Array Коллектив авторов - Проблемы изучения билингвизма: книга для чтения

Тут можно читать онлайн Array Коллектив авторов - Проблемы изучения билингвизма: книга для чтения - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_language, издательство Array Литагент «Златоуст», год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Проблемы изучения билингвизма: книга для чтения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Златоуст»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-86547-823-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Array Коллектив авторов - Проблемы изучения билингвизма: книга для чтения краткое содержание

Проблемы изучения билингвизма: книга для чтения - описание и краткое содержание, автор Array Коллектив авторов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга содержит статьи и фрагменты монографий отечественных и зарубежных специалистов, исследовавших процесс освоения второго языка с лингвистических, психолингвистических и социолингвистических позиций. В хрестоматию вошли работы ученых XIX–XXI столетий – классиков отечественного и зарубежного языкознания, основоположников психологии речи и теории речевой деятельности, а также современных ученых, изучающих вопросы становления языковой системы детей и взрослых и функционирования языков в ситуации двуязычия. Многие из представленных трудов стали библиографической редкостью и труднодоступны для преподающих и изучающих языки. Снабженная минимальными комментариями, книга может с равным успехом использоваться не только в педагогическом процессе при изучении различных курсов магистерских программ «Начальное языковое образование и речевое развитие иноязычных детей», «Психолингвистика и психология речи» и др., но и для самостоятельного чтения, как источник расширения и углубления знаний в вопросах овладения языком.
Для преподавателей, магистрантов, студентов-лингвистов, психологов, методистов, логопедов и для широкого круга читателей.

Проблемы изучения билингвизма: книга для чтения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Проблемы изучения билингвизма: книга для чтения - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Array Коллектив авторов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2. Все (рубашка) смотрит твоя [5] Т. е. Все смотрит твою . Уменьшение разнообразия русских форм: вместо вин. ед. стоит им. ед. .

3. Севодни пойдём (вместо пойду).

4. [Продаешь?] – Продаём (вместо продаю).

5. Конежно (конечно).

6. Та (да) [6] В начале слова вместо звонких согласных употребляются парные глухие, а внутри слова при звонком соседстве более озвонченные. .

7. 60 творов.

8. Бøл (вместо был) [7] Буквою ø я обозначил звук, средний между ы и у . Нужно думать, что в чувашском нет гласного ы , а есть в ; последний гласный и служит в русской речи чувашина субститутом русского ы . Впрочем, ср. еще транскрипцию слова «мы» (№ 41, 61, 70). .

9. Металим пришел (с медалью пришел) [8] Окончание – м одно из любимых в русской речи чувашина; при этом форма употребляется обычно без предлога (соответственно агглютинирующему характеру чувашского языка) и без особого внимания к типам склонения. Вообще чувашин применяет не все разнообразие окончаний, как то же явление наблюдается некоторое время у детей при усвоении родного языка. Не трудно составить таблицу тех сравнительно немногих окончаний, которыми пользуется чувашин взамен трудного для него разнообразия. .

10. На пчельник шиву (т. е. живу) я [9] На вопрос «где?» употреблен предлог, но падежное окончание при соответствующем существительном отсутствует. .

11. [Давно живешь в Чебоксарах?] – Три день уж.

12. [Куда?] – Базар [10] На вопрос «куда?» не употреблен предлог, а только форма существительного, взятого в падеже наименования. .

13. Женить (вместо – ся).

14. Нанимаю, ково лошадь есть [11] Пропуск предлога у . .

15. 70 верст [12] Слышался гласный о а . Форма употреблена правильно. .

16. Сил нет.

17. Уясный [13] Т. е. уез(д)ный; вместо сочетания jä субститутом является jа́ . .

18. Помер (по-миру) [14] Нет падежного окончания. пришел.

19. Прат [15] Глухой согласный вместо звонкого в начале слова. нет; сесьтра [16] Cь (т. е. с ’ под влиянием палатальности предшествующего гласного): прогрессивное направление ассимиляции – характерное явление чувашского, равно как и турецко-татарских языков. есь.

20. Лет у мине четырнатцьть [17] Пропуск слабого неударяемого гласного в конечном закрытом слоге. .

21. Кашный (день) ни ходил [18] Т. е. не каждый (народн. кажный ) день ходил . .

22. Деревня наш велик [19] Употребление прилагательного в форме муж. рода при существ. ж. р. .

23. Дом ни шытал [20] Простой согласный вместо усиленного: ш вместо шш (лрн. считал, т. е. ш’ч’, а народн. шш). . – Наш река есь Сугуть. Отсуда тва верст.

24. [Грамоте не учился?] – Учил своя теревня [21] На вопрос «где?» при сущ. ж. р. на – я предлог отсутствует, а само существительное является в форме наименования (ср. № 12). – Вместо глагола на – ся стоит глагол без – ся (ср. № 13). .

25. [Кто учил?] – Хведерь [22] Субституция звука ф через хв ; гармония гласных ( е – е ) и смягчение конечного согласного ( р ) под влиянием предшествующего палятального гласного. Якичь.

26. [Как зовут твоего отца?] – Спьридон [23] Пропуск слабого неударяемого гласного во втором слоге перед ударением. , мать – Малане. Отца одеца (т. е. отцова отца) [24] В слове одеца (от слова отец ) имеется звонкий согласный вместо глухого в положении между гласными. – Малахевей.

27. Хлеб есть маненько местом: который сагон есь, который сагон нет; ямам есь; около лесох [25] – ох вместо – оф . тоже маненько есь. – Хлеб не родил (не родился).

28. Хлеб купам (т. е. покупаем).

29. Которы погаты санимаем (у богатых занимаем) [26] Глухие согласные в начале слов взамен соответствующих звонких. .

30. Это с Управа [27] Употреблен предлог, но существительное без изменения (ср. № 10). отавал.

31. Я один; хозяйка умер [28] Прошедшее время употреблено в форме мужского рода вместо женского (ср. № 22). .

32. Сорок тва творох [29] т – вместо д -; – х вместо – ф . .

33. Яровой-та, слав пох [30] Отсутствие слабых неударяемых гласных (= слава богу ). , поправляется теперь.

34. [Кто у вас священник?] – Молодой, он недавно пришел.

35. Казань видать надо.

36. Пьрохот тьвидамса-та, пост стал (опоздали).

37. Мы чоша (дашевого) [31] Ср. дёшево . тьжидаемса, нет витно.

38. [Хорошо ли живут в Уфимской губернии?] – Хорошо, коворит, писмепускал!

39. [Кого ищешь?] – Тавари́шь.

40. Он са Волгу яхать [32] я вместо jä , в гармонии с следующим гласным. хотел-да, вот сато тьжидамса.

41. [Откуда ты?] – Мы̃й стешний.

42. Влес [33] Нет падежного окончания (= в лесу ). курит (горит) [34] Относительно произношения гласного о в чувашском языке нужно иметь в виду диалектическое различие: «чувашский язык принято делить на два наречия – верховое и низовое; в первом звук о выговаривается довольно чисто, а в последнем он уподобляется звуку у , хотя и не переходит в настоящее густое у » [Добролюбов 1879: 8]. стал быть [35] = стало быть – непроизнесение слабого неударяемого гласного. См. еще раз под № 78; ср. выше № 33. .

43. Нитокмошта Казань [36] Нет предлога при собственном имени, на вопрос куда? ср. фразу № 12. , Чимбирь поедем.

44. Сухом-та лошадем [37] Падежные формы на – м принадлежат к числу употребительнейших в русской речи чувашей. нужно ехать, ни скоро.

45. Казят [38] я вместо ä , в гармонии с гласным предшествующего слога. не пишет чей, что война будет.

46. Что лошадь смотрил; с Пидерборх [39] д вместо т между гласными; относительно о ср. выше вторую сноску к № 42; при слове есть предлог, но нет падежного окончания (ср. № 30). лхвицарь [40] Начального слабого неударяемого гласного нет; хв – вместо ф -. пришел.

47. Что, правда ли, корова ширный [41] Начальное ш вместо соответствующего звонкого согласного; нет согласования прилагательного, которое обычно берется в форме муж. рода независимо от окончания существительного (ср. № 31). смотрить будет?

48. [Много ли у вас ребят?] – Ребят наш-та? Девка был – умер [42] Нет различия рода в прош. времени глагола (ср. № 31). ; брат был – другой [43] Однообразная форма прилаг., именно на – ой (resp. - ый ). место отдал.

49. [Из какой деревни?] – Мигольской [44] г вместо к между гласными. .

50. [Как тебя зовут?] – Сёмгой.

51. [Хорошо ли вы живете?] – Петна (бедно).

52. [Есть ли у вас богачи?] – Не снаю, сабыл.

53. [Что стоит пара лаптей?] – Педачек [45] д вместо т между гласными. .

54. Косить не вышел (не вышли) аше [46] ш вместо шш . .

55. Сазатка [47] Т. е. задатку , вместо д стоит з , быть может, в силу ассимиляции слогов по начальному их согласному. давал рублехка [48] хк вместо фк ; и в народных русских говорах это слово встречается в таком произношении, а по наблюдению профессора Селищева – тоже и в данном районе. не опманил, так латна [49] Наречие оканчивается на – а неударенное; вероятно, по аналогии к этому, и в случае ударенности окончания таковым является в речи чувашина – а (ср. выше фразу под № 51). . Муки продавам кулем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Array Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Array Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проблемы изучения билингвизма: книга для чтения отзывы


Отзывы читателей о книге Проблемы изучения билингвизма: книга для чтения, автор: Array Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x