Джанет Чапмен - Соблазнение жены

Тут можно читать онлайн Джанет Чапмен - Соблазнение жены - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_love, издательство Литагент Клуб семейного досуга, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Соблазнение жены
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Клуб семейного досуга
  • Год:
    2017
  • Город:
    Харків
  • ISBN:
    9786171237117
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джанет Чапмен - Соблазнение жены краткое содержание

Соблазнение жены - описание и краткое содержание, автор Джанет Чапмен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вернувшись домой после долгого отсутствия, Алекс узнает, что у него появилась… новая жена Сара. Родители считали, что он погиб, и женили его «заочно». Сара потрясена: ей обещали, что она будет всего лишь ухаживать за детьми Алекса, а тут… Муж и жена в такой ситуации совершенно не доверяют друг другу. Алекс хочет использовать Сару, соблазнить ее. Но неожиданно для себя они понимают: это настоящая любовь! У них появляется одна мечта на двоих – утолить свое жгучее желание.

Соблазнение жены - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Соблазнение жены - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джанет Чапмен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Где твой чемодан?

– В лесу, недалеко от до… от вашего дома. У корней большого дерева возле развилки.

Алекс немного сбавил скорость.

– Ты в порядке? – мягко спросил он. – Я имею в виду, физически? Я не… я не сделал тебе больно?

– Я в порядке.

Она опустила глаза, Алекс потянулся и включил отопление на полную мощность.

– Грейди сказал, ты была замужем, ну, восемь лет, кажется. Если это правда, почему ты была девственницей?

– Я была замужем за мужчиной, который любил совсем не женщин, – не поднимая глаз, напряженно произнесла она и сильно покраснела. Затем посмотрела на Алекса: – И если ваш следующий вопрос будет, почему я вышла замуж за Роланда Бенкса, ответ – не ваше дело. – Она вздернула подбородок: – Хотите узнать что-нибудь еще?

Алекс открыл было рот, но тут же захлопнул его. Ему удалось посадить ее в машину без крика и возни, и не стоило давать ей повод снова двинуться в Оук Гроув в тот же момент, когда они приедут домой. Поэтому он просто надавил на газ.

Грейди не совсем правильно воспринимал Сару. Она не была тихой мышкой – напротив: самой хорошо замаскированной кошкой, какую встречал Алекс. Под ее маской готовности угодить всем вокруг он заметил спрятанное твердое основание.

Но не может быть, чтобы его отец тоже этого не заметил. За месяц, что он провел в ее гостинице, Грейди, должно быть, разглядел настоящую женщину внутри этого прекрасного тела. Именно поэтому он привез ее в свой дом.

Отец все время что-то замышлял. Все время – и эта мысль заставила Алекса покрыться холодным потом и прибавить газу. Причем во всех своих сумасшедших идеях старик никогда не ошибался с результатом. Не под его ли присмотром земельные владения Найтов выросли с двухсот до пятисот тысяч акров? Даже когда в его кармане не нашлось бы и гроша, Грейди умудрялся покупать землю. Поженить домработницу и погибшего сына, чтобы оставить себе внуков, было еще одним удачным планом его отца.

А что, если Грейди намеренно привез сюда Сару?

Вот это и беспокоило.

Глава 6

Все, что Саре хотелось сделать, – это постоять под горячим душем часа три, забраться в кровать и оставаться там следующие три месяца. Но ей надо было накормить шесть человек, находившихся в состоянии крайнего возбуждения, пропылесосить шесть матрасов, посыпанных сухими цветками лаванды, застелить шесть постелей и перемыть полсотни грязных тарелок после ужина.

Она стояла посреди своей комнаты и отрешенно смотрела на мокрую постель, слушая крики радости, доносившиеся с причала. Она сообразила, почему постель была мокрой – в прошлом месяце ей пришлось сушить матрас Пола, когда Грейди своим способом разбудил младшего сына, после того как Пол, не посоветовавшись ни с кем, уволил одну из бригад.

Сара усмехнулась, представив себе, что Алексу довелось испытать подобное сегодня утром. Хорошо. Она надеялась, что он проснулся с пульсирующей головной болью, мучившей его так же сильно, как и ее.

Наконец она заставила себя двигаться. Стащила мокрые простыни, порылась в шкафу, чтобы достать вентилятор, который, как она еще вчера надеялась, не понадобится ей до весны, и установила его на тумбочке, чтобы высушить матрас. Затем пошла в свою ванную, разделась, включила душ и стала под сильную струю. У нее было немного времени, чтобы согреться, а затем ей требовалось нафаршировать индейку и поставить ее в духовку. Обедать и так придется не раньше пяти, хотя она планировала накрыть на стол к трем.

Сара стояла под душем и кряхтела, постепенно отогреваясь. Ей пришлось собрать все силы, чтобы не заплакать, когда Грейди открыл дверцу грузовичка. Он помог ей выйти из машины и схватил в свои огромные нежные объятья, шепча, что очень сожалеет, что не оказался здесь раньше.

Сара тепло улыбнулась и сказала, что ему не за что извиняться. Затем она вошла в дом, стояла и смотрела в окно, пока Алекс бесшумно ставил на пол ее сумки и тихо закрывал дверь.

Женщине было о чем подумать во время долгой утренней прогулки, когда она уже не подпрыгивала от страха при каждом шорохе, и она пришла к выводу, что просто не может здесь остаться. Черт, она даже не была уверена, что сможет жить в старом спортлагере в трех милях отсюда. Уже нет. Не после того, что произошло между ней и Алексом.

Если бы они не переспали! Если бы они не сделали этого, она бы легко добилась постановления о признании брака недействительным и просто выполняла бы обязанности домработницы до конца зимы. Но она не могла жить под одной крышей с Алексом, притворяясь, что не знает, как это – чувствовать себя в его руках, ощущать его губы на своей груди, чувствовать его так глубоко в себе .

Каким бы шокирующим ни было пробуждение, когда она обнаружила, что ее сон был реальным, Сара не могла не вспоминать, каким чудесным он был. Ну, почти чудесным. Учитывая все, во что вляпалась, она, по крайней мере, могла бы испытать б о льшее наслаждение. Сара запрокинула голову, и вода потекла по ее волосам. Она была рада, что больше не девственница. Она наконец узнала, как это – заниматься любовью с мужчиной… пусть даже так быстро и бессознательно с его стороны.

Сара услышала крик Пола за стеной, и улыбнулась, понимая, что младший Найт только что приехал домой и узнал самую неожиданную новость в жизни. Она быстро сполоснула волосы. Ей предстоит устроить грандиозное празднование! По шкале от одного до десяти ее будущее тянуло на четверку, по сравнению с тем, что было у Найтов. Алекс был жив, у Делани и Такера снова был отец, у Грейди – сын, а у Итана и Пола – брат.

Сара вытерлась, взяла из чемодана какую-то одежду и быстро пошла в кухню. Вытащила из холодильника индейку и положила ее в мойку, затем достала продукты для фаршировки.

– Мама! Мама! – кричал Такер, так сильно толкая дверь, что та чуть не ударила Делани, бегущую за ним. – Ты видела его? Папа дома! Он жив!

– Я видела его, – спокойно ответила Сара, вытирая руки о фартук и обнимая Такера, – и я поняла, что он твой папа, как только увидела его. Он выглядит как на фотографии. – Она протянула руку и обняла Делани. – Я так счастлива за вас обоих, – она на минутку крепко прижала их к себе.

– Теперь у нас есть и мама, и папа, – голубые глаза Такера сияли, когда он смотрел на Сару.

– Не совсем, Так. – Делани опередила Сару. – Они только что познакомились. Они даже не знают друг друга.

– Но они женаты , – быстро сказал Такер. – Дедушка поженил их на прошлой неделе. Теперь мы семья, потому что судья Рори дал Саре подписать бумаги, и теперь она – наша мама. Как он велел, мы должны теперь всем говорить, что она – наша мама.

Такер посмотрел на отца, тихо стоящего в дверях, тот был бледен.

– Мы были одеты в самую красивую одежду, – продолжал Такер, упрямо задрав голову, – на мне был костюм, и я был твоим шафером. Так дедушка сказал. А Делани стояла возле Сары. Мы все поженились. – Он сделал шаг к Алексу, который стал белым как стена: – Скажи ей, пап. Скажи Лани, что Сара – наша мама.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джанет Чапмен читать все книги автора по порядку

Джанет Чапмен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Соблазнение жены отзывы


Отзывы читателей о книге Соблазнение жены, автор: Джанет Чапмен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x