Нора Робертс - Там, где живет надежда
- Название:Там, где живет надежда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-37015-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Там, где живет надежда краткое содержание
Роман издавался также под названием «Ночь разбитых сердец».
Там, где живет надежда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вон машина Керби! – воскликнула Лекси. – Припаркуйся за ней.
– Хорошо.
Джо поставила «Лендровер» за автомобилем Керби и, выключив мотор, обнаружила, что воздух полон звуков. Жужжания, писка и шорохов маленького мира, спрятанного за дюнами и краем леса. И ароматов: океана, рыбы и влажных растений.
Джо вылезла из машины, с облегчением ступив в этот живой мир.
– Джо Эллен!
Керби вылетела из темноты и крепко обняла Джо. Быстрые, неожиданные объятия всегда застигали ее врасплох. Не успела она прийти в себя, а Керби уже тянула ее куда-то, улыбаясь во весь рот.
– Я так рада, что ты приехала! О, нам надо наверстать миллион лет. Эй, Лекси! Тащи сюда свои шмотки и открой пару банок.
– Она привезла вино, – скривила губы Лекси.
– Великолепно! Значит, будем запивать пиво вином и к полуночи совершенно окосеем. Хорошо, что я врач! – Болтая без остановки, Керби подтащила Джо к задней дверце «Лендровера». – А это что? – Она вытащила пакет с едой. – Паштет? Ты достала паштет?
– Выпросила у Брайана.
– Отличная мысль. – Керби подняла пакет и ухватила упаковку с пивом. – Я беру это. Джинни уже разводит костер. Нужно помочь с остальным?
– Мы справимся. – Джо повесила на плечо сумку с фотоаппаратом, сунула под мышку спальник и ухватила бутылки за горлышки. – Я слышала о твоей бабушке, Керби. Прими мои соболезнования.
– Спасибо. Она прожила долгую жизнь, и прожила так, как хотела. Можно позавидовать. Эй, Лекси, хочешь, я прихвачу этот мешок? – Керби ослепительно улыбнулась сестрам, надеясь сгладить напряжение, воцарившееся, как только они приехали. – Господи, умираю от голода. Я не ужинала.
Лекси захлопнула заднюю дверцу машины.
– Тогда пошли. Я хочу пива.
– Черт, у меня фонарик в заднем кармане. – Керби повернулась и выставила бедро. – Джо, сможешь достать?
После недолгой возни Джо выловила фонарик, умудрилась зажечь его, и девушки направились гуськом по узкой тропинке.
Площадка номер двенадцать уже была обустроена, бодро пылал костер, окруженный песчаным бортиком. Джинни сидела на ящике с пивом, держа в одной руке банку, а в другой – пакет с чипсами.
– А вот и она! – Джинни приветственно подняла банку с пивом. – Привет, Джо Эллен Хэтуэй. Добро пожаловать домой.
Джо выпустила из руки спальник и ухмыльнулась. В первый раз со времени приезда она почувствовала, что ей рады.
– Спасибо.
– Так ты врач. – Джо сидела у костра, скрестив ноги, прихлебывая «Шардоне» из пластикового стаканчика. Одна пустая бутылка уже валялась в песке. – Представить себе не могу. Когда мы были маленькими, ты всегда говорила, что станешь археологом или чем-то вроде Индианы Джонса в юбке и отправишься изучать мир.
– А стала изучать анатомию. – С удовольствием ощущая, что вино уже слегка ударило в голову, Керби щедро намазала очередной крекер роскошным паштетом Брайана. – И мне это нравится. Ну а ты, Джо? О твоей работе мы все знаем, но есть ли в твоей жизни кто-то особенный?
– Нет. А у тебя?
Керби пожала плечами.
– Работаю над твоим братом, но он не желает сотрудничать.
– Брайан?! – Джо поперхнулась вином и закашлялась. – Брайан? – повторила она.
– А что? Он одинок, красив, умен… – Керби загибала пальцы. – И готовит отличный паштет! Почему не Брайан?
– Я не знаю. Просто… – Джо развела руками. – Это же Брайан!
– Он притворяется, что не замечает ее. – Лекси тоже потянулась за паштетом. – Но это не так.
– Не так? – Керби прищурилась и быстро повернулась к Лекси. – Откуда ты знаешь?
– Артистам приходится наблюдать за людьми, чтобы играть их роли, – важно заявила Лекси. – Ты его раздражаешь, а это кое-что значит. Вернее, его раздражает то, что он не может не обращать на тебя внимания.
– Правда? – Несмотря на то, что голова уже кружилась, Керби допила свое вино и налила еще один стакан. – Он что-нибудь говорил обо мне? Он… Подожди, – она подняла руку и закатила глаза. – Мы ведем себя как школьницы! Можешь не отвечать.
– Чем меньше Брайан о чем-то говорит, тем больше он об этом думает, – сообщила ей Лекси. – Он едва ли вообще упоминает твое имя.
– Неужели? – Керби оживилась. – Ну-ну! Может быть, стоит дать ему еще один шанс? – Она замигала от внезапно ослепившего ее света. – Это еще зачем? – спросила она, когда Джо опустила фотоаппарат.
– Ты выглядела такой самодовольной! Джинни, придвинься поближе к Лекси. Я хочу щелкнуть вас втроем.
– Начинается, – пробормотала Лекси, но тем не менее откинула волосы и приняла эффектную позу.
Джо редко делала фотопортреты, даже на память, но сейчас с удовольствием щелкала камерой, опускаясь на корточки, меняя ракурсы, не мешая подругам гримасничать, принимать смешные позы и хохотать в объектив.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Бурбон– кукурузное или пшеничное виски.
2
Горгулья– рыльце водосточной трубы в виде фантастической фигуры.
3
« Вдовья дорожка» – огражденная платформа на крыше прибрежного дома, где жены моряков ожидали своих мужей.
Интервал:
Закладка: