Нора Робертс - Братья по крови

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Братья по крови - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_love, издательство Array Литагент «Эксмо», год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Братья по крови
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Эксмо»
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-63576-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нора Робертс - Братья по крови краткое содержание

Братья по крови - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Журналистка и писательница Куин Блэк приезжает в маленький американский город Хоукинс Холлоу, который давно известен своими привидениями. Девушка планирует написать книгу, а попадает в самую гущу событий: между ней и потомком основателей города Калебом Хоукинсом вспыхивает страсть. Но чем сильнее связь между ними, тем больше Калеб хочет, чтобы она поскорее уехала…

Братья по крови - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Братья по крови - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Камень раскололся на три равные части, и она, кувыркаясь, полетела в разверстую пасть земли.

Куин проснулась на своей уютной постели – ноги запутались в простыне, пальцы намертво, словно от этого зависела ее жизнь, вцепились в столбик.

Дыхание с астматическим присвистом вырывалось из груди, а сердце билось так быстро и сильно, что кружилась голова.

Сон, всего лишь сон, повторяла Куин, но все равно не могла заставить себя отпустить столбик кровати.

Крепче сжав пальцы, она прислонилась щекой к деревянной поверхности и закрыла глаза, пока дрожь, сотрясавшая тело, не ослабла.

– Славное приключение.

Языческий камень. Вот где она оказалась в конце сна – сомнений в этом быть не могло. Куин узнала камень по фотографиям. Неудивительно, что ей приснился страшный сон о нем и об этих лесах. И пруд… Кажется, в ее записях есть что-то о женщине, утонувшей в нем? Пруд даже назвали ее именем. Озеро Эстер. Нет, пруд Эстер.

Все это укладывалось в логику сна.

Да, славное приключение, но хорошо бы оно больше не повторялась.

Куин посмотрела на будильник, который брала с собой в поездки, – светящиеся стрелки показывали двадцать минут четвертого. Три часа утра, подумала она, самое бестолковое время, худший период для бодрствования. Поэтому нужно проявить благоразумие и попробовать снова заснуть. Расправить простыни, глотнуть прохладной воды и отключиться.

Слишком много нервных встрясок для первого дня.

Она встала, попыталась хоть немного расправить простыню и пуховое одеяло, затем повернулась, собираясь набрать в ванной стакан воды.

Крик был беззвучным. Он раздирал ей мозг, но ни один звук не мог прорваться сквозь застрявший в горле горячий ком.

Из темного окна на нее бесстыже скалился мальчик. От прижатых к стеклу лица и ладоней ее отделяло лишь несколько дюймов. Куин увидела язык, жадно облизавший белые острые зубы, увидела горящие красные глаза, которые казались такими же бездонными и ненасытными, как провал земли, пытавшийся проглотить ее во сне.

Колени у нее подогнулись, но Куин боялась, что если упадет, то это существо разобьет стекло и, подобно злобному псу, вонзит зубы ей в горло.

Она подняла руку и древним жестом попыталась оградить себя от зла.

– Уходи отсюда. – С губ слетал едва слышный шепот. – Оставь меня.

Мальчик рассмеялся в ответ. Куин услышала отвратительное хихиканье, увидела, как затряслись его плечи. Затем он оттолкнулся от стекла и описал медленную дугу, перекувыркнувшись в воздухе. Завис над спящей улицей. А потом… схлопнулся – другого определения Куин подобрать не могла. Сжался в черную точку и исчез.

Куин бросилась к окну и рывком опустила штору, закрывая все стекло. Затем села на пол и, дрожа, прислонилась к стене.

Почувствовав, что ноги наконец ее слушаются, она поднялась, опираясь на стену, и поспешила к другим окнам. Опустив все шторы, Куин пыталась унять бурное дыхание и убедить себя, что комната не выглядит заколоченным ящиком.

Потом налила воды в стакан – очень хотелось пить – и залпом выпила два полных стакана. Немного успокоившись, окинула взглядом задернутые окна.

– Пошел ты, маленький ублюдок.

Взяв со стола ноутбук, Куин вернулась на прежнее место на полу – ниже подоконника она почему-то чувствовала себя в безопасности – и принялась подробно описывать свой сон и существо, прижимавшееся в ночи к оконному стеклу.

Проснувшись, Куин увидела полоску желтого света по краю кремовых льняных штор. Батарея ноутбука полностью разрядилась. Похвалив себя за то, что успела сохранить записи, прежде чем прямо на полу провалилась в сон, она с трудом встала.

Глупо, конечно, повторяла себе Куин, пытаясь размять затекшие мышцы. Нужно было выключить компьютер и вернуться в большую уютную кровать. Но это как-то не пришло ей в голову.

Она вернула ноутбук на письменный стол и включила в сеть, чтобы зарядить аккумулятор. Потом с некоторой опаской – ведь первый раз мальчик явился ей средь бела дня – приблизилась к первому окну. Подняла штору.

На блеклом голубом небе ярко светило солнце. На тротуаре, навесах и крышах белел и искрился ковер свежевыпавшего снега.

Куин увидела, как владельцы магазинчиков или их служащие убирают снег с тротуаров, крылечек и ступеней. По расчищенной улице едут машины. В школе из-за снегопада могли отменить или перенести занятия, подумала она.

Интересно, есть ли сегодня уроки в школе демонов, где учится тот мальчик?

Что до нее самой, решила Куин, то надо побаловать свое измученное тело горячей ванной. А потом отправиться завтракать в «Мамин чуланчик», взять себе фрукты с гранолой и выяснить, не захочет ли кто-нибудь поговорить с ней о легендах Хоукинс Холлоу.

6

Сидя за стойкой и расправляясь со своей порцией блинов, Кэл увидел ее. На ней были те же ботинки на высоких тонких каблуках, потертые джинсы и яркая, как у кардинала, вязаная шапочка, из-под которой выбивались белокурые волосы.

Куин обмотала шею шарфом, который вызвал у него ассоциацию с разноцветным плащом Иосифа. Ассоциацию оправдывал и видневшийся под расстегнутой курткой свитер цвета спелой черники.

В ней есть что-то яркое и притягивающее глаз, даже если бы она оделась в темно-коричневое, подумал Кэл.

Он наблюдал, как взгляд девушки скользит по лицам посетителей, словно Куин оценивает, какое место выбрать, к кому подсесть. Уже работает, так ему показалось. Наверное, писатель всегда работает. Несмотря на краткое знакомство, он был абсолютно уверен, что ее мозг никогда не отдыхает.

Куин его заметила. Улыбнулась своей лучезарной улыбкой и двинулась по проходу. Он чувствовал себя, как маленький ребенок в игре с мячом, которого оттесняли другие дети, размахивающие руками и кричащие: «Меня! Меня! Выбери меня!»

– Доброе утро, Калеб.

– Доброе утро, Куин. Угостить вас завтраком?

– С удовольствием. – Она наклонилась над его тарелкой и потянула носом, вдыхая аромат блинов с маслом и сиропом. – Готова поспорить, они изумительны.

– Лучшие в городе. – Кэл отрезал вилкой толстый ломоть и протянул ей. – Хотите попробовать?

– Я не смогу этим ограничиться. Это моя слабость. – Она присела на табурет, повернулась и, разматывая шарф, с улыбкой обратилась к официантке: – Доброе утро. Пожалуйста, кофе и, надеюсь, у вас найдется что-то вроде гранолы с какими-нибудь фруктами.

– Есть «Спешл Кей», и я могу нарезать вам банан.

– Превосходно. – Куин протянула руку через стойку. – Меня зовут Куин.

– Писательница из Пенсильвании. – Кивнув, официантка крепко пожала руку Куин. – Мэг Стенли. Берегитесь этого субъекта, Куин, – кивком головы она указала на Кэла. – Такие тихони могут быть опасны, как змеи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Братья по крови отзывы


Отзывы читателей о книге Братья по крови, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x