Дженнифер Ли Арментроут - Отражение
- Название:Отражение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Mainstream
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-17-100161-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Ли Арментроут - Отражение краткое содержание
Отражение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это было давно.
– Это было в прошлом году, – тихо уточнила она. – Так?
– Так. Только кажется, что прошло гораздо больше времени. – Я поднял глаза на прогалины темного неба меж толстых ветвей. – И что ты о нем слышала?
Кэт ответила не сразу.
– Ребята в школе говорили. Вот мне и стало интересно, почему ни ты, ни Ди никогда не рассказывали мне ни о нем, ни о той девушке.
Значит, Ди ничего ей не говорила? Надо же.
– А что, должны были?
– Не знаю, – тихо ответила Кэт. – Вообще о таком обычно рассказывают. Все-таки это большое горе.
– Мы не любим об этом вспоминать, – бросил я и двинулся по тропинке дальше.
– Я вовсе не хочу совать нос не в свое дело…
– Да что ты говоришь! – Меня охватило привычное раздражение. Я знал, что не должен срываться на Кэт, но это был прекрасный повод оттолкнуть ее раз и навсегда. – Мой брат пропал. Родители той девушки, скорее всего, никогда больше не увидят свою дочь, и ты еще спрашиваешь, никто не рассказал об этом тебе ?
– Прости меня. Вы все очень… скрытные. Ну вот хотя бы… я ничего не знаю о вашей семье. Никогда не видела твоих родителей. А Эш возненавидела меня просто так, ни с того ни с сего. В этот город в одно и то же время приехали две семьи с тройняшками. Это немного необычно, – продолжала она, и я понял, что кто-то ей все это рассказал. Наверно, те девицы на тригонометрии. – Вчера я вывалила тебе на голову тарелку спагетти, и мне это сошло с рук. Вообще непонятно, как такое может быть. У Ди есть парень, о котором она никогда не рассказывает. Да и сам город какой-то странный. Люди смотрят на Ди, как будто она принцесса – или они ее боятся. И на меня все глазеют. И…
– Думаешь, это как-то связано?
– А разве нет?
– Да с чего вдруг? Тебе показалось. Если бы я переехал в другой город и там на меня напали, у меня бы тоже началась мания преследования.
– Вот видишь, ты снова это делаешь! – закричала Кэт. Мы заходили все дальше в чащу. – Стоит мне задать вопрос, как ты тут же набрасываешься на меня. И Ди тоже.
– Может, потому, что мы знаем: тебе и так досталось, и не хотим тебя расстраивать? – парировал я.
– Да чем вы меня можете расстроить?
Я замедлил шаг: мы вышли на опушку, и вдали засверкала водная гладь. Что-то мы не о том заговорили.
– Да, ты права, ничем.
Кэт покачала головой и устремила взгляд на озеро. На гладкой темной поверхности отражались звезды. Чем я только думал, когда решил привести ее сюда для этого разговора? Теперь мне никогда не будет здесь покоя: все время буду вспоминать эту минуту.
– Помнишь тот день на озере? – тихо спросил я. Мне хотелось, чтобы она знала об этом. Не то чтобы это было очень важно: в конце концов, скоро все будет кончено, но все равно – мне хотелось, чтобы она знала. – Тогда я чувствовал себя счастливым.
Кэт обернулась ко мне:
– До того как ты превратился в ихтиандра?
Я напрягся и поднял глаза к небу. Впервые за долгое время я вспомнил о доме, нашем настоящем доме, о том, что все могло бы быть иначе – и должно было быть иначе.
– Под воздействием стресса может привидеться и не такое.
– Неправда, – отрезала Кэт. – Все равно здесь… что-то не то.
– Это ты про себя или не только?
– О чем ты хотел со мной поговорить? – раздраженно спросила Кэт.
Я поднял руку и потер шею сзади. Да, надо с этим покончить.
– То, что случилось вчера в столовой… дальше будет только хуже. Тебе нельзя дружить с Ди. Ты никогда не станешь ей настоящей подругой – в том смысле, в каком тебе этого хочется.
– Ты серьезно? – Кэт уставилась на меня.
Я опустил руку.
– Я не говорю, что тебе больше нельзя с ней разговаривать, но лучше тебе держаться от нее подальше. Ты по-прежнему можешь с ней общаться в школе, но не больше. От этого будет только хуже – и тебе, и ей.
Повисло долгое молчание.
– Ты мне угрожаешь?
Я посмотрел Кэт в глаза и, собравшись с духом, проговорил:
– Нет. Я тебя просто предупреждаю. Нам пора возвращаться.
– Нет, – возразила Кэт. – Объясни, почему мне нельзя дружить с твоей сестрой?
Я стиснул зубы. Я совершил ошибку. Мне было не просто неловко: в эту минуту я ненавидел себя. Пусть у меня скверный характер, но… я все-таки не законченная сволочь. Я вспыхнул от раздражения, и раскаленная энергия взметнула в воздух опавшие листья и растрепала волосы Кэт.
– Ты не такая, как мы, – пояснил я и понял, что отступать некуда. Я уже и так сказал больше, чем должен был. – Ты совсем другая. Ты ничто по сравнению с нами. Ди заслуживает гораздо лучшего. А теперь уходи. И оставь мою сестру в покое.
Кэт дернулась, как будто я ее ударил. По правде говоря, мои слова причинили ей куда большую боль. Она отступила на шаг и заморгала.
Я решил поставить точку:
– Ты хотела знать, почему. Вот поэтому.
– Почему… – она осеклась. – За что ты меня так ненавидишь?
Я дрогнул: самообладание на секунду изменило мне. Я ведь ее вовсе не ненавидел. Я бы хотел ее ненавидеть, но не мог, и при виде слез на ее глазах у меня заныло сердце.
Но Кэт быстро оправилась и набросилась на меня.
– Знаешь что, Дэймон: пошел ты!..
Я отвернулся и скрипнул зубами.
– Кэт, тебе нельзя…
– Заткнись! – прошипела она. – Заткнись уже.
Она прошагала мимо меня, направляясь к тропинке, по которой мы пришли. Было уже темно, так что одной ей отсюда не выбраться.
– Кэт, пожалуйста, подожди.
Разумеется, она и не думала слушать меня.
– Ну хватит, Кэт, не уходи далеко, ты заблудишься!
Она прибавила шагу, а потом побежала. Меня так и подмывало броситься за ней, и я с легкостью бы ее догнал, но не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять: она не хочет, чтобы я к ней приближался.
Я обидел ее, причем на этот раз действительно задел ее за живое. То, что я говорил ей раньше, не шло ни в какое сравнение с тем, что сказал сейчас. У меня было такое чувство, что я наконец добился своего, но меня это ничуть не радовало.
Я услышал, как она споткнулась и ахнула. Ощущение опасности обрушилось на меня, как холодный душ, и я рванулся за ней.
– Кэт!
Она мчалась прочь от меня. Впереди показалась дорога, и Кэт припустила во весь дух. Я уже почти догнал ее, нас разделяли считаные метры, как вдруг я заметил, что она подняла руки и вытерла лицо.
Кэт плакала.
Это я довел ее до слез.
Кэт выбежала на дорогу, и у меня екнуло сердце. Я окликнул ее, но она не успела среагировать. Слишком быстро все произошло.
Кэт выскочила прямо перед грузовиком.
Глава 14
Две яркие фары выхватили из темноты силуэт Кэт, и меня оглушил автомобильный гудок. Кэт вскинула руки, словно стараясь защититься. Я представил, как она, вся в крови, изломанная, лежит на горячем асфальте. Жизнь и блеск навсегда покинули ее серые глаза. Меня охватил гнев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: