LibKing » Книги » foreign_love » Катрина Кадмор - Моя прекрасная цветочница

Катрина Кадмор - Моя прекрасная цветочница

Тут можно читать онлайн Катрина Кадмор - Моя прекрасная цветочница - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Love, издательство Литагент Центрполиграф ООО, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Катрина Кадмор - Моя прекрасная цветочница
  • Название:
    Моя прекрасная цветочница
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Центрполиграф ООО
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    978-5-227-07701-1
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Катрина Кадмор - Моя прекрасная цветочница краткое содержание

Моя прекрасная цветочница - описание и краткое содержание, автор Катрина Кадмор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Грейс Чапман – неисправимая мечтательница и романтик. Она одержима идеей стать известной флористкой. Грейс уверена, что обязательно добьется своего, несмотря на недоверие со стороны родственников и друзей. Однажды судьба преподносит девушке шанс проявить себя и воплотить свою мечту в жизнь: ей поручено заняться оформлением свадьбы лучшей подруги Софии. Грейс рада такому подарку судьбы. Она собирается показать себя с лучшей стороны, но ее уверенность в себе быстро тает: на свадьбе она знакомится с братом жениха, невероятным красавцем-греком Андреасом Петракесом, который с первого мгновения занял все ее мысли. Андреас пережил неудачный брак и уже разочаровался в любви. Встреча с необычной и жизнерадостной Грейс пробуждает в нем давно забытые нежные чувства и надежды на счастье. Но вот только под силу ли Грейс растопить холодное сердце закоренелого холостяка?

Моя прекрасная цветочница - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Моя прекрасная цветочница - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Катрина Кадмор
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Грейс с трудом сглотнула и насторожилась, испытав приятное ощущение от его прикосновения.

– У нас совсем нет времени, – возразила она.

Андреас уставился на ее грудь.

Грейс проследила за его взглядом и чуть не упала в обморок. Ее мокрая блузка стала прозрачной и прилипла к бюстгальтеру с малиновой оторочкой.

Уголок его рта приподнялся, и она мгновенно поняла, как ей будет нелегко противостоять Андреасу, если он захочет ее соблазнить.

– Возможно, вам лучше какое-то время побыть здесь. Скоро приедет Иоаннис и команда свадебного организатора.

Пристыженная, Грейс схватила сразу несколько ведер, демонстративно отвернулась от Андреаса и кивнула на его часы:

– Поторопитесь. Полчаса истекают. Коробки тяжелые.

Мужчина ухмыльнулся.

– Я постараюсь сильно не вспотеть. – Он помолчал и снова взглянул на ее грудь. – Хотя в этом есть своя прелесть.

Ее тело затрепетало от желания. Заметив ее откровенную реакцию, он ухмыльнулся шире. Повернувшись, Грейс побежала в соседнюю комнату. Она могла поклясться, что слышит, как он посмеивается.

Когда она вернулась с наполненными водой ведрами, он уже ушел.

Пока Андреас приносил прямоугольные упаковки с цветами, она добавила в ведерки с водой подкормку для цветов и приготовилась обрезать стебли. Затаив дыхание, она открыла первую коробку и увидела светло-розовые пионы, во второй коробке были пионы цвета слоновой кости. Цветы были крупными и невероятно красивыми, как она и предполагала.

Грейс наклонилась и вдохнула сладкий аромат, закрыв глаза от удовольствия. Возможно, ей не придется спать всю ночь, обрезая цветы, но она справится.

Она обработала цветы из первой коробки, когда Андреас принес последнюю. Ничто, кроме нескольких капелек пота на загорелом лбу, не выдавало его усталости.

Грейс взглянула на таймер на своем смартфоне:

– Тридцать шесть минут и четырнадцать секунд.

Ухмыльнувшись, Андреас показал ей на циферблат своих часов:

– Я принес цветы за девятнадцать минут и сорок три секунды. Поэтому я выиграл.

– Я не знала, что мы соревновались.

Его зеленые глаза самодовольно сверкнули:

– Тогда зачем вы сказали мне о времени?

– О, просто из любопытства. Я очень благодарна вам за помощь. Спасибо.

Андреас пожал плечами и посмотрел сначала на нераскрытые коробки, а потом на уже обрезанные пионы, стоящие в ведерках.

– Зачем так много роз? – спросил он.

– Это не розы.

Он недоверчиво оглядел цветы.

Грейс протянула ему один:

– Это пионы. Я думала, вы, как истинный грек, знаете, что эти цветы названы в честь врача Пеона, который исцелил бога подземного царства Аида от ран, нанесенных ему Геркулесом. Считается, что эти цветы обладают целебными свойствами. Они также считаются символом долголетия и счастливой супружеской жизни.

Андреас скептически выгнул бровь.

Грейс обрезала стебель по диагонали цветочными ножницами:

– Осмелюсь предположить, что вы не привыкли покупать цветы.

– Я их покупаю по случаю. – Он усмехнулся, увидев ее озадаченный взгляд. – Ладно, признаюсь, я поручаю покупку цветов своей секретарше.

Грейс старалась не замечать, как ей приятно видеть его веселый взгляд.

– Надеюсь, вы хотя бы говорите ей, какие именно цветы хотите отправить?

Андреас казался сбитым с толку.

– Нет. А зачем?

– Потому что каждый цветок несет определенный посыл.

Он с ужасом на нее уставился:

– А именно?

Забавляясь, Грейс решила помучить Андреаса.

– Ну, например, нарциссы. Они символизируют новое начинание. А вот гардении – символ тайной любви. – Она сделала эффектную паузу. – Искреннюю любовь символизируют незабудки, а чувственность – жасмин.

Их взгляды встретились, в воздухе повисло напряжение.

Андреас первым отвел глаза:

– Какими цветами можно выразить благодарность за одну страстную ночь?

Грейс приуныла:

– Желтая роза – символ дружбы. Но возможно, по такому случаю лучше вообще не посылать цветов.

Она наклонила голову и быстро срезала лишнюю листву со стеблей, твердя себе, словно мантру: «Держись от него подальше».

Помолчав, Андреас произнес:

– Возможно. Но я до сих пор не понимаю, зачем на свадьбу нужно столько цветов.

Грейс очень часто слышала этот вопрос от женихов. Она привыкла рассказывать им о цветочных композициях, которые украсят торжество, но с Андреасом ей вдруг захотелось уделить внимание деталям.

– Если быть точной, восемьсот пионов и двести лизиантусов. Помимо этого будут букеты для подружек невесты и цветочные композиции в часовне, а также букеты на двадцать столов. Сегодня я должна обрезать стебли и поставить цветы в воду с подкормкой. Завтра стебли нужно обрезать снова и переместить цветы в чистую воду. В пятницу привезут пятьдесят горшечных лавровых деревьев и светильники, которые надо установить вдоль дорожки между пристанью и часовней, а также на главной террасе для приема гостей и танцев.

Андреас осмотрел закрытые ящики с цветами, потом взглянул на Грейс и прищурился:

– Что в других коробках?

– Сто стеклянных ваз, двести свечей для свадебных обетов, пятьдесят крупных свечей для освещения и тридцать очень больших свечей для украшения террасы. Пена для закрепления цветов, веревки, проволока, лента. Этот список можно продолжить. Все это следует сегодня достать из коробок и подготовить к завтрашнему дню.

Посмотрев на часы, Андреас нахмурился:

– У меня видеоконференция. Вам кто-нибудь поможет?

– Я справлюсь сама. – Даже если ей придется работать до поздней ночи. – Завтра приедут два флориста, но все подготовительные работы я должна сделать сегодня. Иначе не успею.

Он оглядел заполненную комнату:

– Должен признать, я не представлял, сколько у вас работы.

Грейс улыбнулась:

– Наверное, теперь вы понимаете, почему я должна быть здесь, а не таскаться по афинским ночным клубам.

Он кивнул, в его глазах читалось изумление.

– Да, но это не означает, что я не считаю вашу затею безумной.

С этими словами он вышел, а Грейс долго стояла не двигаясь.

* * *

Шесть часов спустя Элени, спорящая с поставщиками еды из-за использования ее любимых кастрюль и сковородок, прошептала Андреасу, что Грейс не пришла обедать, и махнула рукой на поднос с едой.

Неспособный отказать своей неукротимой экономке, Андреас направился к мастерским. Он не мог не признать, что Грейс в одиночку выполняет огромный объем работы, и за это испытал к ней уважение.

Плиточный пол первой мастерской был усыпан зелеными листьями и черенками. В центре комнаты, вооружившись щеткой, стояла Грейс, сгребая листья в гигантскую кучу. Она выглядела очень уставшей.

Осмотревшись, Андреас понял, что Грейс нужна помощь. К сожалению, он единственный, кто может ей помочь.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Катрина Кадмор читать все книги автора по порядку

Катрина Кадмор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Моя прекрасная цветочница отзывы


Отзывы читателей о книге Моя прекрасная цветочница, автор: Катрина Кадмор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img