Array Коллектив авторов - Проблемы изучения билингвизма: книга для чтения
- Название:Проблемы изучения билингвизма: книга для чтения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Златоуст»
- Год:2015
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-86547-823-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Коллектив авторов - Проблемы изучения билингвизма: книга для чтения краткое содержание
Для преподавателей, магистрантов, студентов-лингвистов, психологов, методистов, логопедов и для широкого круга читателей.
Проблемы изучения билингвизма: книга для чтения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
2. Все (рубашка) смотрит твоя [5] Т. е. Все смотрит твою . Уменьшение разнообразия русских форм: вместо вин. ед. стоит им. ед.
.
3. Севодни пойдём (вместо пойду).
4. [Продаешь?] – Продаём (вместо продаю).
5. Конежно (конечно).
6. Та (да) [6] В начале слова вместо звонких согласных употребляются парные глухие, а внутри слова при звонком соседстве более озвонченные.
.
7. 60 творов.
8. Бøл (вместо был) [7] Буквою ø я обозначил звук, средний между ы и у . Нужно думать, что в чувашском нет гласного ы , а есть в ; последний гласный и служит в русской речи чувашина субститутом русского ы . Впрочем, ср. еще транскрипцию слова «мы» (№ 41, 61, 70).
.
9. Металим пришел (с медалью пришел) [8] Окончание – м одно из любимых в русской речи чувашина; при этом форма употребляется обычно без предлога (соответственно агглютинирующему характеру чувашского языка) и без особого внимания к типам склонения. Вообще чувашин применяет не все разнообразие окончаний, как то же явление наблюдается некоторое время у детей при усвоении родного языка. Не трудно составить таблицу тех сравнительно немногих окончаний, которыми пользуется чувашин взамен трудного для него разнообразия.
.
10. На пчельник шиву (т. е. живу) я [9] На вопрос «где?» употреблен предлог, но падежное окончание при соответствующем существительном отсутствует.
.
11. [Давно живешь в Чебоксарах?] – Три день уж.
12. [Куда?] – Базар [10] На вопрос «куда?» не употреблен предлог, а только форма существительного, взятого в падеже наименования.
.
13. Женить (вместо – ся).
14. Нанимаю, ково лошадь есть [11] Пропуск предлога у .
.
15. 70 верст [12] Слышался гласный о а . Форма употреблена правильно.
.
16. Сил нет.
17. Уясный [13] Т. е. уез(д)ный; вместо сочетания jä субститутом является jа́ .
.
18. Помер (по-миру) [14] Нет падежного окончания.
пришел.
19. Прат [15] Глухой согласный вместо звонкого в начале слова.
нет; сесьтра [16] Cь (т. е. с ’ под влиянием палатальности предшествующего гласного): прогрессивное направление ассимиляции – характерное явление чувашского, равно как и турецко-татарских языков.
есь.
20. Лет у мине четырнатцьть [17] Пропуск слабого неударяемого гласного в конечном закрытом слоге.
.
21. Кашный (день) ни ходил [18] Т. е. не каждый (народн. кажный ) день ходил .
.
22. Деревня наш велик [19] Употребление прилагательного в форме муж. рода при существ. ж. р.
.
23. Дом ни шытал [20] Простой согласный вместо усиленного: ш вместо шш (лрн. считал, т. е. ш’ч’, а народн. шш).
. – Наш река есь Сугуть. Отсуда тва верст.
24. [Грамоте не учился?] – Учил своя теревня [21] На вопрос «где?» при сущ. ж. р. на – я предлог отсутствует, а само существительное является в форме наименования (ср. № 12). – Вместо глагола на – ся стоит глагол без – ся (ср. № 13).
.
25. [Кто учил?] – Хведерь [22] Субституция звука ф через хв ; гармония гласных ( е – е ) и смягчение конечного согласного ( р ) под влиянием предшествующего палятального гласного.
Якичь.
26. [Как зовут твоего отца?] – Спьридон [23] Пропуск слабого неударяемого гласного во втором слоге перед ударением.
, мать – Малане. Отца одеца (т. е. отцова отца) [24] В слове одеца (от слова отец ) имеется звонкий согласный вместо глухого в положении между гласными.
– Малахевей.
