисвилле, штат Кентукки. Бюро переписи населения объявило его необитаемым. В результате живущие там люди были честными и симпатичными. И с радостью оставляли человека в покое.
Страна Ричера.
Первая часть штата состояла из высоких равнин. Осень уже вступила в свои права, и Джек смотрел на бесконечные рыжевато-коричневые пространства и призрачные горы за ними. Черная лента автострады была практически пустой. Лишь изредка автобус медленно обгоняли грузовики, иногда целую минуту держались рядом, а потом незаметно уходили вперед. Ричер прекрасно видел сидевших в кабине водителей. Все они были пожилыми.
«Моя жена сказала бы, что вы чувствуете какую-то вину».
Он повернул голову и посмотрел через проход на другой горизонт.
* * *Накамура прошла до самого конца коридора к угловому кабинету лейтенанта, и тот взглянул на нее блестящими беспокойными глазами.
– Бигфут уехал, – сказала она. – Скорпио ответил на его вопрос. Следующая остановка – Вайоминг.
– Почему Вайоминг?
– Кольцо продал Скорпио человек по имени Портерфилд из городка под названием Мьюл-Кроссинг. Примерно шесть недель назад.
– И как Бигфут заставил Скорпио ему это сказать?
– Вырубил охранников. Вероятно, Скорпио понял, что следующим будет он.
– Ты видела, как он это сделал?
– На самом деле, нет, – ответила Глория. – Все произошло очень быстро. Я не могла бы дать показания в суде.
– Значит, мы топчемся на месте, – сказал лейтенант. – Более того, даже отступили на шаг назад. Телефоны Скорпио молчат. Из чего следует, что он сходил в аптеку и купил одноразовые трубки с предоплаченными минутами. И теперь мы не сможем узнавать, куда и кому он звонит.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: