LibKing » Книги » foreign_fantasy » Майкл Вомбат - Клык и коготь. Рассказ о драконах и не только

Майкл Вомбат - Клык и коготь. Рассказ о драконах и не только

Тут можно читать онлайн Майкл Вомбат - Клык и коготь. Рассказ о драконах и не только - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Fantasy, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Майкл Вомбат - Клык и коготь. Рассказ о драконах и не только
  • Название:
    Клык и коготь. Рассказ о драконах и не только
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448316791
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Майкл Вомбат - Клык и коготь. Рассказ о драконах и не только краткое содержание

Клык и коготь. Рассказ о драконах и не только - описание и краткое содержание, автор Майкл Вомбат, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вы когда-нибудь задумывались о том, как дракон чистит зубы? Теперь вы можете узнать это, прочитав эту захватывающую фантастическую историю. Стоматолог Джена много лет обслуживает драконов. Но сейчас, став участницей восстания против существующего порядка вещей, она многое узнает о драконах и людях и находит среди них друзей и врагов.

Клык и коготь. Рассказ о драконах и не только - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Клык и коготь. Рассказ о драконах и не только - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Майкл Вомбат
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Клык и коготь

Рассказ о драконах и не только

Майкл Вомбат

© Майкл Вомбат, 2016

© Boris Seaweed, перевод, 2016

ISBN 978-5-4483-1679-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

TOOTH and CLAW

A short dragon tale

Michael Wombat

Перевел с английского языка Boris Seaweed

Эта работа – художественное произведение, и любое сходство в ней с реальными людьми, живущими ныне или уже умершими, является чисто случайным.

Бриофита

– Пожалуйста, откройте рот немного шире, – сказала Джена. Ее пациент охотно подчинился, позволив ей добраться до самого дальнего коренного зуба. Она постучала по эмали стоматологическим зондом, а затем немного наклонила зеркало, чтобы лучше разглядеть пространство позади зуба. Он был здоров, хотя, как и другие, нуждался в чистке. По ходу осмотра нижних зубов стоматолог отчетливо называла их номера, чтобы ее ассистент Сюзи могла делать соответствующие записи.

– Десятка, девятка, восьмерка, семерка, шестерка, пятерка отсутствует, четверка – тройка – двойка – единица, – перечислила она правую нижнюю челюсть. Затем перешла на левую сторону, начав с передних зубов. – Единица – двойка – тройка, четверка – незначительная окклюзия, пятерка, шестерка, семерка, восьмерка отсутствует, девятка, десятка.

– Окей, я все записала, – отчиталась Сюзи.

– Тогда, ради Предков, помоги мне отсюда выбраться. Здесь ужасно воняет.

Сначала она передала Сюзи зонд и зеркало, которые та прислонила к стене пещеры, прежде чем протянуть ей руку. Джена, благодарная за поддержку, оперлась на нее и перебросила ноги через двойной ряд огромных зубов. Когда она с облегчением встала на твердую почву, вверху раздалось горловое урчание, и гигантское существо позади нее испустило выдох, пахнущий отбросами, разложением и гнилью. На мгновение Джена и Сюзи напряглись, но, к счастью, в этом зловонном ветре жара не было.

– Ну и что там? – над их головами раздался язвительный голос. Королева ночи слегка наклонила голову, чтобы взглянуть на них своим массивным фасеточным глазом. С шуршанием, напоминающим град желудей в ветреный день, она поправила свои мощные крылья. В сумрачном свете пещеры ее похожая на древесную кору коричневато-зеленая кожа казалась почти черной. Отходившие от передних конечностей крылья, были окаймлены темно-зелеными иглами, с помощью которых королева могла наносить глубокие раны ей неугодившим. Она была покрыта перекрывавшими друг друга затвердевшими пластинками, по форме напоминавшими рыбью чешую и разместившимися на ее теле по спирали. Королева ночи приподняла тело, и отдельные пластинки пришли в движение, издав при трении друг о друга напоминавший скрежет неприятный звук.

– Ты не слышала свою королеву, гоминид? – нетерпеливо спросил дракон. Сюзи слегка подтолкнула Джену.

– Да, – торопливо ответила Джена. – Извините королева Дафк. Я только перевела дух. Есть небольшая аномалия прикуса слева в заднем ряду – зубы сходятся не совсем правильно. Но, если она не ухудшится, вам не следует беспокоиться. А в целом, единственное, что нужно вашим зубам, это хорошая чистка. Вашему Величеству следует подумать о вызове гигиениста.

– Твой гигиенист сделает это прямо сейчас, – приказала Королева ночи.

– Ваше Величество, Сюзи – не гигиенист. Она мой ассистент и помогает мне делать записи, а также безопасно входить и выходить из вашего производящего глубокое впечатление рта. Ни она, ни я не обладаем умением произвести чистку должным образом. Может быть… может быть, вы помните как съели моего штатного гигиениста во время нашего последнего визита?

– Ах, да – кивнул дракон. – Он был хрустящим, с сильным запахом перечной мяты. Очень хорошо. Сделаешь это сама.

– У меня нет с собой нужных инструментов. Я…

– Не испытывай моего терпения, гоминид! – проревел великолепный дракон, снова обдав их запахом гнилого мяса. – Завтра возьмешь с собой инструменты и произведешь чистку.

– Да, Ваше Величество, – торопливо согласилась Джена, в то время как Сюзи пыталась спрятаться за нею.

– Теперь можешь меня покинуть. Возвращайся к Стене. Там тебя ждет Брио, чтобы доставить в твое селение. Предупреди его, что вернешься завтра.

– Слушаюсь, Ваше Величество. – Джена какое-то время подождала, но королева драконов уже, казалось, забыла о них и, положив свою массивную голову на лапы с мощными когтями, закрыла глаза.

Они стояли на выступе над высоким склоном с видом на плоскую равнину. Поверхность горы, из которой они вышли, насколько было видно, простиралась влево, вправо и вверх. Ее испещряли отверстия различных размеров, хотя ни одно из них не было таким большим как то, из которого они вышли. Драконы различной величины вылетали или возвращались в эти дыры, разрезая воздух над их головами. Туда-сюда сновали темно-зеленые Птеро и желтые Брио. Между ними копошились небольшие ярко-красные Маги. По обе стороны от входа в пещеру Королевы ночи сидели строгие драконы-охранники. Будучи примерно в четыре раза выше человеческого роста, тем не менее, они были наполовину меньше своей королевы. Их ядовито-желтые шкуры были покрыты взлохмаченной слипшейся чешуей. Обрывки этой чешуи желтой паутиной свисали с их крыльев.

В какой-то момент Джена хотела попросить одного из Брио подбросить их до Стены, но передумала. Ведь они только посмеялись бы над ее просьбой, поскольку рабская покорность воле Королевы ночи убила в них даже намек на самостоятельную мысль, которая, возможно, когда-то обитала в этих бессердечных телах.

От входа в пещеру к подножью горы вела узкая вьющаяся тропинка. Путь отсюда к Стене через поля драконов занимал около получаса. Пока они спускались по склону, на выступ позади них приземлился Птеро – поток воздуха от его крыльев освежил шею Джены сзади. Дракон сжимал в когтях корчившегося теленка. Это была еда для Королевы ночи; она предпочитала живую пищу.

– Поскорее бы выбраться из этого проклятого комбинезона, – в сердцах сказала Джена.

– Да, запашок от тебя специфический.

– Конечно, специфический. Ты хоть понимаешь как жарко и противно в пасти дракона?

– Ну…

– Нет, не понимаешь. Ведь ты не входишь в круг избранных, которым оказана честь барахтаться в слюне вирма.

– Джена, я…

– Нет уж. Раз ты ничего не умеешь, кроме как стоять в сторонке и записывать, советую тебе помолчать, а не болтать о вещах, в которых ничего не понимаешь.

Некоторое время они шли молча.

– Когда Лиззи отправляется на Рубеж? – мягко спросила Сюзи, угадывая причину раздражения подруги.

– Вчера ей исполнилось пятнадцать. Они придут за ней через три дня, – ответила Джена удрученно. – Все это неправильно. Она еще так молода. Клянусь Предками, если бы не Джеймс, я пошла бы за нее сама. Ему всего четыре, и я не могу оставить его сиротой. Послушай, извини за то, что я на тебя накричала. Дело не в тебе.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Вомбат читать все книги автора по порядку

Майкл Вомбат - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Клык и коготь. Рассказ о драконах и не только отзывы


Отзывы читателей о книге Клык и коготь. Рассказ о драконах и не только, автор: Майкл Вомбат. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img