27. Хлеб есть маненько местом: который сагон есь, который сагон нет; ямам есь; около лесох [25] – ох вместо – оф .
тоже маненько есь. – Хлеб не родил (не родился).
28. Хлеб купам (т. е. покупаем).
29. Которы погаты санимаем (у богатых занимаем) [26] Глухие согласные в начале слов взамен соответствующих звонких.
.
30. Это с Управа [27] Употреблен предлог, но существительное без изменения (ср. № 10).
отавал.
31. Я один; хозяйка умер [28] Прошедшее время употреблено в форме мужского рода вместо женского (ср. № 22).
.
32. Сорок тва творох [29] т – вместо д -; – х вместо – ф .
.
33. Яровой-та, слав пох [30] Отсутствие слабых неударяемых гласных (= слава богу ).
, поправляется теперь.
34. [Кто у вас священник?] – Молодой, он недавно пришел.
35. Казань видать надо.
36. Пьрохот тьвидамса-та, пост стал (опоздали).
37. Мы чоша (дашевого) [31] Ср. дёшево .
тьжидаемса, нет витно.
38. [Хорошо ли живут в Уфимской губернии?] – Хорошо, коворит, писмепускал!
39. [Кого ищешь?] – Тавари́шь.
40. Он са Волгу яхать [32] я вместо jä , в гармонии с следующим гласным.
хотел-да, вот сато тьжидамса.
41. [Откуда ты?] – Мы̃й стешний.
42. Влес [33] Нет падежного окончания (= в лесу ).
курит (горит) [34] Относительно произношения гласного о в чувашском языке нужно иметь в виду диалектическое различие: «чувашский язык принято делить на два наречия – верховое и низовое; в первом звук о выговаривается довольно чисто, а в последнем он уподобляется звуку у , хотя и не переходит в настоящее густое у » [Добролюбов 1879: 8].
стал быть [35] = стало быть – непроизнесение слабого неударяемого гласного. См. еще раз под № 78; ср. выше № 33.
.
43. Нитокмошта Казань [36] Нет предлога при собственном имени, на вопрос куда? ср. фразу № 12.
, Чимбирь поедем.
44. Сухом-та лошадем [37] Падежные формы на – м принадлежат к числу употребительнейших в русской речи чувашей.
нужно ехать, ни скоро.
45. Казят [38] я вместо ä , в гармонии с гласным предшествующего слога.
не пишет чей, что война будет.
46. Что лошадь смотрил; с Пидерборх [39] д вместо т между гласными; относительно о ср. выше вторую сноску к № 42; при слове есть предлог, но нет падежного окончания (ср. № 30).
лхвицарь [40] Начального слабого неударяемого гласного нет; хв – вместо ф -.
пришел.
47. Что, правда ли, корова ширный [41] Начальное ш вместо соответствующего звонкого согласного; нет согласования прилагательного, которое обычно берется в форме муж. рода независимо от окончания существительного (ср. № 31).
смотрить будет?
48. [Много ли у вас ребят?] – Ребят наш-та? Девка был – умер [42] Нет различия рода в прош. времени глагола (ср. № 31).
; брат был – другой [43] Однообразная форма прилаг., именно на – ой (resp. - ый ).
место отдал.
49. [Из какой деревни?] – Мигольской [44] г вместо к между гласными.
.
50. [Как тебя зовут?] – Сёмгой.
51. [Хорошо ли вы живете?] – Петна (бедно).
52. [Есть ли у вас богачи?] – Не снаю, сабыл.
53. [Что стоит пара лаптей?] – Педачек [45] д вместо т между гласными.
.
54. Косить не вышел (не вышли) аше [46] ш вместо шш .
.
55. Сазатка [47] Т. е. задатку , вместо д стоит з , быть может, в силу ассимиляции слогов по начальному их согласному.
давал рублехка [48] хк вместо фк ; и в народных русских говорах это слово встречается в таком произношении, а по наблюдению профессора Селищева – тоже и в данном районе.
не опманил, так латна [49] Наречие оканчивается на – а неударенное; вероятно, по аналогии к этому, и в случае ударенности окончания таковым является в речи чувашина – а (ср. выше фразу под № 51).
. Муки продавам кулем.
Интервал:
Закладка: