LibKing » Книги » foreign_language » Денис Шевчук - Деловой английский: бизнес-курс английского языка

Денис Шевчук - Деловой английский: бизнес-курс английского языка

Тут можно читать онлайн Денис Шевчук - Деловой английский: бизнес-курс английского языка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Language. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Денис Шевчук - Деловой английский: бизнес-курс английского языка
  • Название:
    Деловой английский: бизнес-курс английского языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Денис Шевчук - Деловой английский: бизнес-курс английского языка краткое содержание

Деловой английский: бизнес-курс английского языка - описание и краткое содержание, автор Денис Шевчук, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Деловой английский язык необходим для взаимодействия с иностранными клиентами, коллегами, партнерами. В числе обсуждаемых вопросов: деловое письмо на английском языке, особенности делового английского, официально деловой стиль английского языка, деловой английский для начинающих и продолжающих, уроки делового английского, деловые переговоры на английском языке, деловые фразы на английском языке, деловые документы на английском. Бизнес-курс английского языка полезен практикам, студентам, преподавателям, поможет написать бизнес-план на английском языке, пройти собеседование, провести переговоры. Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Деловой английский: бизнес-курс английского языка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Деловой английский: бизнес-курс английского языка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Денис Шевчук
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

• directed, led managed, supervised;

• achieved, delivered, drove, generated, grew, increased, initiated, instituted and launched;

• cut, decreased, reduced, slashed;

• accelerated, created, developed, established, implemented, instituted, performed, pioneered, planned, produced, re-engineered, restructured, saved and transformed.

Избегайте таких клише, как:

Dynamic,

people-oriented

results-oriented

self-motivated

hands-on leader

visionary

7. После этого перейдите к описанию опыта работы ( Work Experience).Начать нужно с вашего последнего места работы. Необходимо дать название компании, род ее деятельности, вашу должность. Рассказывая о вашем предыдущем опыте, не стесняйтесь упомянуть о своихдостижениях. Перечисляйте места своей предыдущей работы в обратном хронологическом порядке, начиная с последнего.

8. Распространенной ошибкой является построение резюме по “функциональному” принципу, разделяя весь опыт работы на группы в зависимости от рода деятельности. Это может стать настоящим провалом для претендента на работу, так как работодатель может и не прочитать его резюме. Не указывайте причин смены работы, это может выглядеть как оправдание или указать на ваши возможные недостатки. В пункте, посвященном вашему образованию ( Education) опишите когда, какое учебное заведение вы окончили, какую получили специальность. Не забудьте перечислить все дополнительные квалификации, стажировки, относящиеся к той должности, которую вы хотели бы получить.

9. Дополнительная информация, такая как уровень владения иностранными языками, умение работать с компьютером, наличие водительских прав и тому подобная, должна быть перечислена в пункте специальные навыки ( Additional Skills), если она имеет отношение к вашим обязанностям в новой должности .

10. Обычно резюме заканчивается пунктом рекомендации ( References), в котором нужно назвать несколько людей с предыдущей работы (желательно непосредственных начальников) с указанием должности, названием организации, контактным телефоном, электронным адресом, которые могли бы за вас поручиться. Выпускники вузов, не имеющие опыта работы, могут назвать в качестве поручителя декана или заведующего кафедрой.

11. Последний пункт можно заменить фразой “ REFERENCES Available upon request.”

12. Объем резюме молодого специалиста не должен превышать 1 страницы, если же у вас за плечами большой стаж работы, информацию о себе нужно разместить не более чем на двух страницах.

13. Сделайте ваш документ удобным для чтения. Сформировав общий план резюме, убедитесь, что в нем есть достаточно чистого пространства. Верхнее и нижнее поля должны быть не менее 1.5 сантиметров высотой, а боковые поля не менее 2. Между отдельными частями резюме оставляйте пробелы. Жирным шрифтом выделяйте названия пунктов, а также названий компаний и имена. Если ваше резюме будет составлено неаккуратно и будет неудобно для чтения, не многие захотят с ним ознакомится. Не подчеркивайте слова и не используйте курсив, для придания выразительности. Такие уловки скорее снизят общее впечатление от прочитанного.

14. Не применяйте редкие шрифты для привлечения внимания читателя. Оригинальный шрифт не приветствуется в деловой документации, по одной этой причине его могут и не прочитать. Для полной уверенности, используйте такие стандартные шрифты, как Arial, Garamond, Helvetica, Tahoma or Times Roman. Не начинайте каждое предложение одинаковыми фразами и не вводите личные местоимения. Чтобы сделать текст более выразительным используйте разнообразную лексику.

15. Пишите резюме конкретно для определенной вакансии.

Цель написания резюме – получить конкретную должность в определенной компании. Поэтому рассказывать следует о том, что будет важно на новом месте работы. Пропускайте то, что не представляет большого значения. Чем меньше вы будете упоминать незначительные факты, тем большое значение приобретет самое главное.

Если вы посылаете резюме в различные компании, пишите отдельные резюме для каждого конкретного места.

Сопроводительное письмо

Отправляя резюме на интересующую вас вакансию, обязательно пишите сопроводительное письмо. Подобное письмо может сразу привлечь внимание к вашей кандидатуре и повысить ваши шансы на получение желаемой работы.

В сопроводительном письме вы можете:

• дополнительно обратить внимание на ваши профессиональные достижения, имеющие значение для данной вакансии

• сообщить, почему вы заинтересованы в получении этой работы

• продемонстрировать ваши знания английского языка и умения написания деловых писем.

Письмо после интервью

В большинстве западных компаний является нормой получение письма благодарности от соискателя после собеседования. В России подобная практика пока не получила широкого распространения. Поэтому такое письмо может быть дополнительным плюсом в вашу пользу.

После окончания собеседования обязательно уточните точное имя собеседника, его контакты или возьмите визитную карточку. Письмо благодарности должно быть составлено по правилам ведения деловой переписки на английском языке и отправлено факсом или по электронной почте.

Отправка такого документа дает вам несколько преимуществ:

– вы можете показать себя вежливым, ответственным человеком

– продемонстрировать способности по работе с деловой корреспонденцией

– обратить на себя внимание работодателя

– усилить положительное впечатление

– добавить важную информацию, неупомянутую во время собеседования

– высказать мнения о вопросах, обсуждавшихся на собеседовании

Пример:

Your Name

[Address]

[Telephone # Email]

[Date today]

[Interviewer's name]

[Company name]

[Address]

[Address]

[Address]

Dear [Interviewer's name],

Thank you very much for taking time out of your busy day to talk with me about the [job title] position. I enjoyed meeting you and the members of your department, and I am excited about the chance to work with such a great team.

Since I am a self-starter by nature and a team player too, I like that you encourage individuals to take ownership of projects, but each can still count on team-member support. It's the best of both worlds.

Judging by our discussion earlier today, I believe that my qualifications are an excellent fit, particularly my [specific education, experience, skills, etc.]. The position is exactly what I'm looking for, and I'm confident that I can be a significant contributor to the success of [company or department name]. I sincerely hope you agree.

I'd like to add that I have a Web-based portfolio, where you may view recent samples of my work. The address is [http://].

Thanks again for interviewing me. If you have questions or concerns, please feel free to contact me. I look forward to hearing from you again.

Yours sincerely,

[Sign]

Американское резюме – правила написания

1. 2, а лучше 1 страница

2. Шрифт Times New Roman или Arial, 10-12 кегль

3. Не используйте таблицы, рамки и фоны

4. Не называйте резюме CURRICULUM VITAE

5. Поместите справа вверху маленькая фотография в бизнес-стиле

6. Не указывайте свой пол и возраст

7. В датах ставьте сначала месяц потом день

8. Про образование напишите какие дипломы и сертификаты вы получили и когда. Не детализируйте.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Денис Шевчук читать все книги автора по порядку

Денис Шевчук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Деловой английский: бизнес-курс английского языка отзывы


Отзывы читателей о книге Деловой английский: бизнес-курс английского языка, автор: Денис Шевчук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img